DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have in eye | all forms
SubjectEnglishRussian
bible.term.and why worry about a speck in your friend's eye when you have a log in your own?в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (VLZ_58)
Makarov.black eyes, which might have done some execution had they been placed in a smoother faceчёрные глаза, которые и в самом деле могли бы произвести известное впечатление, если бы располагались на более привлекательном лице
gen.have a cast in one's eyeкоситься
Makarov.have a cast in one's eyeбыть косоглазым
med.have a cast in one eyeкосить одним глазом (Andrey Truhachev)
med.have a cast in one eyeбыть косым на один глаз (Andrey Truhachev)
med.have a cast in one eyeкосить на один глаз (Andrey Truhachev)
vulg.have a cock in one's eyeсексуально желать женщину
gen.have a drop in one's eyeнемного поддать
gen.have a drop in one's eyeбыть навеселе
Makarov.have a drop in one's eyeвыпить
gen.have a drop in eyeбыть под хмельком
Makarov.have a drop in the eyeбыть навеселе
Makarov.have a drop in the eyeбыть под хмельком
gen.have a drop in the eyeбыть под навеселе
Makarov.have a fond expression in eyesсмотреть любящими глазами
Makarov.have a sharp pain in one's eyesв глазах режет
Gruzovikhave a squint in both eyesкосить на оба глаза
gen.have a squint in left eyeкосить левым глазом (на левый глаз)
Makarov.have a squint in one's left eyeкосить на левый глаз
Makarov.have a squint in one's left eyeкосить левым глазом
Makarov.have a stabbing pain in one's eyesв глазах колет
gen.have an eye in headобладать наблюдательностью
Makarov.have an eye in one's headбыть бдительным
Makarov.have an eye in one's headобладать наблюдательностью
gen.have an eye in headбыть бдительным
gen.have eyes in one's headбыть наблюдательным (Anglophile)
fig.of.sp.have eyes in the back of his headглаза на затылке (у кого; напр.: He has eyes in the back of his head. – У него глаза на затылке. Leonid Dzhepko)
idiom.have eyes in the back of your headвидеть всё, что происходит вокруг (Olga Fomicheva)
idiom.have eyes in the back of your head'иметь глаза на затылке' (Olga Fomicheva)
vulg.have eyes like two piss-holes in the snowиметь глубоко запавшие глаза жёлтого цвета
gen.have something in eyeбыть чем-либо озабоченным (Logos66)
Makarov.have stardust in one's eyesвитать в облаках
Makarov.have stardust in one's eyesбыть мечтательным
slanghave the sun in eyesбыть пьяным
Makarov.have the sun in one's eyesсолнце бьёт прямо в глаза
gen.have the sun in eyesбыть подвыпившим
euph.have the sun very strong in one's eyesбыть пьяным (Alesya Kitsune)
pathol.he has a sty in his eyeу него ячмень на глазу
gen.his eyes have sunk inу него запали глаза
gen.his eyes have sunk inу него впали глаза
gen.I have destroyed my eyes by reading in the duskя испортил глаза тем, что читал в при слабом освещении
gen.I have destroyed my eyes by reading in the duskя испортил глаза тем, что читал в сумерках
gen.we have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nationперед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народа