Subject | English | Russian |
Makarov. | a hard-line segregationist platform | курс на сегрегацию без всяких отступлений |
Makarov. | a hard-line segregationist platform | установка на сегрегацию без всяких отступлений |
Makarov. | a hard-line segregationist platform | жёсткая сегрегационистская платформа |
Makarov. | adopt a hard line | проводить жёсткую линию |
Makarov. | adopt hard line | проводить жёсткую линию |
NATO | demonstration of hard line | демонстрация твёрдости |
mil. | demonstration of hard line | демонстрация "твёрдости" |
Makarov. | find it hard to draw the line | не знать, где провести черту |
Makarov. | find it hard to draw the line | не знать, где провести границу |
automat. | hard automation line | линия с непереналаживаемыми средствами автоматизации |
automat. | hard automation line | линия с жёсткими средствами автоматизации |
gen. | hard line | жёсткая позиция (Alexander Demidov) |
Makarov. | hard line | отказ от уступок |
astronaut. | hard line | проводной канал |
tech. | hard line | прямое электрическое соединение |
Makarov. | hard line | отказ от компромиссов |
gen. | hard line | отказ от уступок, компромиссов |
gen. | hard line | жёсткий курс в политике |
polit. | hard line | жёсткая линия |
gen. | hard line | неуступчивость |
gen. | hard line | придерживающийся жёсткой линии |
gen. | hard line | неуступчивый |
gen. | hard line | бескомпромиссный |
Makarov. | hard line | жёсткий курс |
gen. | hard line | жёсткая установка (Alexander Demidov) |
gen. | hard line break | перенос строки (ssn) |
gen. | hard line breaks | переносы строк (ssn) |
polit., Makarov. | hard line segregationist platform | жёсткая сегрегационная платформа |
astronaut. | hard line telemetry and command link | проводной канал телеметрической и командной связи |
inf. | hard lines | полоса неудач |
gen. | hard lines | тяжёлое испытание |
gen. | hard lines | несчастная судьба |
Makarov. | hard lines! | вот это не повезло! (выражение сочувствия) |
saying. | hard lines | телята пропали, а овец покрали (Супру) |
idiom. | hard lines | не везёт так не везёт (Yeldar Azanbayev) |
slang | hard lines | непруха |
slang | hard lines | невезение |
gen. | hard lines | неудача |
inf. | hard lines | незадача |
Makarov. | hard lines | горькая судьба |
gen. | hard lines | тяжёлая судьба |
polit. | hard lines on you! | не повезло! (bigmaxus) |
plumb. | hard supply line | жёсткая подводка (slitely_mad) |
gen. | hard-line | бескомпромиссный |
gen. | hard-line | неуступчивый |
polit. | hard-line | без всяких отступлений (Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | hard-line | настроенный на решительную борьбу (Alex_Odeychuk) |
inf. | hard-line | оголтелый (hard-line nationalists — оголтелые националисты Olya34) |
inf. | hard-line | непруха (nicknicky777) |
Игорь Миг | hard-line | несговорчивый |
gen. | hard-line | твёрдолобый (не склонный к отступлению от узко понимаемого набора принципов A.Rezvov) |
polit. | hard-line | не демонстрирующий примиренчество (Alex_Odeychuk) |
polit. | hard-line | настроенный на непримиримую борьбу (Alex_Odeychuk) |
polit. | hard-line | убеждённый (Hard-line Conservative sankozh) |
psychol. | hard-line | твёрдый (Alex_Odeychuk) |
psychol. | hard-line | непримиримый (Alex_Odeychuk) |
psychol. | hard-line | решительный (Alex_Odeychuk) |
polit. | hard-line | придерживающийся жёсткой линии |
polit. | hard-line | твёрдость (Alex_Odeychuk) |
polit. | hard-line | не настроенный демонстрировать примиренчество (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | hard-line alternative | бескомпромиссная альтернатива (Atlantic Alex_Odeychuk) |
econ. | hard-line attitude | жёсткая позиция |
polit. | hard-line conservative wing | консервативное крыло партии, состоящее из сторонников непримиримой политической борьбы (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
polit. | hard-line dictatorship | жёсткая диктатура (ssn) |
sl., drug. | hard-line drug warriors | лица, ведущие решительную непримиримую борьбу с наркоманией |
media. | hard-line government | правительство, проводящее жёсткий курс (bigmaxus) |
polit. | hard-line ideology | бескомпромиссная идеология (Alex_Odeychuk) |
UN, afr. | hard-line leaders | непримиримое руководство |
gen. | hard-line Marxist | закоренелый марксист (Ремедиос_П) |
gen. | hard-line Marxist | убеждённый марксист (Ремедиос_П) |
gen. | hard-line nationalist | махровый националист (Ремедиос_П) |
polit. | hard-line party | партия сторонников жёсткого курса (ssn) |
media. | hard-line policy | жёсткая политика (bigmaxus) |
polit. | hard-line position | жёсткая позиция (thehill.com Alex_Odeychuk) |
polit. | hard-line president | президент – сторонник жёсткой линии (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
media. | hard-line regime | жёсткий режим (bigmaxus) |
polit. | hard-line response | жёсткая реакция (ssn) |
Makarov. | hard-line segregationist platform | курс на сегрегацию без всяких отступлений |
Makarov. | hard-line segregationist platform | установка на сегрегацию без всяких отступлений |
Makarov. | hard-line segregationist platform | жёсткая сегрегационистская платформа |
polit. | hard-line stance | жёсткая позиция (Lemuel Gulliver) |
adv. | hard-line strategy | жёсткая стратегия |
inf. | hard-lines! | невезуха (WiseSnake) |
Makarov. | he is working awful hard on his lines | он работает ужасно много над своей ролью |
Makarov. | I'm not getting a holiday this year – Hard lines on you! | у меня в этом году не будет отпуска-Тебе не повезло! |
Makarov. | I'm not getting a holiday this year. – Hard lines! | у меня в этом году не будет отпуска. – не повезло! |
gen. | I'm not getting a holiday this year. – Hard lines on you! | у меня в этом году не будет отпуска. – Тебе не повезло! |
Makarov. | I'm not getting a holiday this year. – Hard lines on you! | у меня в этом году не будет отпуска. – Тебе не повезло! |
gen. | it was hard lines on her | ей ужасно не повезло |
gen. | it was hard lines on him | ужасно не повезло ему |
gen. | it was hard lines on him | не повезло ему |
rhetor. | it's actually not that hard for us to line up schedules | в действительности нам не так уж и сложно согласовать графики работы (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
Makarov. | our government has retreated from its hard-line position | наше правительство свернуло со своего жёсткого курса |
for.pol. | push a hard line | занимать жёсткую позицию (on ... – в отношении ... Alex_Odeychuk) |
gen. | stick to a hard line | придерживаться жёсткого курса (напр., в политике) |
gen. | take a hard line | занимать твёрдую позицию (Anglophile) |
Makarov. | take a hard line | строго обойтись (с кем-либо) |
Makarov. | take a hard line | строго обходиться (с кем-либо) |
Makarov. | take a hard line | занять жёсткую позицию |
Makarov. | take a hard line | проводить жёсткую линию |
polit. | take a hard line | занять жёсткую позицию (в отношении / по вопросу – on, against ART Vancouver) |
gen. | take a hard line | занять твёрдую позицию (Anglophile) |
for.pol. | take a hard line on | занять твёрдую позицию в отношении (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take hard line | проводить жёсткую линию |
Игорь Миг | take the hard line | проводить жёсткую линию |
Игорь Миг | take the hard line | проводить жёсткий курс |
Игорь Миг | willingness to take a hard and consistent line | готовность занять жёсткую и последовательную позицию |
Makarov. | you seem to have had hard lines yourselves | кажется, вам самим не повезло |