English | Russian |
a cloud hangs over his name | его имя запятнано |
a cough that hangs on | кашель, который всё не проходит и не проходит |
a creaking door hangs long on its hinges | скрипучее дерево два века стоит |
a great danger a disaster, etc. hangs over him | ему и т.д. угрожает большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.) |
a great danger a disaster, etc. hangs over him | над ним и т.д. нависла большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.) |
a great danger a disaster, etc. hangs over his head | ему и т.д. угрожает большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.) |
a great danger a disaster, etc. hangs over his head | над ним и т.д. нависла большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.) |
a hang-dog air | с видом побитой собаки |
a matter a decision, etc. hangs | дело и т.д. отложено |
a mystery hangs over his life | его жизнь окутана тайной |
a peg to hang a grievance on | предлог для обиды |
a peg to hang a grievance on | повод для обиды |
a peg to hang a thing on | причина |
a peg to hang a thing on | тема (для разговора) |
a peg to hang a thing on | повод (для оправдания и т.п.) |
a peg to hang a thing on | оправдание |
a peg to hang a thing on | предлог |
a peg to hang a thing on | зацепка |
a thick fog hangs over the town | над городом навис густой туман |
almost was never hang'd | почти не считается |
and he'll hang himself | он и лоб расшибёт |
be careful, the dealers may hang out for a higher price | будь осторожнее, дилеры могут запросить более высокую цену |
can you tell me where Jim hangs out? | не знаешь, где шляется Джим? |
care a hang | хоть немного интересоваться |
care a hang | совершенно не интересоваться |
care a hang | ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях) |
care a hang | не беспокоиться |
care a hang | наплевать |
cliff-hang | оборвать фильм, рассказ на самом интересном месте |
cliff-hang | затаив дыхание |
cliff-hang | смотреть с захватывающим интересом |
cliff-hang | висеть на волоске |
cross hang | вис руки в стороны |
do you like the hang of the curtains | вам нравится, как повешены занавески |
do you like the hang of the drapes? | вам нравится, как повешены драпировки? |
don't go away, hang about | не уходи, побудь здесь |
don't go away, hang about | не уходи, поболтайся здесь |
don't hang about, we have a train to catch! | поторапливайся, мы можем опоздать на поезд! |
don't hang out of the window | не выглядывайте из окна |
don't hang out of the window | не высовывайтесь из окна |
don't hang up! | не бросайте трубку! |
don't hang up! | не вешайте трубку! (Damirules) |
don't hang up on me | не вздумай повесить трубку |
Euro Hang Tab | европодвес (witness) |
every herring must hang by its own gill | каждый отвечает за свои действия самостоятельно (O.Zel) |
every payday he hangs one on | с каждой получки он напивается до чёртиков |
fear hangs upon him | он в страхе |
foot hang | вис носками |
get the hang | понять |
get the hang | усвоить (что-то) |
get the hang | раскусить (кого-л.) |
get the hang | приобрести умение |
get the hang | приобрести сноровку |
get the hang | приобрести навык |
get the hang | освоиться (с чем-то) |
get the hang of | понять |
get the hang of | понять, в чём дело |
get the hang of | понять (что-либо) |
get the hang of | разобраться (NLC) |
get the hang of | приобрести навык |
get the hang of | усвоить (что-то) |
get the hang of | приобрести умение |
get the hang of | приобрести сноровку |
get the hang of | научиться (That way the students should get the hang of the correct spelling. VLZ_58) |
get the hang of | освоить премудрости (чего-либо: From M-W:
He was finally getting the hang of his job.
She's getting the hang of driving. Mr. Lite) |
get the hang of | навостриться (делать что-либо: From M-W:
He was finally getting the hang of his job.
She's getting the hang of driving. Mr. Lite) |
get the hang of | приобрести навык в |
get the hang of something | приобрести навык |
get the hang of | приноровиться (tadzmakhal) |
get the hang of | освоиться (с чем-либо) |
get the hang of | раскусить (кого-либо) |
get the hang of it | приноровиться (bricklaying is easy once you get the hang of it Рина Грант) |
get the hang of it | набить руку |
get the hang of something | освоить (что-либо: I can't seem to get the hang of this game vogeler) |
get the hang of something | разобраться (в чём-либо: It's not difficult once you get the hang of it vogeler) |
get the hang of things | войти в курс дела (mos60) |
give a dog a bad name and hang him | считать кого-либо плохим (потому что о нем идёт дурная слава) |
give a dog a bad an ill name and hang him | дурная кличка накрепко пристаёт |
give a dog a bad an ill name and hang him | кто раз оступился, тому и веры нет (или от того добра не жди) |
give a dog a bad an ill name and hang him | от худой славы вдруг не отделаешься |
give a man rope enough and he will hang himself | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Rope is used both literally, and figuratively–‘licence, freedom'. 1639 T. FULLER Holy War v. vii. They were suffered to have rope enough, till they had haltered themselves. 1670 J. RAY English Proverbs 148 Give a thief rope enough, and he'll hang himself. 1698 in William & Mary College Quarterly (1950) VII. 106 The Kings prerogative..will be hard for his Successor to retrieve, though there's a saying give Men Rope enough, they will hang themselves. 1876 TROLLOPE Prime Minister II. xvii. Give Sir Orlando rope enough and he'll hang himself. 1941 G. BAGBY Red is for Killing x. ‘I like to build a pretty complete case before making an arrest.'.. ‘If you give a man enough rope he hangs himself.' 1968 H. CECIL No Fear or Favour xvi. ‘Judges always give a lot of rope to prisoners when they're defending themselves, don't they, sir?' ‘That's true,' said Stokes. ‘Let's hope he hangs himself with it,' said the superintendent. OED Alexander Demidov) |
give one enough rope and he will hang himself | дайте ему волю и он сам себя погубит (Interex) |
give way to one's hang-ups | комплексовать (VLZ_58) |
hang a door | навесить дверь |
hang a jury | помешать суду присяжных прийти к единому мнению |
hang a picture | повесить картину |
hang a picture | вешать картину (curtains, one's coat, one's hat, etc., и т.д.) |
hang a picture askew | повесить картину косо |
hang about all day | целый день слоняться без дела |
hang about all day doing nothing | целый день слоняться без дела |
hang about, don't go away | не уходи пока, ты мне понадобишься |
hang something all over | изувешаться (pf of изувешиваться) |
hang around | быть (при ком-либо) |
hang around | быть на подхвате |
hang back | не решаться |
hang back | не иметь желания (делать что-либо, двигаться вперёд) |
hang back | не ходить (VLZ_58) |
hang back | колебаться |
hang bird | иволга |
hang-by | прихвостень |
hang by | подлипала |
hang by | прихвостень |
hang by | нахлебник |
hang by | прихлебатель |
hang by | висеть на волоске |
hang by | висеть возле |
hang by | привесить |
hang-by | прихлебатель |
hang by a thread | держаться на ниточке |
hang by a thread | висеть на ниточке |
hang by a thread | держаться на волоске |
hang by the wall | не быть в употреблении |
hang clothes on a line | повесить бельё на верёвку (В.И.Макаров) |
hang dog | презренный человек |
hang-dog | низкий |
hang-dog | презренный человек |
hang-dog | презренный |
hang-dog | подлый человек |
hang-dog | подлый |
hang-dog | висельник |
hang dog | презренный |
hang dog | мошенник |
hang-dog | виноватый |
hang dog | висельник |
hang dog | подлый |
hang dog | низкий |
hang dog | бездельник |
hang dog | подлый человек |
hang-dog | пристыжённый |
hang-dog air | виноватый вид (n0m) |
hang-dog countenance | отталкивающее лицо |
hang drum | ханг ("ударный инструмент, состоящий из двух соединенных металлических полусфер" ( ) wikipedia.org, youtube.com Ralana) |
hang five | обхватить доску пальцами ноги |
hang-glider | дельтапланерист |
hang glider | дельтапланерист |
hang-glider | дельтаплан |
hang-gliding | дельтапланеризм |
hang heavily on arm | тяжело повиснуть на чьей-либо руке |
hang heavy | медленно тянуться (о времени) |
hang high | висеть высоко (low, awkwardly, etc., и т.д.) |
hang him! | чёрт его побери! |
hang in balance | находиться под угрозой (Taras) |
hang in the balance | висеть на волоске |
hang in the balance | быть в критическом положении |
hang in the wind | колебаться |
hang in there, buddy, the worst is yet to come | держись, приятель, это только цветочки (Taras) |
hang it | убирайтесь к чёрту! |
hang it all | тьфу |
hang it all | пропади оно пропадом |
oh hang it all! | чёрт возьми! |
hang it all! | чёрт подери! (Slavik_K) |
hang it all | пропа́сть |
hang limp | висеть плетью (о поврежденной руке Abysslooker) |
hang limp | обвиснуть (She pulled her head out of the water to see her police dog with its vice-like jaws firmly clamped around the crawler's upper forearm. The arm hung limp, and she could tell it had been broken. The Crawler tried and failed to lift the dog but lacked the strength to do so. -- рука бессильно обвисла (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
hang loose | висеть |
hang loose | болтаться |
hang loose | вольный |
hang loose | раскованный |
hang loose | безвольно свисать (Abysslooker) |
hang loose | непринуждённый |
hang loose | аморфный |
hang loose | не имеющий определённой структуры |
Hang loose! | Кати дальше! (Alex Lilo) |
hang-loose | раскованный |
hang-loose | непринуждённый |
hang-loose | вольный |
hang-loose | аморфный |
hang-loose | не имеющий определённой структуры |
hang loosely | размётываться (of one’s hair) |
hang man | палач |
hang me if | я не я буду, если не (Taras) |
hang nail | заусеница |
hang-nail | заусеница |
hang nest | род иволги |
hang nest | висячее гнездо |
hang off | не решаться |
hang off | не иметь желания (делать что-либо, двигаться вперед) |
hang on! | не уходите! |
hang on | крепко держаться |
hang on | не отпускать |
hang on | повиснуть |
hang on | упорствовать |
hang on | не отходить ни на шаг |
hang on | стойко держаться |
hang on! | не вешайте трубку! |
hang on a little longer | продержитесь ещё немного |
hang on for a moment | подождите минутку |
hang on arm | опереться на чью-либо руку |
hang on arm | быть перекинутым через чью-либо руку |
hang on by eyebrows | упорно добиваться |
hang on by eyebrows | висеть на волоске |
hang on by eyebrows | настойчиво требовать |
hang on by eyebrows | быть на краю гибели |
hang on by eyelashes | настойчиво требовать |
hang on by eyelashes | настойчиво требовать (чего-либо) |
hang on by eyelashes | быть на краю гибели |
hang on by the eyelids | еле держаться |
hang on every word | внимательно слушать (dionessa) |
hang on every word | в рот заглядывать (DC) |
hang on like grim death | не сдаваться |
hang on lips | слушать с восторгом |
hang on lips | внимать каждому слову |
hang on lips | внимательно слушать кого-либо жадно внимать каждому слову |
hang on someone's sleeve | во всём соглашаться с (rompey) |
hang on tight | крепко держаться (напр., за руку ART Vancouver) |
hang on to | пока что оставлять себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
hang on to | не отказываться от (Despite the economic turmoil, many consumers want to hang on to their entertainment, like DVD rentals. – не хотят отказываться от ART Vancouver) |
hang on to | не выбрасывать (Hang on to your ticket till the end of your trip. ART Vancouver) |
hang on to one's job | не бросать работу |
hang on to something | пока что оставлять себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler) |
hang on to the last | не сдаваться до последнего |
hang on to the last | не сдаваться до конца |
hang on words | внимательно прислушиваться (к кому-л.) |
hang on one's words | внимательно прислушиваться (к кому-л.) |
hang on words | внимать каждому слову |
hang onto | не выбрасывать, держаться за (Our team was just trying to hang onto the lead. I'm going to hang on to the car I've got for a few years. anjou) |
hang open | нараспашку (об одежде: His coat hung open Рина Грант) |
hang out | постоянно бывать |
Hang out | провести время с кем-либо, навестить (кого-либо msrom) |
hang out a flag | вывесить флаг |
hang out a shingle | заняться частной практикой (о враче, адвокате) |
hang out shingle | открыть свой кабинет (особ. о враче или адвокате) |
hang out shingle | заняться частной практикой |
hang out the flag, the victory is ours! | вывешивай флаги, мы победили! |
hang out the wash to dry | вывесить бельё сушиться |
hang-over | состояние похмелья |
hang-over | похмелье |
hang over | перевиснуть |
hang-over | пережиток |
hang over | похмелье |
hang rope | удавка (Olya34) |
hang round | обвешать (with) |
hang round | обвешивать (with) |
hang round | обвешить (with) |
hang round | лезть на глаза |
hang round with | обвешивать (impf of обвешать) |
hang round with | обвешать (pf of обвешивать) |
hang round | обвешиваться (with) |
hang round | обвешаться (with) |
hang round | обвеситься (with) |
hang round | составить компанию (кому-либо) |
hang round | обвесить (with) |
hang round | быть (при ком-либо) |
hang round neck | вешаться на шею (кому-либо) |
hang someone out to dry | подложить свинью (m_rakova) |
hang ten | обхватить доску пальцами обеих ног (виндсёрфинг; Это ж какой длины должны быть пальцы ног, чтобы ими можно было обхватить доску!? На самом деле этот термин в виндсёрфинге нужно переводить хотя бы так: "удерживать равновесия на доске, свесив пальцы обеих ног за край доски" (http://doskimag.ru/posts/2800-doska-i-brevno) VLZ_58) |
hang the bell about the cat's neck | взять на себя инициативу в рискованном деле |
hang the bell about the cat's neck | отважиться |
hang the bell about the cat's neck | поставить себя под удар |
hang the bell about the cat's neck | взять на себя инициативу в опасном деле |
hang the blame on | взваливать вину на (someone – кого-либо Anglophile) |
hang the blame on | взвалить вину на (someone – кого-либо Anglophile) |
hang the criminal | повесить преступника (the pirate, the prisoners, etc., и т.д.) |
hang the expense | гулять так гулять (Ремедиос_П) |
hang the jib | вешать нос |
hang the landlady | съехать тайком с квартиры |
hang the ports | опустить порты |
hang the show | развешивать картины (на выставке) |
hang-the-expense approach | затратный подход (ABelonogov) |
hang tight! | держись! (Т: яжёлая ситуация у тебе на работе. Держись! – Your work situation is awful. Hang tight! (Michele Berdy)2019) |
hang tight | не бросайте трубку (Vadim Rouminsky) |
hang tight | не вешайте трубку (Vadim Rouminsky) |
hang tight | не отсоединяйтесь (Vadim Rouminsky) |
hang tight! | спокойствие! (4uzhoj) |
hang to | быть привязанным к (чему-л.) |
hang together | держаться друг друга |
hang together | хорошо подходить (о вещах) |
hang together | совпадать |
hang together | быть заодно |
hang up | жалоба |
hang-up | закидон (разг.) |
hang-up | чудачество |
hang-up | раздражения |
hang-up | смущение (Дмитрий_Р) |
hang up | идефикс |
hang up | "пунктик" |
hang up | причина нервозности |
hang-up | жалоба |
hang up | откладывать |
hang up | отдавать залог |
hang up | повесить телефонную трубку |
hang up | подвесить (на крючок, вешалку) |
hang up | преследовать (об идее) |
hang up | дать отбой (the receiver) |
hang up | повесить (что-либо на крючок, вешалку, стену: I hung up the American flag behind my desk at work. • I hung up the painting and looked at it. • The sharp shooter hung up his hat on the barrel of his gun.) |
hang-up | беспокойство (Дмитрий_Р) |
hang up | причина раздражения |
hang up | развесить (картины, бельё) |
hang up | медлить |
hang up | мучить |
hang up | оставлять нерешённым (We've been flooded with calls from companies wondering what's going on and all we can tell them is that it is hung up in the bureaucracy. TMT Alexander Demidov) |
hang up | навесить (pf of навешивать) |
hang up | навешиваться |
hang up | подвеситься |
hang up | подвешиваться |
hang up | привеситься |
hang up | привешиваться |
hang up | комплексовать (Enrica) |
hang up | затягивать |
hang up | сбросить звонок (driven) |
hang up | подвесить сверху |
hang up | недоумевать |
hang up | привешивать (impf of привесить) |
hang up | поставить в недоумение |
hang up | навешать |
hang up | закончить разговор (по телефону. hang up on somebody: (informal) to end a telephone call by suddenly and unexpectedly putting the telephone down. Don't hang up on me–we must talk! OALD. hang up with somebody (neutral): I want you to know I'm calling Saul as soon as I hang up with you. Alexander Demidov) |
hang up | бросить трубку (the phone) |
hang up | привесить (pf of привешивать) |
hang up | висеть сверху |
hang up | отклонить телефонный вызов (driven) |
hang up | вздёргивать (impf of вздёрнуть) |
hang up | привешивать |
hang up | привесить |
hang up | навешать |
hang up | повесить трубку (on someone) |
hang up | положить телефонную трубку |
hang up | часто мучить |
hang up | прекратить телефонный разговор |
hang up | приостанавливать |
hang-up | первоклассный (You did a hang-up job. Сomandor) |
hang-up | причина нервозности |
hang up a coat | повесить пальто (a hat, a wet garment, etc., и т.д.) |
hang up a coat in a closet | повесить пальто в шкаф (a hat on a rack, the wet stockings on a clothes-line, etc., и т.д.) |
hang up a flag | повесить флаг (I hung up the American flag behind my desk at work.) |
hang up a flag | вывесить флаг |
hang up a plan | медлить с планом (a scheme, a measure, a question in debate, etc., и т.д.) |
hang up a plan | откладывать выполнение плана (a scheme, a measure, a question in debate, etc., и т.д.) |
hang up a sign on a door | повесить табличку на дверь (a notice on a wall, a picture on a panel, etc., и т.д.) |
hang up abruptly | резко повесить трубку |
hang up abruptly | внезапно повесить трубку |
hang up at the office | задержаться, застрять в офисе / на работе |
hang up ax | отойти от дел |
hang up one's axe | отойти от дел |
hang up one's axe | отказаться от бесплодной затеи |
hang up axe | отойти от дел |
hang up one's boots | отойти от дел (m_rakova) |
hang up fiddle | выйти в отставку |
hang up fiddle | уйти на покой |
hang up fiddle | оставить работу |
hang up fiddle | выйти на пенсию |
hang up fiddle when one comes home | быть весёлым на людях и нудным дома |
hang up gun | перестать делать (что-либо) |
hang up one's hammer and put one's feet up | устроить себе передышку |
hang up one's hammer and put one's feet up | предаться отдыху (после работы) |
hang up jersey | повесить бутсы на гвоздь (When you feel that you are tired of the game of being a playa! That's when you hang up your jersey. kozelski) |
hang up my hammer and put my feet up | взять тайм-аут |
hang up my hammer and put my feet up | дать себе отдых |
hang up my hammer and put my feet up | устроить передышку |
hang up on one | бросить трубку (Ingigerd) |
hang up, please | дайте, пожалуйста, отбой |
hang up one's shoes | уйти на пенсию (alexjustice) |
hang up one's shoes | выйти в отставку (alexjustice) |
hang up one's shoes | уйти на покой (alexjustice) |
hang up stockings at Christmas | вывесить чулки под рождество |
hang up sword | перестать делать (что-либо) |
hang up the phone | повесить трубку (on someone) |
hang up the phone | вешать трубку |
hang up the phone on sb. | бросить трубку (оборвав разговор: Women’s shelters (one hung up the phone on me), transition houses, and BC Housing have all turned me away. (Burnaby Now) ART Vancouver) |
hang up trimmings on a Christmas tree | убирать ёлку |
hang up trimmings on a Christmas tree | украшать ёлку |
hang up with | закончить телефонный разговор с |
hang up with | закончить разговор по телефону с |
hang up your receiver | положите трубку |
hang upon lips | внимательно слушать кого-либо ловить каждое слово (кого-либо) |
hang upon someone's lips | внимательно слушать |
hang upon lips | слушать с восторгом |
hang upon lips | внимать каждому слову |
hang upon words | внимательно слушать кого-либо ловить каждое слово (кого-либо) |
hang upon words | внимать каждому слову |
hang-ups | тараканы в голове (m_rakova) |
hang-ups | "тараканы" (m_rakova) |
hang wallpaper | поклеить обои (OALD. We thought we'd put up/hang some wallpaper in the children's bedroom to make it brighter. CALD Alexander Demidov) |
hang wallpaper | оклеивать обоями |
hang well | хорошо и т.д. сидеть (gracefully, loosely, badly, etc.) |
hang one's works | выставлять чьи-либо полотна (в картинной галерее, в выставочном зале) |
have a hang-up | зацикливаться (на чём-либо – about something Anglophile) |
have a hang-up | зациклиться (на чём-либо – about something Anglophile) |
have hang-ups | комплексовать (I don't have any hang-ups about my body. VLZ_58) |
he drove a nail into the wall to hang the paining | он вбил гвоздь в стену, чтобы повесить картину |
he hangs around with an older crowd | он водится с более взрослой компанией |
he might go and hang himself for all they cared | он может пойти и повеситься, им на это абсолютно наплевать |
he will hang for it | он попадёт за это на виселицу |
he will use anything as a peg to hang an argument on | он начинает спор из-за любой мелочи |
help! I can't hang on any longer! | помогите! Я больше не могу держаться! |
her story does not hang together | в её рассказе концы с концами не сходятся |
herring hangs | коптильня для сельдей |
his arguments hang together well | все его аргументы логичны |
his fate hangs in the scale | его судьба ещё не решена |
his hang for languages | его склонность к языкам |
his hang-up is jazz | он помешан на джазе |
his life hangs by a thread | его жизнь на волоске |
his life hangs by a thread | его жизнь висит на волоске |
his story her version of the story, their account of what happened, etc. does not hang together | начало его рассказа и т.д. не вяжется с концом |
his will told him to hang on | он не сдавался только благодаря силе воли |
his will told him to hang on | он держался только благодаря силе воли |
hung up | запутавшийся |
hung up | застрявший |
hung up | задержавшийся |
hung up | расстроенный |
hung up | отсталый |
hung up | старомодный |
hung up | не находящий выхода (из положения) |
hung up | помешанный (на чём-либо) |
hung up | одержимый (чем-либо) |
I don't care a hang | мне совершенно безразлично |
I don't care a hang | мне наплевать |
I don't like the way the coat hangs | мне не нравится, как сидит это пальто |
I just couldn't hang around there any longer | я просто больше не мог там околачиваться |
if we all hang together our plan will succeed | если мы проявим единство, мы осуществим свой план |
I'll hang on till five to meet you | я подожду вас до пяти |
indicating motion to another place перелечь на другой диван, to lie on another couch; перевесить картину на другую стену, to hang the picture on another wall | пере- |
it can go hang | да гори оно всё синим пламенем (Anglophile) |
it can go hang | да пропади оно всё пропадом |
it's not worth a hang | это выеденного яйца не стоит |
Jeb Holcomb, I'm telling you tonight you'll hang for this one. | Казнить нельзя помиловать (Seeing as you don't see fit to hand over those poor folk's gold, this court finds you guilty of murder. Jeb Holcomb, I'm telling you tonight, you'll hang for this one." Alexander Demidov) |
just hang loose! | не обращай внимания! |
just hang loose! | плюнь! |
let hang down | свешивать |
let it all hang out | плюнуть на все (Dianka) |
let that matter hang | повременим с этим делом |
let things go hang | относиться небрежно |
let things go hang | не интересоваться (чем-либо) |
let things go hang | не обратить внимания |
let things go hang | не обращать внимания |
let things go hang | отнестись небрежно |
let things go hang | наплевать (на что-либо) |
life hangs upon me | жизнь мне в тягость |
mark the hang of the dress | обратите внимание на то, как сидит платье |
move and hang | перевешивать |
move and hang | перевесить (вешать на др. место) |
move from one place and hang in another | перевесить с одного места на другое |
my old furniture still hangs together | моя старая мебель до сих пор не развалилась |
my old furniture still hangs together | моя старая мебель до сих пор держится |
not a hang | нисколько (chekyel) |
not to care a hang | наплевать |
not to give a hang | наплевать |
not worth a hang | не стоит выеденного яйца (Anglophile) |
not worth a hang | гроша медного не стоит (Anglophile) |
one's fate hangs in the balance | судьба висит на волоске (WiseSnake) |
one's fate hangs in the balance | решается его моя, ваша и пр. судьба (WiseSnake) |
ordinary hang | вис на прямых руках |
parking hang tag | парковочный жетон (Levairia) |
peg to hang a thing on | предлог (для речи и т. п.) |
peg to hang a thing on | тема (для речи и т. п.) |
peg to hang a thing on | зацепка (для речи и т. п.) |
people hang together | люди держатся вместе |
persuasion hangs upon her tongue | она имеет дар убеждать |
see the hang of | понять (что-либо) |
see the hang of | освоиться (с чем-либо) |
she may hang on for years | она может протянуть ещё долгие годы |
she may hang on for years | она может прожить ещё долгие годы |
side hang | вис попёрек |
storm rain, illness, cold, etc. hangs about | надвигается буря (и т.д.) |
take me in a lie and hang me | хоть убейте меня, если я лгу |
that jacket hangs on you | эта куртка на вас висит |
the coat hangs well in the back | на спине пальто сидит хорошо |
the dress hangs well on you | это платье хорошо на вас сидит |
the goose hangs high goose | всё в порядке |
the hang of a tool | принцип действия инструмента |
the hang of an argument | последовательность аргументации |
the hang of an argument | доказательность |
the hang of fruit | урожай фруктов |
the pancake batter doesn't hang together | тесто для оладий слишком жидкое |
the parts hang well together | части хорошо подогнаны |
the picture hangs on the wall | картина висит на стене |
the rock hangs out over the gully | скала нависает над оврагом |
the rocks hang out over the gully | скалы нависли над лощиной |
the story hangs together well | рассказ построен вполне логично |
the story hangs together well | вполне правдоподобная история |
the suit hangs on him like a sack | костюм сидит на нём мком |
the swing hangs from a tree | качели висят на дереве |
the two parts of his report don't hang together | эти две части доклада противоречат друг другу |
the two scales hang even | чаши весов находятся в равновесии |
thereby hangs a tale | это целая история (Anglophile) |
thereby hangs a tale | об этом можно долго рассказывать |
thereby hangs a tale | а тут и сказочке конец (выражение восходит к пьесе Шекспира "Как вам это понравится" КГА) |
thereby hangs a tale | об этом есть что порассказать |
thereby hangs a tale | к этому можно ещё кое-что прибавить |
thereby hangs a tale | к этому можно кое-что прибавить |
thereon hangs your fate | от этого зависит ваша судьба |
they will let the final decision hang over until next year | они отложат окончательное решение до будущего года |
they will probably let the final decision hang over until next year | они, вероятно, отложат окончательное решение до будущего года |
this custom hangs over from the old days | этот обычай – пережиток прошлого |
this custom hangs over from the old days | этот обычай идёт ещё из старины |
this custom hangs over from the old days | этот обычай – наследие прошлого |
this door hangs badly | эта дверь плохо навешена |
this dress hangs marvellously | это платье бесподобно и т.д. сидит (well, etc.) |
this is a favourite hang-out for ravers | это любимое место сборищ молодых гуляк |
those things seem to hang one upon another | эти вещи, кажется, имеют связь между собой |
time hangs heavily on his hands | он не знает, как убить время |
time hangs heavy | время тянется медленно |
time hangs heavy on one's hands | время медленно тянется |
we hang together | мы сходимся друг с другом |
we must all hang together, or we shall all hang separately | мы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают |
we must hang on until reinforcements arrive | нужно продержаться, пока не придёт подкрепление |
you can hang your wash in the attic | вы можете повесить бельё на чердаке |
you can hang your wash in the attic | вы можете вешать бельё на чердаке |
you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! | вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus) |
you'll succeed in the end, if you hang on | в конце концов ты добьёшься своего, если проявишь должное упорство |
your task is difficult but you must hang on till it is done | задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни стало |