DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing hang | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a cloud hangs over his nameего имя запятнано
a cough that hangs onкашель, который всё не проходит и не проходит
a creaking door hangs long on its hingesскрипучее дерево два века стоит
a great danger a disaster, etc. hangs over himему и т.д. угрожает большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.)
a great danger a disaster, etc. hangs over himнад ним и т.д. нависла большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.)
a great danger a disaster, etc. hangs over his headему и т.д. угрожает большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.)
a great danger a disaster, etc. hangs over his headнад ним и т.д. нависла большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.)
a hang-dog airс видом побитой собаки
a matter a decision, etc. hangsдело и т.д. отложено
a mystery hangs over his lifeего жизнь окутана тайной
a peg to hang a grievance onпредлог для обиды
a peg to hang a grievance onповод для обиды
a peg to hang a thing onпричина
a peg to hang a thing onтема (для разговора)
a peg to hang a thing onповод (для оправдания и т.п.)
a peg to hang a thing onоправдание
a peg to hang a thing onпредлог
a peg to hang a thing onзацепка
a thick fog hangs over the townнад городом навис густой туман
almost was never hang'dпочти не считается
and he'll hang himselfон и лоб расшибёт
be careful, the dealers may hang out for a higher priceбудь осторожнее, дилеры могут запросить более высокую цену
can you tell me where Jim hangs out?не знаешь, где шляется Джим?
care a hangхоть немного интересоваться
care a hangсовершенно не интересоваться
care a hangни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a hangне беспокоиться
care a hangнаплевать
cliff-hangоборвать фильм, рассказ на самом интересном месте
cliff-hangзатаив дыхание
cliff-hangсмотреть с захватывающим интересом
cliff-hangвисеть на волоске
cross hangвис руки в стороны
do you like the hang of the curtainsвам нравится, как повешены занавески
do you like the hang of the drapes?вам нравится, как повешены драпировки?
don't go away, hang aboutне уходи, побудь здесь
don't go away, hang aboutне уходи, поболтайся здесь
don't hang about, we have a train to catch!поторапливайся, мы можем опоздать на поезд!
don't hang out of the windowне выглядывайте из окна
don't hang out of the windowне высовывайтесь из окна
don't hang up!не бросайте трубку!
don't hang up!не вешайте трубку! (Damirules)
don't hang up on meне вздумай повесить трубку
Euro Hang Tabевроподвес (witness)
every herring must hang by its own gillкаждый отвечает за свои действия самостоятельно (O.Zel)
every payday he hangs one onс каждой получки он напивается до чёртиков
fear hangs upon himон в страхе
foot hangвис носками
get the hangпонять
get the hangусвоить (что-то)
get the hangраскусить (кого-л.)
get the hangприобрести умение
get the hangприобрести сноровку
get the hangприобрести навык
get the hangосвоиться (с чем-то)
get the hang ofпонять
get the hang ofпонять, в чём дело
get the hang ofпонять (что-либо)
get the hang ofразобраться (NLC)
get the hang ofприобрести навык
get the hang ofусвоить (что-то)
get the hang ofприобрести умение
get the hang ofприобрести сноровку
get the hang ofнаучиться (That way the students should get the hang of the correct spelling. VLZ_58)
get the hang ofосвоить премудрости (чего-либо: From M-W: He was finally getting the hang of his job. She's getting the hang of driving. Mr. Lite)
get the hang ofнавостриться (делать что-либо: From M-W: He was finally getting the hang of his job. She's getting the hang of driving. Mr. Lite)
get the hang ofприобрести навык в
get the hang of somethingприобрести навык
get the hang ofприноровиться (tadzmakhal)
get the hang ofосвоиться (с чем-либо)
get the hang ofраскусить (кого-либо)
get the hang of itприноровиться (bricklaying is easy once you get the hang of it Рина Грант)
get the hang of itнабить руку
get the hang of somethingосвоить (что-либо: I can't seem to get the hang of this game vogeler)
get the hang of somethingразобраться (в чём-либо: It's not difficult once you get the hang of it vogeler)
get the hang of thingsвойти в курс дела (mos60)
give a dog a bad name and hang himсчитать кого-либо плохим (потому что о нем идёт дурная слава)
give a dog a bad an ill name and hang himдурная кличка накрепко пристаёт
give a dog a bad an ill name and hang himкто раз оступился, тому и веры нет (или от того добра не жди)
give a dog a bad an ill name and hang himот худой славы вдруг не отделаешься
give a man rope enough and he will hang himselfнаучи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Rope is used both literally, and figuratively–‘licence, freedom'. 1639 T. FULLER Holy War v. vii. They were suffered to have rope enough, till they had haltered themselves. 1670 J. RAY English Proverbs 148 Give a thief rope enough, and he'll hang himself. 1698 in William & Mary College Quarterly (1950) VII. 106 The Kings prerogative..will be hard for his Successor to retrieve, though there's a saying give Men Rope enough, they will hang themselves. 1876 TROLLOPE Prime Minister II. xvii. Give Sir Orlando rope enough and he'll hang himself. 1941 G. BAGBY Red is for Killing x. ‘I like to build a pretty complete case before making an arrest.'.. ‘If you give a man enough rope he hangs himself.' 1968 H. CECIL No Fear or Favour xvi. ‘Judges always give a lot of rope to prisoners when they're defending themselves, don't they, sir?' ‘That's true,' said Stokes. ‘Let's hope he hangs himself with it,' said the superintendent. OED Alexander Demidov)
give one enough rope and he will hang himselfдайте ему волю и он сам себя погубит (Interex)
give way to one's hang-upsкомплексовать (VLZ_58)
hang a doorнавесить дверь
hang a juryпомешать суду присяжных прийти к единому мнению
hang a pictureповесить картину
hang a pictureвешать картину (curtains, one's coat, one's hat, etc., и т.д.)
hang a picture askewповесить картину косо
hang about all dayцелый день слоняться без дела
hang about all day doing nothingцелый день слоняться без дела
hang about, don't go awayне уходи пока, ты мне понадобишься
hang something all overизувешаться (pf of изувешиваться)
hang aroundбыть (при ком-либо)
hang aroundбыть на подхвате
hang backне решаться
hang backне иметь желания (делать что-либо, двигаться вперёд)
hang backне ходить (VLZ_58)
hang backколебаться
hang birdиволга
hang-byприхвостень
hang byподлипала
hang byприхвостень
hang byнахлебник
hang byприхлебатель
hang byвисеть на волоске
hang byвисеть возле
hang byпривесить
hang-byприхлебатель
hang by a threadдержаться на ниточке
hang by a threadвисеть на ниточке
hang by a threadдержаться на волоске
hang by the wallне быть в употреблении
hang clothes on a lineповесить бельё на верёвку (В.И.Макаров)
hang dogпрезренный человек
hang-dogнизкий
hang-dogпрезренный человек
hang-dogпрезренный
hang-dogподлый человек
hang-dogподлый
hang-dogвисельник
hang dogпрезренный
hang dogмошенник
hang-dogвиноватый
hang dogвисельник
hang dogподлый
hang dogнизкий
hang dogбездельник
hang dogподлый человек
hang-dogпристыжённый
hang-dog airвиноватый вид (n0m)
hang-dog countenanceотталкивающее лицо
hang drumханг ("ударный инструмент, состоящий из двух соединенных металлических полусфер" ( ) wikipedia.org, youtube.com Ralana)
hang fiveобхватить доску пальцами ноги
hang-gliderдельтапланерист
hang gliderдельтапланерист
hang-gliderдельтаплан
hang-glidingдельтапланеризм
hang heavily on armтяжело повиснуть на чьей-либо руке
hang heavyмедленно тянуться (о времени)
hang highвисеть высоко (low, awkwardly, etc., и т.д.)
hang him!чёрт его побери!
hang in balanceнаходиться под угрозой (Taras)
hang in the balanceвисеть на волоске
hang in the balanceбыть в критическом положении
hang in the windколебаться
hang in there, buddy, the worst is yet to comeдержись, приятель, это только цветочки (Taras)
hang itубирайтесь к чёрту!
hang it allтьфу
hang it allпропади оно пропадом
oh hang it all!чёрт возьми!
hang it all!чёрт подери! (Slavik_K)
hang it allпропа́сть
hang limpвисеть плетью (о поврежденной руке Abysslooker)
hang limpобвиснуть (She pulled her head out of the water to see her police dog with its vice-like jaws firmly clamped around the crawler's upper forearm. The arm hung limp, and she could tell it had been broken. The Crawler tried and failed to lift the dog but lacked the strength to do so. -- рука бессильно обвисла (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
hang looseвисеть
hang looseболтаться
hang looseвольный
hang looseраскованный
hang looseбезвольно свисать (Abysslooker)
hang looseнепринуждённый
hang looseаморфный
hang looseне имеющий определённой структуры
Hang loose!Кати дальше! (Alex Lilo)
hang-looseраскованный
hang-looseнепринуждённый
hang-looseвольный
hang-looseаморфный
hang-looseне имеющий определённой структуры
hang looselyразмётываться (of one’s hair)
hang manпалач
hang me ifя не я буду, если не (Taras)
hang nailзаусеница
hang-nailзаусеница
hang nestрод иволги
hang nestвисячее гнездо
hang offне решаться
hang offне иметь желания (делать что-либо, двигаться вперед)
hang on!не уходите!
hang onкрепко держаться
hang onне отпускать
hang onповиснуть
hang onупорствовать
hang onне отходить ни на шаг
hang onстойко держаться
hang on!не вешайте трубку!
hang on a little longerпродержитесь ещё немного
hang on for a momentподождите минутку
hang on armопереться на чью-либо руку
hang on armбыть перекинутым через чью-либо руку
hang on by eyebrowsупорно добиваться
hang on by eyebrowsвисеть на волоске
hang on by eyebrowsнастойчиво требовать
hang on by eyebrowsбыть на краю гибели
hang on by eyelashesнастойчиво требовать
hang on by eyelashesнастойчиво требовать (чего-либо)
hang on by eyelashesбыть на краю гибели
hang on by the eyelidsеле держаться
hang on every wordвнимательно слушать (dionessa)
hang on every wordв рот заглядывать (DC)
hang on like grim deathне сдаваться
hang on lipsслушать с восторгом
hang on lipsвнимать каждому слову
hang on lipsвнимательно слушать кого-либо жадно внимать каждому слову
hang on someone's sleeveво всём соглашаться с (rompey)
hang on tightкрепко держаться (напр., за руку ART Vancouver)
hang on toпока что оставлять себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on toне отказываться от (Despite the economic turmoil, many consumers want to hang on to their entertainment, like DVD rentals. – не хотят отказываться от ART Vancouver)
hang on toне выбрасывать (Hang on to your ticket till the end of your trip. ART Vancouver)
hang on to one's jobне бросать работу
hang on to somethingпока что оставлять себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on to the lastне сдаваться до последнего
hang on to the lastне сдаваться до конца
hang on wordsвнимательно прислушиваться (к кому-л.)
hang on one's wordsвнимательно прислушиваться (к кому-л.)
hang on wordsвнимать каждому слову
hang ontoне выбрасывать, держаться за (Our team was just trying to hang onto the lead. I'm going to hang on to the car I've got for a few years. anjou)
hang openнараспашку (об одежде: His coat hung open Рина Грант)
hang outпостоянно бывать
Hang outпровести время с кем-либо, навестить (кого-либо msrom)
hang out a flagвывесить флаг
hang out a shingleзаняться частной практикой (о враче, адвокате)
hang out shingleоткрыть свой кабинет (особ. о враче или адвокате)
hang out shingleзаняться частной практикой
hang out the flag, the victory is ours!вывешивай флаги, мы победили!
hang out the wash to dryвывесить бельё сушиться
hang-overсостояние похмелья
hang-overпохмелье
hang overперевиснуть
hang-overпережиток
hang overпохмелье
hang ropeудавка (Olya34)
hang roundобвешать (with)
hang roundобвешивать (with)
hang roundобвешить (with)
hang roundлезть на глаза
hang round withобвешивать (impf of обвешать)
hang round withобвешать (pf of обвешивать)
hang roundобвешиваться (with)
hang roundобвешаться (with)
hang roundобвеситься (with)
hang roundсоставить компанию (кому-либо)
hang roundобвесить (with)
hang roundбыть (при ком-либо)
hang round neckвешаться на шею (кому-либо)
hang someone out to dryподложить свинью (m_rakova)
hang tenобхватить доску пальцами обеих ног (виндсёрфинг; Это ж какой длины должны быть пальцы ног, чтобы ими можно было обхватить доску!? На самом деле этот термин в виндсёрфинге нужно переводить хотя бы так: "удерживать равновесия на доске, свесив пальцы обеих ног за край доски" (http://doskimag.ru/posts/2800-doska-i-brevno) VLZ_58)
hang the bell about the cat's neckвзять на себя инициативу в рискованном деле
hang the bell about the cat's neckотважиться
hang the bell about the cat's neckпоставить себя под удар
hang the bell about the cat's neckвзять на себя инициативу в опасном деле
hang the blame onвзваливать вину на (someone – кого-либо Anglophile)
hang the blame onвзвалить вину на (someone – кого-либо Anglophile)
hang the criminalповесить преступника (the pirate, the prisoners, etc., и т.д.)
hang the expenseгулять так гулять (Ремедиос_П)
hang the jibвешать нос
hang the landladyсъехать тайком с квартиры
hang the portsопустить порты
hang the showразвешивать картины (на выставке)
hang-the-expense approachзатратный подход (ABelonogov)
hang tight!держись! (Т: яжёлая ситуация у тебе на работе. Держись! – Your work situation is awful. Hang tight! (Michele Berdy)2019)
hang tightне бросайте трубку (Vadim Rouminsky)
hang tightне вешайте трубку (Vadim Rouminsky)
hang tightне отсоединяйтесь (Vadim Rouminsky)
hang tight!спокойствие! (4uzhoj)
hang toбыть привязанным к (чему-л.)
hang togetherдержаться друг друга
hang togetherхорошо подходить (о вещах)
hang togetherсовпадать
hang togetherбыть заодно
hang upжалоба
hang-upзакидон (разг.)
hang-upчудачество
hang-upраздражения
hang-upсмущение (Дмитрий_Р)
hang upидефикс
hang up"пунктик"
hang upпричина нервозности
hang-upжалоба
hang upоткладывать
hang upотдавать залог
hang upповесить телефонную трубку
hang upподвесить (на крючок, вешалку)
hang upпреследовать (об идее)
hang upдать отбой (the receiver)
hang upповесить (что-либо на крючок, вешалку, стену: I hung up the American flag behind my desk at work. • I hung up the painting and looked at it. • The sharp shooter hung up his hat on the barrel of his gun.)
hang-upбеспокойство (Дмитрий_Р)
hang upпричина раздражения
hang upразвесить (картины, бельё)
hang upмедлить
hang upмучить
hang upоставлять нерешённым (We've been flooded with calls from companies wondering what's going on and all we can tell them is that it is hung up in the bureaucracy. TMT Alexander Demidov)
hang upнавесить (pf of навешивать)
hang upнавешиваться
hang upподвеситься
hang upподвешиваться
hang upпривеситься
hang upпривешиваться
hang upкомплексовать (Enrica)
hang upзатягивать
hang upсбросить звонок (driven)
hang upподвесить сверху
hang upнедоумевать
hang upпривешивать (impf of привесить)
hang upпоставить в недоумение
hang upнавешать
hang upзакончить разговор (по телефону. hang up on somebody: (informal) to end a telephone call by suddenly and unexpectedly putting the telephone down. Don't hang up on me–we must talk! OALD. hang up with somebody (neutral): I want you to know I'm calling Saul as soon as I hang up with you. Alexander Demidov)
hang upбросить трубку (the phone)
hang upпривесить (pf of привешивать)
hang upвисеть сверху
hang upотклонить телефонный вызов (driven)
hang upвздёргивать (impf of вздёрнуть)
hang upпривешивать
hang upпривесить
hang upнавешать
hang upповесить трубку (on someone)
hang upположить телефонную трубку
hang upчасто мучить
hang upпрекратить телефонный разговор
hang upприостанавливать
hang-upпервоклассный (You did a hang-up job. Сomandor)
hang-upпричина нервозности
hang up a coatповесить пальто (a hat, a wet garment, etc., и т.д.)
hang up a coat in a closetповесить пальто в шкаф (a hat on a rack, the wet stockings on a clothes-line, etc., и т.д.)
hang up a flagповесить флаг (I hung up the American flag behind my desk at work.)
hang up a flagвывесить флаг
hang up a planмедлить с планом (a scheme, a measure, a question in debate, etc., и т.д.)
hang up a planоткладывать выполнение плана (a scheme, a measure, a question in debate, etc., и т.д.)
hang up a sign on a doorповесить табличку на дверь (a notice on a wall, a picture on a panel, etc., и т.д.)
hang up abruptlyрезко повесить трубку
hang up abruptlyвнезапно повесить трубку
hang up at the officeзадержаться, застрять в офисе / на работе
hang up axотойти от дел
hang up one's axeотойти от дел
hang up one's axeотказаться от бесплодной затеи
hang up axeотойти от дел
hang up one's bootsотойти от дел (m_rakova)
hang up fiddleвыйти в отставку
hang up fiddleуйти на покой
hang up fiddleоставить работу
hang up fiddleвыйти на пенсию
hang up fiddle when one comes homeбыть весёлым на людях и нудным дома
hang up gunперестать делать (что-либо)
hang up one's hammer and put one's feet upустроить себе передышку
hang up one's hammer and put one's feet upпредаться отдыху (после работы)
hang up jerseyповесить бутсы на гвоздь (When you feel that you are tired of the game of being a playa! That's when you hang up your jersey. kozelski)
hang up my hammer and put my feet upвзять тайм-аут
hang up my hammer and put my feet upдать себе отдых
hang up my hammer and put my feet upустроить передышку
hang up on oneбросить трубку (Ingigerd)
hang up, pleaseдайте, пожалуйста, отбой
hang up one's shoesуйти на пенсию (alexjustice)
hang up one's shoesвыйти в отставку (alexjustice)
hang up one's shoesуйти на покой (alexjustice)
hang up stockings at Christmasвывесить чулки под рождество
hang up swordперестать делать (что-либо)
hang up the phoneповесить трубку (on someone)
hang up the phoneвешать трубку
hang up the phone on sb.бросить трубку (оборвав разговор: Women’s shelters (one hung up the phone on me), transition houses, and BC Housing have all turned me away. (Burnaby Now) ART Vancouver)
hang up trimmings on a Christmas treeубирать ёлку
hang up trimmings on a Christmas treeукрашать ёлку
hang up withзакончить телефонный разговор с
hang up withзакончить разговор по телефону с
hang up your receiverположите трубку
hang upon lipsвнимательно слушать кого-либо ловить каждое слово (кого-либо)
hang upon someone's lipsвнимательно слушать
hang upon lipsслушать с восторгом
hang upon lipsвнимать каждому слову
hang upon wordsвнимательно слушать кого-либо ловить каждое слово (кого-либо)
hang upon wordsвнимать каждому слову
hang-upsтараканы в голове (m_rakova)
hang-ups"тараканы" (m_rakova)
hang wallpaperпоклеить обои (OALD. We thought we'd put up/hang some wallpaper in the children's bedroom to make it brighter. CALD Alexander Demidov)
hang wallpaperоклеивать обоями
hang wellхорошо и т.д. сидеть (gracefully, loosely, badly, etc.)
hang one's worksвыставлять чьи-либо полотна (в картинной галерее, в выставочном зале)
have a hang-upзацикливаться (на чём-либо – about something Anglophile)
have a hang-upзациклиться (на чём-либо – about something Anglophile)
have hang-upsкомплексовать (I don't have any hang-ups about my body. VLZ_58)
he drove a nail into the wall to hang the painingон вбил гвоздь в стену, чтобы повесить картину
he hangs around with an older crowdон водится с более взрослой компанией
he might go and hang himself for all they caredон может пойти и повеситься, им на это абсолютно наплевать
he will hang for itон попадёт за это на виселицу
he will use anything as a peg to hang an argument onон начинает спор из-за любой мелочи
help! I can't hang on any longer!помогите! Я больше не могу держаться!
her story does not hang togetherв её рассказе концы с концами не сходятся
herring hangsкоптильня для сельдей
his arguments hang together wellвсе его аргументы логичны
his fate hangs in the scaleего судьба ещё не решена
his hang for languagesего склонность к языкам
his hang-up is jazzон помешан на джазе
his life hangs by a threadего жизнь на волоске
his life hangs by a threadего жизнь висит на волоске
his story her version of the story, their account of what happened, etc. does not hang togetherначало его рассказа и т.д. не вяжется с концом
his will told him to hang onон не сдавался только благодаря силе воли
his will told him to hang onон держался только благодаря силе воли
hung upзапутавшийся
hung upзастрявший
hung upзадержавшийся
hung upрасстроенный
hung upотсталый
hung upстаромодный
hung upне находящий выхода (из положения)
hung upпомешанный (на чём-либо)
hung upодержимый (чем-либо)
I don't care a hangмне совершенно безразлично
I don't care a hangмне наплевать
I don't like the way the coat hangsмне не нравится, как сидит это пальто
I just couldn't hang around there any longerя просто больше не мог там околачиваться
if we all hang together our plan will succeedесли мы проявим единство, мы осуществим свой план
I'll hang on till five to meet youя подожду вас до пяти
indicating motion to another place перелечь на другой диван, to lie on another couch; перевесить картину на другую стену, to hang the picture on another wallпере-
it can go hangда гори оно всё синим пламенем (Anglophile)
it can go hangда пропади оно всё пропадом
it's not worth a hangэто выеденного яйца не стоит
Jeb Holcomb, I'm telling you tonight you'll hang for this one.Казнить нельзя помиловать (Seeing as you don't see fit to hand over those poor folk's gold, this court finds you guilty of murder. Jeb Holcomb, I'm telling you tonight, you'll hang for this one." Alexander Demidov)
just hang loose!не обращай внимания!
just hang loose!плюнь!
let hang downсвешивать
let it all hang outплюнуть на все (Dianka)
let that matter hangповременим с этим делом
let things go hangотноситься небрежно
let things go hangне интересоваться (чем-либо)
let things go hangне обратить внимания
let things go hangне обращать внимания
let things go hangотнестись небрежно
let things go hangнаплевать (на что-либо)
life hangs upon meжизнь мне в тягость
mark the hang of the dressобратите внимание на то, как сидит платье
move and hangперевешивать
move and hangперевесить (вешать на др. место)
move from one place and hang in anotherперевесить с одного места на другое
my old furniture still hangs togetherмоя старая мебель до сих пор не развалилась
my old furniture still hangs togetherмоя старая мебель до сих пор держится
not a hangнисколько (chekyel)
not to care a hangнаплевать
not to give a hangнаплевать
not worth a hangне стоит выеденного яйца (Anglophile)
not worth a hangгроша медного не стоит (Anglophile)
one's fate hangs in the balanceсудьба висит на волоске (WiseSnake)
one's fate hangs in the balanceрешается его моя, ваша и пр. судьба (WiseSnake)
ordinary hangвис на прямых руках
parking hang tagпарковочный жетон (Levairia)
peg to hang a thing onпредлог (для речи и т. п.)
peg to hang a thing onтема (для речи и т. п.)
peg to hang a thing onзацепка (для речи и т. п.)
people hang togetherлюди держатся вместе
persuasion hangs upon her tongueона имеет дар убеждать
see the hang ofпонять (что-либо)
see the hang ofосвоиться (с чем-либо)
she may hang on for yearsона может протянуть ещё долгие годы
she may hang on for yearsона может прожить ещё долгие годы
side hangвис попёрек
storm rain, illness, cold, etc. hangs aboutнадвигается буря (и т.д.)
take me in a lie and hang meхоть убейте меня, если я лгу
that jacket hangs on youэта куртка на вас висит
the coat hangs well in the backна спине пальто сидит хорошо
the dress hangs well on youэто платье хорошо на вас сидит
the goose hangs high gooseвсё в порядке
the hang of a toolпринцип действия инструмента
the hang of an argumentпоследовательность аргументации
the hang of an argumentдоказательность
the hang of fruitурожай фруктов
the pancake batter doesn't hang togetherтесто для оладий слишком жидкое
the parts hang well togetherчасти хорошо подогнаны
the picture hangs on the wallкартина висит на стене
the rock hangs out over the gullyскала нависает над оврагом
the rocks hang out over the gullyскалы нависли над лощиной
the story hangs together wellрассказ построен вполне логично
the story hangs together wellвполне правдоподобная история
the suit hangs on him like a sackкостюм сидит на нём мком
the swing hangs from a treeкачели висят на дереве
the two parts of his report don't hang togetherэти две части доклада противоречат друг другу
the two scales hang evenчаши весов находятся в равновесии
thereby hangs a taleэто целая история (Anglophile)
thereby hangs a taleоб этом можно долго рассказывать
thereby hangs a taleа тут и сказочке конец (выражение восходит к пьесе Шекспира "Как вам это понравится" КГА)
thereby hangs a taleоб этом есть что порассказать
thereby hangs a taleк этому можно ещё кое-что прибавить
thereby hangs a taleк этому можно кое-что прибавить
thereon hangs your fateот этого зависит ваша судьба
they will let the final decision hang over until next yearони отложат окончательное решение до будущего года
they will probably let the final decision hang over until next yearони, вероятно, отложат окончательное решение до будущего года
this custom hangs over from the old daysэтот обычай – пережиток прошлого
this custom hangs over from the old daysэтот обычай идёт ещё из старины
this custom hangs over from the old daysэтот обычай – наследие прошлого
this door hangs badlyэта дверь плохо навешена
this dress hangs marvellouslyэто платье бесподобно и т.д. сидит (well, etc.)
this is a favourite hang-out for raversэто любимое место сборищ молодых гуляк
those things seem to hang one upon anotherэти вещи, кажется, имеют связь между собой
time hangs heavily on his handsон не знает, как убить время
time hangs heavyвремя тянется медленно
time hangs heavy on one's handsвремя медленно тянется
we hang togetherмы сходимся друг с другом
we must all hang together, or we shall all hang separatelyмы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают
we must hang on until reinforcements arriveнужно продержаться, пока не придёт подкрепление
you can hang your wash in the atticвы можете повесить бельё на чердаке
you can hang your wash in the atticвы можете вешать бельё на чердаке
you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person!вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus)
you'll succeed in the end, if you hang onв конце концов ты добьёшься своего, если проявишь должное упорство
your task is difficult but you must hang on till it is doneзадача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни стало
Showing first 500 phrases