Subject | English | Russian |
gen. | ace in one's hand | преимущество (the. "You have to convince your opponent that you have the ace in your hand." (CCDI) Alexander Demidov) |
gen. | ace in your hand | решающий аргумент (Alexander Demidov) |
gen. | amount in hand | задел (of work done, etc. ORD Alexander Demidov) |
gen. | an expedition like this must be all of a piece in the leader's hand | такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника |
gen. | balance in hand | сальдо |
gen. | balance in hand | наличность кассы |
gen. | balance in hand | баланс |
gen. | be caught with one's hand in the till | быть схваченным за руку |
gen. | be caught with one's hand in the till | провороваться (Anglophile) |
gen. | be caught with one's hand in the till | быть пойманным на месте преступления |
gen. | be hand in | быть закадычными друзьями (and) glove (with; с) |
gen. | be hand in | быть близкими друзьями (and) glove (with; с) |
gen. | be hand in and glove with | быть закадычными друзьями (с) |
gen. | be hand in and glove with | быть близкими друзьями (с) |
gen. | be hand in glove with | быть заодно с (VLZ_58) |
gen. | be heavy in hand | быть норовистой (о лошади) |
gen. | be in hand | быть под контролем (Don't panic! The situation is in hand Bullfinch) |
gen. | be in hand | подать из рук в руки |
gen. | be in hand | передать из рук в руки |
gen. | be in hand | рука |
gen. | be in hand | торг |
gen. | be in hand | цена |
gen. | be in hand | управлять |
gen. | be in hand | вести за руку |
gen. | be in hand | вручить |
gen. | be in hand | помолвить |
gen. | be in hand | обручить |
gen. | be in hand | часть |
gen. | be in hand | сторона |
gen. | be in hand | ладонь (в смысле меры) |
gen. | be in hand | подпись |
gen. | be in hand | место |
gen. | be in hand with | ловко делать (что-либо) |
gen. | be in hand with | искусно делать (что-либо) |
gen. | be in hand with something | ловко делать (что-либо) |
gen. | be in hand with a business | заниматься каким-л. делом |
gen. | be in the palm of one's hand | находиться под чьим-то контролем |
gen. | be in the palm of one's hand | быть под чьим-то влиянием |
Makarov. | be in wrong hands | быть в плохих руках |
gen. | be maimed in the hand | покалечить руку |
gen. | bear a hand in | участвовать в (чём-либо) |
gen. | bear in hand | держать кого-либо в руках |
gen. | bear one in hand | манить кого-л. надеждами |
gen. | bear one in hand | водить за нос |
gen. | bear one in hand | обманывать |
gen. | bear one in hand | оставлять в неизвестности, не давая положительного ответа |
gen. | bear one in hand | держать в руках (кого-л.) |
Makarov. | beg someone's hand in marriage | просить чьей-либо руки |
gen. | believers in the strong hand | поборники суровых мер |
gen. | believers in the strong hand | сторонники сильной руки (SergeyL) |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | в шторм любая гавань хороша |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | на безрыбье и рак - рыба |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше что-то, чем ничего |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше полбуханки, чем ничего |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
gen. | better a tomtit in your hand than a crane in the sky | в беде любой выход хорош |
gen. | bills in hand | портфель векселей |
gen. | bird in the hand is worth | лучше синица в руках |
gen. | bird in the hand is worth two in the bush | лучше синица в руках, чем журавль в небе (КГА) |
Makarov. | bury one's hands in one's hair | запустить руки в волосы |
gen. | cap in hand | смиренно |
gen. | cap in hand | в роли просителя |
gen. | cap in hand | униженно |
gen. | cap in hand | подобострастно |
gen. | cap in hand | покорно |
gen. | carry a bag in one's hand | таскать сумку в руке (bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc., и т.д.) |
gen. | carry a bag in one's hand | носить сумку в руке (bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc., и т.д.) |
gen. | cash in hand | кассовая наличность |
gen. | cash in hand | кассовая наличность (касса Lavrov) |
gen. | cash in hand | наличные денежные средства (Alexander Demidov) |
gen. | cash on hand and in transit | наличные и перечисляемые денежные средства (Ying) |
gen. | be paid cash-in-hand | серая зарплата (m_rakova) |
gen. | cash-in-hand | получающий зарплату в конверте (о работнике – e.g., cash-in-hand worker Anglophile) |
gen. | cash-in-hand flow | наличный денежный оборот (Alexander Demidov) |
gen. | cash-in-hand job | неформальная работа (Artjaazz) |
gen. | cash-in-hand job | неофициальная работа (Artjaazz) |
gen. | cash-in-hand job | неформальная занятость (cash in hand job; Unreported employment – I'm looking for an "off the books" cash-in-hand job. - Artjaazz) |
gen. | chuck hand in | сдаться |
gen. | chuck one's hand in | признать себя побеждённым |
gen. | chuck one's hand in | сдаться |
gen. | chuck hand in | признать себя побеждённым |
Makarov., inf. | chuck in one's hand | сдаваться |
Makarov., inf. | chuck in one's hand | признавать себя побеждённым |
Makarov. | chuck in one's hand | отказаться от продолжения |
Makarov. | come cap in hand to | прийти с протянутой рукой к (someone – кому-либо) |
gen. | come cap in hand to one | обращаться к кому-л. с просьбой |
Makarov. | cross one's hands in one's lap | сложить руки на коленях |
gen. | crush up smth. in smth. crush up a piece of paper a letter, a telegramme, etc. in his hand | комкать в руке бумажку (и т.д.) |
Makarov. | cup one's chin in one's hand | обхватить подбородок рукой |
Makarov. | dig one's hands in one's pockets | засунуть руки в карманы |
gen. | dip hand in the till | запускать руку в кассу |
Makarov. | dip one's hands in blood | обагрить руки кровью |
gen. | drive four in hand | править четвёркой |
Makarov. | drive six-in-hand | править шестёркой лошадей |
gen. | engage in hand-to-hand combat | биться врукопашную |
gen. | fall in hand with a thing | начать (что-л.) |
gen. | fall in hand with a thing | предпринять (что-л.) |
gen. | foreign to the matter in hand | не имеющий отношения к данному вопросу |
gen. | four in hand | экипаж четвёркой |
gen. | four in hand | четвёрка лошадей |
gen. | four-in-hand | упряжка четвернёй (Rust71) |
gen. | four-in-hand | четвёркой (править) |
gen. | four-in-hand | экипаж четвёркой |
gen. | four-in-hand | упряжка из четырёх лошадей (Rust71) |
gen. | four-in-hand | четвёрка лошадей |
gen. | four-in-hand | простой узел, четверной узел, итальянский узел (knot my.interpretation) |
gen. | four-in-hand | завязывающийся свободным узлом с двумя длинными концами |
gen. | four-in-hand tie | галстук-самовяз |
Makarov. | gather in one's hand one's beard | забирать в кулак бороду |
Makarov. | gather in one's hand one's beard | забирать в кулак бородку |
gen. | get hand in | набить руку |
gen. | get hand in | набраться опыта |
gen. | get hand in | освоиться (с чем-либо) |
Makarov. | get one's hand in | осваиваться с работой |
gen. | get one's hand in | освоиться с (чем-либо) |
gen. | get one's hand in | набить руку в (чем-либо) |
gen. | get one's hand in | набить руку в (чём-либо) |
gen. | get one's hand in | освоиться в (чем-либо) |
Makarov. | get one's hand in | набить руку (в или на чём-либо) |
gen. | get hand in it | приобрести умение в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
gen. | get hand in it | приобрести навык в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
gen. | get hand in it | приобрести сноровку в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
gen. | get hand in it | набить руку |
Makarov. | get in experienced hands | попасть в опытные руки |
Makarov. | get in good hands | попасть в хорошие руки |
gen. | get in hand | на руки (про зарплату (salary you get in hand / take-home salary / Take Home Pay gtan) |
Makarov. | get in wrong hands | попасть в плохие руки |
gen. | give a free hand in | развязать руки (в каком-либо вопросе) |
gen. | go from the matter in hand | удаляться от рассматриваемого вопроса |
gen. | go from the matter in hand | удаляться от предмета |
gen. | go hand in hand | сопровождаться (george serebryakov) |
gen. | go hand in hand with | быть тесно связанным с (A.Rezvov) |
gen. | god's own hand in it | бог вразумил меня (Interex) |
gen. | going hand in hand with | неразрывно связанный (Anglophile) |
gen. | hand caught in the cookie jar | пойманный за руку |
gen. | hand caught in the cookie jar | пойманный с поличными |
gen. | hand caught in the cookie jar | взятый "на горячем" |
gen. | hand in | вручать |
gen. | hand in | подать (заявление) |
gen. | hand in | подаваться |
gen. | hand in | представить |
gen. | hand in | представлять |
gen. | hand in | подавать |
gen. | hand in | посадить (в машину и т.п.) |
Makarov. | hand in | сдавать (возвращать, передавать) |
Makarov. | hand in | помочь войти (в автобус и т. п.) |
Makarov. | hand in | возвращать |
Makarov. | hand in | посадить (в машину и т. п.) |
Makarov. | hand in | подавать (напр., заявление) |
Makarov. | hand in | вручать (напр., заявление) |
gen. | hand in | подсаживать (в экипаж) |
gen. | hand sth. in | вручать |
nautic. | hand in | вручать |
Gruzovik | hand in | представлять (impf of представить) |
gen. | hand in | ввести за руку |
gen. | hand in | сдавать (что-л.: Time to hand in your tests, class. • Which teachers consistently give you work to hand in every week and which teachers are more focused on the midterm/final?) |
gen. | hand in | представляться |
gen. | hand in | представиться |
gen. | hand in | подающий |
gen. | hand in | подающая сторона |
gen. | hand in | податься |
gen. | hand in | предоставить (Andrew Goff) |
gen. | hand sth. in | передавать |
gen. | hand in | вручить (заявление) |
gen. | hand sth. in | подавать |
gen. | hand sth. in | сдавать (что-л.) |
gen. | hand in | сдать (готовую работу и т. п.: Does anyone have work ready to hand in? • If you'd judged me by the way my face celebrated being the first to hand in my test, you'd think I was on a winning streak. • If we hand in our tests before 9am, we will have the result around 2pm.) |
econ. | hand in a document | вручать документ |
econ. | hand in a document against receipt | вручать документ под расписку |
construct. | hand in a drawing | передать чертёж |
econ. | hand in a letter | сдавать письмо |
Makarov. | hand in a petition | подавать прошение |
gen. | hand in a short notice | Уволиться, уведомив компания не за долго до ухода (Irina Sorochinskaya) |
footb. | hand in a transfer request | подавать прошение о трансфере (aldrignedigen) |
econ. | hand in a written application | подавать заявление |
amer. | hand in one's account | умереть |
amer. | hand in one's accounts | покончить счёты с жизнью |
Makarov., amer. | hand in one's accounts | умереть |
Makarov., amer. | hand in one's accounts | покончить счёты с жизнью |
Makarov. | hand in against the receipt | вручать под расписку |
Makarov. | hand in an appeal | подавать апелляцию |
busin. | hand in an application | подавать заявление |
gen. | hand in an application | подать заявление |
Makarov. | hand in an application to someone for something | подать кому-либо заявление о (чем-либо) |
mil. | hand in an order | вручать приказ |
gen. | hand in and hand out | название одной запрещённой игры |
mus. | hand in bell | "ввести кисть руки в раструб" (нотное указание; валторны) |
Makarov., obs. | hand in one's check | умереть |
gen. | hand in one's check | умереть |
proverb | hand in one's checks | приказать долго жить |
proverb | hand in one's checks | покончить счёты с жизнью |
slang | hand in one's checks chips | умереть |
gen. | hand in checks | покончить счёты с жизнью |
proverb | hand in one's checks | отправиться на тот свет |
proverb | hand in one's checks | покинуть белый свет |
gen. | hand in checks | умереть |
Makarov., inf., amer. | hand in one's chips | помереть |
slang | hand in one's chips checks | проиграть все деньги в карточной игре |
gen. | hand in one's chips | умереть |
Makarov., inf., amer. | hand in one's chips | подохнуть |
inf. | hand in one's chips | уйти в мир иной (Alexander Matytsin) |
amer., slang | hand in chips | расквитаться |
amer., slang | hand in chips | умереть |
amer., slang | hand in chips | рассчитаться |
amer., slang | hand in chips | покончить с жизнью |
inf. | hand in one's chips | скончаться (Alexander Matytsin) |
gen. | hand in one's chips | рассчитаться |
Makarov., inf. | hand in one's dinner pail | умереть |
inf. | hand in one's dinner-pail | умереть (Anglophile) |
econ. | hand in documentation | представлять документацию |
gen. | hand in for repairs | сдать в ремонт (Are you unable to get your vehicle to a garage for repair? My vehicle was handed in for repairs in January.) |
gen. | hand in glove | в тесной связи (with) |
idiom. | hand in glove | быть с сговоре (Yeldar Azanbayev) |
gen. | hand in glove with | в близких отношениях |
gen. | hand in glove with | в приятельских отношениях |
idiom. | hand in glove with | быть с сговоре (Yeldar Azanbayev) |
gen. | hand in hand | держась за руки (Tetiana Merega) |
gen. | hand in hand | дружный |
gen. | hand in hand | взявшись за руки |
gen. | hand in hand | сообща |
gen. | hand in hand | в тесном взаимодействии (Амбарцумян) |
gen. | hand in hand | по соглашению |
gen. | hand in hand | одной командой |
gen. | hand in hand | рука об руку |
gen. | hand in hand | рука в руку |
gen. | hand in hand | вместе |
gen. | hand in hand | единым целым |
gen. | hand in hand | находящийся в тесной связи |
gen. | hand in hand | сговорясь |
gen. | hand in hand with | держась за руку (I walked to the movie hand in hand with my girlfriend Taras) |
gen. | hand in one's homework | сдавать домашнюю работу (Дмитрий_Р) |
gen. | hand in one's notice | подавать заявление об увольнении (twinkie) |
gen. | hand in one's notice | уволиться (Ремедиос_П) |
Makarov. | hand in one's papers | сдать свои письменные работы (на проверку) |
gen. | hand in personally to | передать лично в руки (4uzhoj) |
dipl. | hand in resignation | подавать заявление об отставке |
dipl. | hand in resignation | подавать прошение об отставке |
gen. | hand in one's resignation | подать заявление об отставке |
busin. | hand in resignation | подать прошение об отставке |
gen. | hand in resignation | подать в отставку |
nautic. | hand in the wind | приводиться к ветру |
notar. | hand in trust | передать в доверительное управление (The government recently admitted that for a while it could not find a copy of the 1993 agreement under which the state's shares were handed in trust to the Gazprom board. VLZ_58) |
Gruzovik | hand in unfinished work | сдавать неоконченную работу |
gen. | hand in unfinished work | сдать неоконченную работу |
gen. | hand-in | подающая сторона |
gen. | hand-in-glove | в приятельских отношениях |
gen. | hand-in-glove | в тесном сотрудничестве |
Игорь Миг | hand-in-glove | действующий заодно |
Игорь Миг | hand-in-glove work | слаженная работа |
Игорь Миг | hand-in-glove work | тесное взаимодействие |
gen. | hand-in-hand | находящийся в тесной связи (взаимной; с чем-либо) |
construct. | hand-over the works performed in a definite period | запроцентовать работы (Butterfly812) |
gen. | hat in hand | подобострастно |
gen. | hat in hand | униженно |
gen. | hat in hand | с протянутой рукой (Savad) |
Makarov. | have a free hand in policy | иметь свободу действий в политике |
Makarov. | have a hand in something | приложить руку к (чему-либо) |
Makarov. | have a hand in something | вмешиваться во (что-либо) |
gen. | have a hand in | быть причастным (he had a hand in the team's victory – он был причастен к победе команды Рина Грант) |
gen. | have a hand in | быть причастным к (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have a hand in | участвовать (иметь дело) |
Makarov. | have a hand in doing something | приложить к чему-либо руку |
Makarov. | have a hand in the dish | быть замешанным в (чем-либо) |
gen. | have all the trumps in hand | быть в выигрышном положении |
gen. | have all the trumps in hand | быть хозяином положения |
gen. | have all the trumps in hand | быть и выигрышном положении |
Makarov. | have someone's fate in one's hands | иметь кого-либо в своей власти |
Makarov. | have someone's fate in one's hands | распоряжаться чьей-либо судьбой |
Makarov. | have one's hand in a sling | держать руку на перевязи |
Makarov. | have one's hand in coup | иметь отношение к перевороту |
Makarov. | have one's hand in the cookie jar | злоупотреблять служебным положением |
gen. | have in hand | владеть |
Makarov. | have someone in the palm of one's hand | иметь власть над (кем-либо) |
Makarov. | have someone in the palm of one's hand | держать кого-либо в руках |
Makarov. | have much business in hand | иметь на руках много дел |
gen. | have no hand in | быть не причастным к (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have no hand in something | не принимать участия в (чём-либо) |
Makarov. | have the game in one's own hands | быть в выигрышном положении1111 |
Makarov. | have the game in one's own hands | иметь козыри на руках |
gen. | have the situation well in hand | всё под контролем (4uzhoj) |
gen. | have the staff in own hand | владеть имуществом |
gen. | have the staff in own hand | владеть собственностью |
gen. | have the staff in own hand | быть хозяином положения |
Makarov. | have someone well in hand | держать кого-либо в руках |
gen. | having much business in hand | имея много дел |
gen. | he extended me his hand with some money in it | он протянул мне свою руку, предлагая деньги |
gen. | he gave his whole attention to whatever he had in hand | он всё внимание направил на то, что было у него в работе |
gen. | he guided my hand in signing the document | он водил моей рукой, когда я подписывал этот документ |
gen. | he had a hand in it | он к этому делу руку приложил |
gen. | he had no hand in the affair | он не принимал в этом участия |
gen. | he has a deep cut in his hand | у него глубокий порез руки (ладони) |
gen. | he has the whip hand in this situation | он является хозяином положения |
gen. | he held the boy's hand firmly in his own | он крепко держал мальчика за руку |
gen. | he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | он должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
gen. | he pretends to her hand in marriage | он претендует на её руку |
gen. | he put forth his staff that he had in his hand | он протянул палку, которую держал в руке |
gen. | he put his hand in the drawer, and drew out a gun | он сунул руку в ящик и достал оттуда пистолет |
gen. | he put out his hand in welcome | он протянул руку для приветствия |
gen. | he put this hand through the hole in the glass and released the catch of the window | он просунул руку в отверстие окна и открыл защёлку |
gen. | he took himself firmly in hand | он овладел собой |
gen. | he took himself firmly in hand | он взял себя в руки |
gen. | he took the matter in hand | он взял дело в свои руки |
gen. | he was hand in glove with the enemy | он был в сговоре с врагом |
gen. | he was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other | он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой |
gen. | he writes in round hand | у него круглый почерк |
gen. | her hand met his face in a resounding slap | она дала ему звонкую пощёчину |
gen. | his desire to keep the house in hand | его желание содержать дом по собственному усмотрению |
gen. | his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
gen. | his hand is in | у него это хорошо получается |
gen. | his hand rose in salute | он поднял руку в знак приветствия |
gen. | his hand was in itself a patent of gentility | его рука сама по себе была свидетельством знатного происхождения |
gen. | his hand was in play | без него не обошлось (pelipejchenko) |
Makarov. | hold all the cards in one's hands | иметь все карты на руках |
Makarov. | hold someone in hand | держать кого-либо в руках |
Makarov. | hold in hand | держать в кулаке (кого-либо) |
Makarov. | hold in one's hand | держать в руке |
Makarov. | hold in hand | подчинить полностью (кого-либо) |
Makarov. | hold something in one's hands | держать что-либо в руках |
Makarov. | hold someone in the hollow of one's hand | держать кого-либо в кулаке |
Makarov. | hold someone in the palm of one's hand | иметь власть над (кем-либо) |
Makarov. | hold someone in the palm of one's hand | держать кого-либо под каблуком |
Makarov. | hold someone in the palm of one's hand | держать кого-либо в руках |
gen. | I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
gen. | I got my hand caught in the door | мне прищемило руку дверью |
gen. | I had to pack my hat in my hand | мне пришлось таскать шляпу в руке |
gen. | I have a splinter in the palm of my hand | у меня заноза в ладони |
gen. | in an off hand way | из рук вон плохо |
gen. | in own hand | собственноручно (AD Alexander Demidov) |
gen. | in the hollow of one's hand | полностью под чьим-либо контролем (DC) |
gen. | in the hollow of one's hand | полностью в чьих-либо руках (DC) |
gen. | in the palm of one's hand | под чьим-то контролем |
gen. | in the palm of one's hand | под чьим-то влиянием |
gen. | in the shake of a hand | в мгновение ока |
gen. | in the shake of a hand | моментально |
gen. | in the shake of a hand | в один момент |
gen. | in the turning of a hand | махом |
gen. | in the turning of a hand | в одно мгновение |
gen. | in witness whereof I set my hand upon this | в чём собственноручно расписываюсь |
gen. | in witness whereof I set my hand upon this | в удостоверение чего я собственноручно подписываю настоящий |
gen. | it's all in hand | всё под контролем (AnnaOchoa) |
gen. | it's time we addressed ourselves to the business in hand | пора заняться очередными делами |
gen. | it's time we addressed ourselves to the business in hand | пора заняться насущными делами |
gen. | job in hand | работа, которую необходимо выполнить (kozelski) |
gen. | job in hand | текущее задание (I want to be there when you explain the job in hand.'Downton Abbey' Series 4, Episode 1 kozelski) |
Makarov. | keep a car well in hand | хорошо смотреть за лошадью |
Makarov. | keep a horse well in hand | хорошо смотреть за машиной |
Makarov. | keep one's hand in something | продолжать совершенствоваться |
Makarov. | keep one's hand in something | не терять искусства в (чём-либо) |
gen. | keep hand in | не терять навыка |
gen. | keep hand in | не терять формы (спортивной) |
gen. | keep hand in | практиковаться (в чём-либо) |
gen. | keep hand in | практиковаться (в чём-либо) |
gen. | keep hand in | постоянно тренироваться |
gen. | keep hand in | тренироваться |
Makarov. | keep one's hand in something | не терять мастерства в (чём-либо) |
Makarov. | keep one's hand in something | продолжать совершенствоваться в (чём-либо) |
Makarov. | keep one's hand in | тренироваться (в чём-либо) |
Makarov. | keep one's hand in | не терять формы (спортивной и т. п.) |
Makarov. | keep one's hand in at something | продолжать заниматься (чем-либо) |
Makarov. | keep one's hand in at something | не терять искусства в (чем-либо) |
Makarov. | keep one's hands in one's pockets | держать руки в карманах |
gen. | keep in hand | держать в работе |
gen. | keep in hand | иметь в подчинении |
gen. | keep in hand | иметь в исполнении |
gen. | keep in hand | держать в руках |
gen. | keep in hand | держать в подчинении |
Makarov. | keep someone in hand | держать кого-либо в своей власти |
gen. | keep your hand in | не растерять навык (Дмитрий_Р) |
gen. | keep your hand in your pocket | не распускай руки (MsBerberry) |
Makarov. | lend someone a hand in doing something | помочь кому-либо в (чём-либо) |
inf. | lend the hand to smb. in trouble | протянуть руку помощи (amorgen) |
Игорь Миг | lessons in hand-to-hand combat | занятия по рукопашному бою |
Игорь Миг | lessons in hand-to-hand combat | занятия по самбо |
Игорь Миг | lessons in hand-to-hand combat | изучение основ ведения сухопутного боя |
Игорь Миг | lessons in hand-to-hand combat | изучение техники ведения рукопашного боя |
gen. | let's get back to the matter in hand | давайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk) |
gen. | lock in hand-to-hand combat | схватиться врукопашную (с артиклем или без, напр.: the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
gen. | lock in hand-to-hand combat | схватиться в рукопашной (с артиклем или без, напр.: the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
gen. | make purchases according to convenience and cash in hand | делать покупки, сообразуясь с выгодой и имеющейся наличностью |
gen. | manuscripts in editor's hand | редакционный портфель (издательства) |
gen. | money in hand | наличные деньги |
gen. | my hand is in | я наладил |
gen. | my hand is in | мне не хочется оставить работу |
gen. | my hand is in | у меня идёт хорошо |
gen. | my hand is in | у меня рука уже разошлась |
gen. | open your hand and show me what you have in it | разожми кулак и покажи, что там у тебя |
gen. | pay money in hand | дать в задаток |
Makarov. | put a matter in someone's hands | передать дело в чьи-либо руки |
Makarov. | put one's hand in one's pocket | раскошелиться |
gen. | questions pertinent to the matter in hand | вопросы, относящиеся к данному делу |
Makarov. | raise one's hand in salute | поднять руку в знак приветствия |
gen. | read everything I could lay in my hand | читать всё, что попадается мне в руки (Olga Fomicheva) |
gen. | reject someone's hand in marriage | отказывать в руке |
gen. | reject someone's hand in marriage | отказать в руке |
Gruzovik | reject someone's hand in marriage | отказывать в руке |
Makarov. | rest one's chin in one's hand | подпереть подбородок рукой |
gen. | seek hand in marriage | добиваться чьей-либо руки |
gen. | Shake with one hand, but hold a rock in the left | Пожимай руку правой, а в левой держи камень (z484z) |
gen. | she is well-versed in weapons and hand-to-hand combat | она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного боя |
gen. | so dark you can’t see your hand in front of your face | темно, хоть глаз выколи |
gen. | stamp in letters a design, a figure, etc. by hand | выгравировывать буквы и т.д. вручную |
gen. | stamp in letters a design, a figure, etc. by hand | вырезать буквы и т.д. вручную |
Makarov. | steep one's hands in blood | обагрить руки кровью |
Makarov. | steep one's hands in blood | обагрить руки в крови |
gen. | strengthen hand in dealings with France | укрепить свою позицию на переговорах с Францией |
Makarov. | take a hand in something | участвовать в (чем-либо) |
Makarov. | take a hand in something | приложить руку к (чему-либо) |
Makarov. | take a hand in something | вмешиваться во (что-либо) |
Makarov. | take a hand in doing something | приложить к чему-либо руку |
gen. | take a hand in some events | приложить руку к некоторым событиям (Leonid Dzhepko) |
gen. | take something in hand | приниматься за (что-либо) |
gen. | take in hand | забрать в руки |
gen. | take in hand | браться (за что-либо) |
gen. | take in hand | взять в свои руки |
gen. | take in hand | взяться |
gen. | take in hand | прибрать к рукам |
gen. | take in hand | предпринимать |
gen. | take in hand | браться за |
gen. | take in hand | взять что-либо в руку |
Gruzovik | take in hand | забирать в руки |
gen. | take oneslef in hand | подтянуться (Leah Aharoni) |
gen. | take someone in hand | забирать в руки |
gen. | take in hand | брать в оборот |
gen. | take someone in hand | брать в руки |
gen. | take smb., smth. in hand | взять кого-л., что-л. в руки |
gen. | take someone in hand | прибрать к рукам |
gen. | take in hand | приниматься (за что-либо) |
Makarov. | take someone in hand | прибирать кого-либо к рукам |
Makarov. | take in hand | забрать в свои руки |
Makarov. | take someone in hand | взять кого-либо в оборот |
Makarov. | take in hand | взяться (за что-либо) |
Makarov. | take in hand | взять на себя ответственность |
gen. | take in other hand | перехватывать |
gen. | take in other hand | перехватываться |
Gruzovik | take in one's other hand | перехватывать (impf of перехватить) |
Gruzovik | take in one's other hand | перехватить (pf of перехватывать) |
gen. | take in other hand | перехватиться |
gen. | take in other hand | перехватить |
gen. | take it in your other hand | возьмите это в другую руку |
Gruzovik | take oneself in hand | брать себя в руки |
gen. | take the matter in hand | заняться делом (Interex) |
gen. | take up pen in hand | начать писать |
gen. | take up pen in hand | взяться за перо |
gen. | task in hand | данная задача (Alexander Demidov) |
gen. | task in hand | решаемая задача (Alexander Demidov) |
gen. | task in hand | ближайшая задача |
gen. | task in hand | начатая работа |
gen. | task in hand | поставленная задача (Alexander Demidov) |
gen. | tasks in hand | поставленные задачи (AD Alexander Demidov) |
gen. | that will bring your hand in | это разовьёт вашу руку |
gen. | that will bring your hand in | это укрепит вашу руку |
gen. | the dogs jumped up at the meat in their master's hand | собаки подпрыгивали, стараясь выхватить мясо из рук хозяина |
gen. | the handle came away in her hand | ручка отломилась и осталась у неё в руках |
gen. | the handle came away in my hand | ручка отломилась и осталась у меня в руках |
gen. | the matter in hand | сложившаяся ситуация (Alexander Demidov) |
gen. | the matter in hand | вопрос, о котором идёт речь |
gen. | the matter in hand | повестка дня |
gen. | the matter in hand | текущая проблема |
gen. | the matter in hand | рассматриваемая проблема |
gen. | the question is foreign to the matter in hand | вопрос не относится к рассматриваемому делу |
gen. | the stock in hand will suffice only for a fortnight | имеющихся запасов хватит только на две недели |
Игорь Миг | the two go hand in hand | они взаимосвязаны |
gen. | they are hand in glove | они спелись |
gen. | they are hand in glove | они всегда заодно |
gen. | they go hand in glove | Да, сходиться один в один |
gen. | this is beside the matter in hand | это не относится к обсуждаемому вопросу |
gen. | throw in one's hand | уступить |
gen. | throw in one's hand | уступить борьбу |
gen. | throw in one's hand | прекратить борьбу |
gen. | throw in hand | спасовать |
gen. | throw in one's hand | поднять руки (т.е. сдаться) |
Makarov. | throw in one's hand | опустить руки |
Makarov. | throw in one's hand | сдаться |
Makarov. | throw in one's hand | сдаваться |
gen. | try one's hand in something | попробовать свои силы |
gen. | try hand in painting | попробовать себя в живописи |
Makarov. | turn something over in one's hands | вертеть что.-либо в чьих-либо руках |
gen. | wave one's hand in farewell | помахать рукой на прощание |
gen. | we walked hand in hand | мы шли рука об руку |
gen. | well in hand | хорошо налаженный (Fig. under control. Is that matter well in hand? We have everything well in hand. Don't worry. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov) |
gen. | what's the thing in your hand? | что это за штука у тебя в руке? |
Makarov. | win a lady's hand in marriage | добиться руки девушки |
Makarov. | win a race with a nice balance in hand | прийти к финишу с хорошим временем |
Makarov. | win a race with a nice balance in hand | победить в забеге |
gen. | with a stick in his hand | с палкой в руке |
gen. | with cap in hand | с протянутой рукой (disk_d) |
gen. | work hand in glove | работать рука об руку (Far from being independent, the government and media work hand in glove Telecaster) |
gen. | work hand in hand | работать рука об руку (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | work hand in hand with | работать рука об руку с |
gen. | work hand-in-glove | работать в тесном контакте (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | write in a feigned hand | писать изменённым почерком |
Gruzovik | write in a tiny hand | намельчить (pf of мельчить) |
gen. | write in a tiny hand | намельчить |
gen. | write it in your own hand | запишите это своей собственной рукой |
gen. | write it in your own hand | напишите это своей собственной рукой |
gen. | written in NN's own hand | собственноручно написанный (a major scientific work written in Da Vinci’s own hand ART Vancouver) |