English | Russian |
a guilty plea | признание себя виновным |
a plea of not guilty | признание себя невиновным |
a thief can't hide his guilty feeling | на воре шапка горит |
a verdict of guilty | вердикт о виновности |
a verdict of non-guilty | вердикт о невиновности |
adjudge guilty | признать кого-либо виновным |
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
after pleading guilty to drink-driving | после признания вины в управлении транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения |
appoint a guilty party | найти виновного |
appoint a guilty party | предъявить стрелочника |
assuage one's guilty conscience | успокаивать чью-либо совесть (Taras) |
assuage one's guilty conscience | успокоить чью-либо совесть (Taras) |
be guilty | провиниться (of Anglophile) |
be guilty | провиниться (with в + prepl., of) |
be guilty | быть виноватым (of murder Andrey Truhachev) |
be guilty | провиняться (of) |
be guilty of | провиниться (в чём-либо kee46) |
be guilty of something | быть виновным в (чем-либо) |
be guilty of | провиняться (impf of провиниться) |
be guilty of | быть виновным в (чем-либо) |
be guilty of a blunder | быть повинным в совершении ошибки |
be guilty of a blunder | быть повинным в совершении ошибки |
be guilty of a misdemeanor | совершать преступление средней тяжести (Johnny Bravo) |
be guilty of bribery | быть виновным во взяточничестве |
be guilty of criminal neglect | быть виновным в преступной халатности |
be guilty of death | заслуживать смерть |
be guilty of larceny | быть виновным в краже |
be guilty of murder | быть виновным в убийстве |
be guilty of murder | быть виновным в убийстве |
be guilty of omission | быть виновным в упущении |
be guilty of something | быть грешным в чём-нибудь |
be guilty of something | быть грешным в чём-н. |
be guilty until proven innocent | признаваться виновным, пока не доказана невиновность (Alex_Odeychuk) |
be tried he was tried and found guilty | его судили и признали виновным |
blood guilty | виновный в убийстве |
blood-guilty | виновный в смерти |
blood-guilty | виновный в убийстве |
bring in a verdict of guilty | объявлять виновным |
bring in a verdict of guilty | вынести вердикт о виновности |
bring in a verdict of not guilty | признать невиновным |
bring in guilty | выносить обвинительный приговор |
bring in the verdict of guilty | вынести обвинительный приговор (Anglophile) |
bring in verdict a of guilty | вынести вердикт о виновности |
bring one in guilty | признать кого-л. виновным |
bring return a verdict of not guilty | вынести вердикт о невиновности |
come on now, confess, which one of you is guilty? | ну, признавайтесь, кто из вас виноват? |
conviction of the guilty | изобличение виновных (ABelonogov) |
declare a verdict of guilty | вынести обвинение |
declare smb., oneself guilty | признавать кого-л., себя виновным |
do you plead guilty? | признаете ли вы себя виновным? |
everybody is guilty without exception | в этом виноваты все поголовно |
feel guilty | чувствовать себя виноватым (Татьяна1701) |
find a person guilty | признать человека виновным |
find guilty | обвинять |
find smb. guilty | признавать кого-л. виновным (innocent, insane, etc., и т.д.) |
find guilty | счесть кого-либо виновным |
find guilty | признать кого-либо виновным |
find guilty of committing | признать виновный в совершении (ABelonogov) |
found guilty | признанный виновным (еще ни в чем не признанный виновным по приговору суда = not yet found guilty of anything by a court. The result of a conviction of a crime by way of a jury or bench trial. Acceptance by a court of a plea of guilty or nolo contendere. 18 U.S.C. lectlaw.com Alexander Demidov) |
found guilty for masterminding, encouraging and actively participating in | признан виновным в организации, поощрении и активном участии в (были преданы суду и признаны виновными судом за организацию, поощрение и активное участие [...] ... and were tried and found guilty by a court of law for masterminding, encouraging and actively participating in the violence [...] источник цитирования примеров сайт : un.org) |
found guilty for masterminding, encouraging and actively participating in | признан виновным в организации, поощрении и активном участии в |
guilty act | виновное действие (Actus reus means "guilty act" and refers to the principle that a person must commit some forbidden act or neglect some mandatory act before he or she can be ... | Mind, I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is ERROR. The activist also questioned the context in which the information made his statement, saying any criminal offence in the various laws of South Sudan is identified by two elements, citing guilty mind and guilty act. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
guilty act | преступление |
guilty act | проступок |
guilty as charged | так и есть (в контексте не связанного с судебными разбирательствами диалога: "You must be married" "Guilty as charged!" dreamjam) |
guilty by association | виновен по признаку наличия связей (driven) |
guilty conscience | совесть, страдающая от сознания вины |
guilty conscience gnawing | мучает совесть ("Guilty conscience doing its stuff, no doubt – gnawing, as these guilty consciences do." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
guilty creatures | преступники |
guilty feeling | угрызения совести (Still, I couldn't shake the guilty feeling that I wasn't doing what I wanted, and that I'd spent 5 years and a good £25,000 for nothing.) |
guilty in fact and in law | сознающий свою вину |
guilty in fact and in law | виновный перед законом и людьми |
guilty knowledge | "виновная" заведомость |
guilty look | виноватый вид |
guilty mind | вина |
guilty mind is never at ease | на воре и шапка горит (Anglophile) |
guilty of | быть виновным в |
guilty of | виновный в (Stas-Soleil) |
guilty of an offence | виновен в нарушении (naiva) |
guilty party | виновник |
guilty party | лицо |
guilty person | виновник |
guilty person | виноватый |
guilty pleasure | сокровенное желание (Alik-angel) |
guilty pleasure | грешное удовольствие (monfils) |
guilty pleasure | грешок (Phyloneer) |
guilty pleasure | слабость (4uzhoj) |
guilty pleasure | постыдное удовольствие (Hinter_Face) |
guilty pleasure | порочное удовольствие (askandy) |
guilty secret | позорная тайна |
guilty until proven innocent | презумпция виновности (roman_es) |
guilty verdict | обвинительный приговор (Finally, last December, guilty verdicts were handed down to a priest and nun who had gone to extraordinary lengths to protect their illicit relationship. ABelonogov) |
he entered a plea of guilty | он признал себя виновным |
he felt guilty | он чувствовал себя виноватым |
he finished by admitting that he was guilty | он кончил тем, что признал свою вину (by calling me a liar, by breaking his neck, etc., и т.д.) |
he hadn't been able to help feeling guilty | он невольно чувствовал себя виноватым (linton) |
he hadn't been able to help feeling guilty | он не мог отделаться от чувства вины (linton) |
he has a guilty conscience | у него нечистая совесть |
he honestly admitted that he was guilty | он честно признался в своей вине |
he is in no way guilty | он ни в чём не виноват |
he must have a guilty conscience | у него, должно быть, совесть нечиста |
he pleaded guilty to the charge of speeding | он признал себя виновным в превышении скорости |
he pleaded guilty to the crime | он признал себя виновным в преступлении |
he was accounted to be guilty | его признали виновным |
he was declared guilty | его признали виновным |
he was declared not guilty | он был признан невиновным |
he was found guilty | он был признан виновным |
he was found guilty | его признали виновным |
he was found guilty and committed | он был признан виновным, и его посадили |
he was found guilty of murder | он был признан виновным в убийстве |
he was found guilty of passing on secret papers to a foreign power | он был признан виновным в передаче секретных документов другому государству |
he was found guilty on all counts | он был признан виновным по всем пунктам обвинения |
he was held guilty | он был признан виновным (not guilty, невино́вным) |
he was held not guilty | он был признан невиновным |
he was obviously not guilty | он был заведомо не виновен |
he was tried and found guilty | его судили и признали виновным |
I consider you guilty on two counts | я считаю, что вы вдвойне виноваты |
I felt guilty | я чувствовал себя виноватым |
I think he is guilty, although I'm not sure | я думаю, что он виновен, но я не уверен |
I'm not satisfied that he's guilty | я ещё не убеждён в его вине |
in no way guilty | ни в чём не виновный (Liv Bliss) |
include the innocent with the guilty | смешать невиновных с виновными |
innocent until proven guilty | презумпция невиновности (синоним; Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (the burden of proof lies with who declares, not who denies) Maria Klavdieva) |
innocent until proven guilty | невиновен до тех пор, пока не доказано обратное (roman_es) |
innocent until proven guilty | не пойман – не вор! (Alexander Demidov) |
is the accused guilty beyond reasonable doubt? | есть ли обоснованные сомнения в виновности подсудимого? |
it would appear that he is guilty | вполне возможно, что он виновен |
just punishment of the guilty | справедливое наказание виновных (Alex_Odeychuk) |
look guilty | иметь виноватый вид |
look guilty | выглядеть виноватым |
make sb. feel guilty | вызвать чувство вины ("Vagrants come and buzz into our building and just squat and police just tell me to not call them unless they’re threatening your life. There’s elderly females living in the unit right where he's sleeping in front of. Cops came and tried to make me feel guilty. They’ve been harrassing Vancouver residents for a while and cops refuse to do anything!" "So mostly just like the rest of the country -- lawlessness and double standards for the law." (Twitter) ART Vancouver) |
make sb. feel guilty | пристыдить ("Vagrants come and buzz into our building and just squat and police just tell me to not call them unless they’re threatening your life. There’s elderly females living in the unit right where he's sleeping in front of. Cops came and tried to make me feel guilty. They’ve been harrassing Vancouver residents for a while and cops refuse to do anything!" "So mostly just like the rest of the country -- lawlessness and double standards for the law." (Twitter) ART Vancouver) |
mother, I am not guilty | мама, я не виноват |
not guilty | невиновен (приговор суда) |
not-guilty verdict | оправдательный приговор (ABelonogov) |
nothing seemed to show that he was guilty | ничто, казалось, не указывало на его виновность |
nothing seems to point him out as guilty | ничто, казалось, не указывало на его виновность |
now this is true, therefore he is guilty | а так как это правда, то он виноват |
of guilty | осуждающий |
of guilty | обвинительный |
of not guilty | невиновный |
of not guilty | оправдательный |
on the face of it you are guilty | похоже на то, что вы виновны |
one who is guilty of causing damage | потравщик (to crops) |
one's guilty conscience is speaking | на воре шапка горит (Comandor) |
persons guilty of | лица, виновные в (ABelonogov) |
persons guilty of a violation of | лица, виновные в нарушении (ABelonogov) |
persons guilty of violating | лица, виновные в нарушении (ABelonogov) |
persons who are guilty of violation of | лица, виновные в нарушении (ABelonogov) |
plea of guilty | в ней очень сильное сознание долга |
plea of guilty | признание себя виновным |
plead guilty | признать вину (в суде) Val_Ships) |
plead guilty | заявить о своей виновности |
plead guilty | признавать себя виновным (в суде) |
plead guilty | признать себя виновным (в суде) |
plead guilty on all counts | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (A man accused of killing his estranged wife's son and grandmother and then setting their house on fire has pleaded guilty on all counts against him. Alexander Demidov) |
plead guilty on all counts | признать вину в совершении преступления в полном объёме (Alexander Demidov) |
plead guilty to | признать вину по обвинению в (Paul Manafort, who once headed President Donald Trump's campaign, pleads guilty to conspiracy charges lodged by special counsel Robert Mueller. – Пол Манафорт признал вину по обвинению в заговоре против США. 4uzhoj) |
plead guilty to | признать себя виновным в (Alleged Russian spy Maria Butina pleaded guilty in federal court Thursday morning to attempting to infiltrate Republican political circles and influence US relations with Russia before and after the 2016 presidential election. 4uzhoj) |
plead guilty to a crime | признать вину в совершении преступления (Alexander Demidov) |
plead guilty to all the charges | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... Alexander Demidov) |
plead guilty to all the charges | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... – АД) |
plead not guilty | отрицать виновность |
pleaded guilty to lying | признался во лжи |
pleaded guilty to lying | признался в том, что солгал следствию |
pronounce guilty of | объявить виновным (в чём-либо) |
prove guilty | уличать |
punishment overtakes the guilty man at last | рано или поздно, а виновный будет наказан |
put in a plea of not guilty law | заявлять о своей невиновности |
reason that he was guilty | считать, что он виновен (that we should start at dawn, etc., и т.д.) |
reason that he was guilty | утверждать, что он виновен (that we should start at dawn, etc., и т.д.) |
return a verdict of guilty | вынести обвинительный оправдательный приговор (of not guilty) |
return a verdict of not guilty | вынести вердикт о невиновности |
return a verdict of not guilty | признать невиновным |
seek a guilty party | искать виновную сторону (ROGER YOUNG) |
she is not guilty of it | она не виновна в этом |
the court pronounced him guilty | суд признал его виновным |
the jury brought in a verdict of guilty | присяжные вынесли вердикт о виновности |
the jury brought in the verdict of guilty | присяжные признали его виновным |
the jury concluded from the evidence that the defendant was not guilty | на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен |
the jury found the prisoner guilty | присяжные признали подсудимого виновным |
the jury found the prisoner not guilty | присяжные признали подсудимого невиновным |
there is no doubt but he's guilty | нет никаких сомнений в том, что он виновен |
there is no doubt but he's guilty | нет никаких сомнений – он виновен |
there is no doubt but that he is guilty | нет сомнений в том, что он виновен |
they found a verdict of guilty | они вынесли определение о виновности |
they had it that he was guilty | они утверждали, что он виновен |
they pronounced him guilty | ей вынесли обвинительный приговор |
verdict of "guilty" | обвинительный приговор |
verdict of not guilty | оправдительный приговор |
verdict of “not guilty” | оправдательный приговор |
we agree in refusing to believe him guilty | мы оба, все отказываемся считать его виновным |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единогласно считаем, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единогласно пришли к тому мнению, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы все пришли к тому мнению, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единодушно считаем, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единодушно пришли к тому мнению, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы все считаем, что подсудимый виновен |
you are all guilty | вы все виноваты |