English | Russian |
be thin on the ground | редко встречаться (Порядочные люди нынче редко встречаются. 4uzhoj) |
be thin on the ground | быть редкостью (By the mid-1970s, managers and executives in the late 30s to late 40s age group were thin on the ground. 4uzhoj) |
begin from the ground up | начинать с самого начала (Yeldar Azanbayev) |
bite the ground | упасть с лошади (Bobrovska) |
boots on the ground | прямое вмешательство в военный конфликт (Баян) |
boots on the ground | физическое присутствие военного контингента (Баян) |
break fresh ground | внедрение новых методов или систем (Scientists have broken fresh ground in their exploration of outer space." Interex) |
break fresh ground | разработка новых методов или систем (Interex) |
break ground | приступить к строительству (They are hoping they might be able to break ground by the end of the year. ART Vancouver) |
break ground | начинать работы (tavost) |
break new ground | приступить к разработке совершенно нового вопроса (kee46) |
break new ground | раскрывать новые возможности (tavost) |
build from the ground up | построить с нуля (Clients told me how these lists were unhelpful and actually caused more confusion. So I built this diet from the ground up. ART Vancouver) |
build from the ground up | создать с нуля (Clients told me how these lists were unhelpful and actually caused more confusion. So I built this diet from the ground up. ART Vancouver) |
build something from the ground up | выстроить что-либо с самого начала (jouris-t) |
build something from the ground up | построить с нуля (jouris-t) |
burned down to the ground | сгоревший дотла |
burned down to the ground | сожжённый дотла (Andrey Truhachev) |
burnt down to the ground | сгоревший дотла (esp. Br.) |
change one's ground | поменять своё мнение (Гевар) |
come in on the ground floor | вступить в дело с самого начала (VLZ_58) |
come in on the ground floor | начать работу в компании с самой низкой должности (VLZ_58) |
drive oneself into the ground | работать до потери пульса (Taras) |
ear to the ground | рука на пульсе (Virgelle) |
ear to the ground | ухо востро (Virgelle) |
ear to the ground | нос по ветру (Yeldar Azanbayev) |
ear to the ground | приметливый (Virgelle) |
ear to the ground | на стрёме (Virgelle) |
ear to the ground | "ушки на макушке" (Virgelle) |
from the ground up | с азов (VLZ_58) |
from the ground up | с начала до конца (A.Rezvov) |
from the ground up | как облупленного (Alex Lilo) |
from the ground up | целиком и полностью (A.Rezvov) |
from the ground up | на пустом месте (build practically from the ground up VLZ_58) |
from the ground up | из ничего (VLZ_58) |
from the ground up | досконально (VLZ_58) |
from the ground up | до основания (VLZ_58) |
gain ground | прогрессировать (VLZ_58) |
gain ground | захватывать (VLZ_58) |
gain ground | посягать (VLZ_58) |
gain ground | наступать (VLZ_58) |
gain ground | получать поддержку (VLZ_58) |
gain ground | делать прогресс (VLZ_58) |
gain ground | добиваться успехов (VadZ) |
gain ground on | догонять (VLZ_58) |
gain ground on | приближаться (get closer to someone or something that is ahead in a pursuit or competitive situation the dollar gained ground on all other major currencies VLZ_58) |
get in on the ground floor | участвовать в чем-либо с самого начала (и таким образом получать некоторое преимущество; термин особенно часто используется в отношении новых инвестиций и, вероятно, возник на финансовых биржах Америки конца XIX века: Bruddah, if you had a chance to get in on the ground floor of Google, you would have taken it, right? – Бро, если бы у тебя был шанс вложиться в Гугл на старте, ты бы согласился, так? Taras) |
get off the ground | запускать (When we get this event off the ground we can relax. VLZ_58) |
get off the ground | запускаться (Because of legal difficulties, the construction project never got off the ground. VLZ_58) |
get off the ground | стартовать (VLZ_58) |
get things off the ground | запустить проект (Because of the painstakingly complex and "restrictive" process, the Vancouver-based sports and entertainment company is forced to take business south. "In the States, it's so much more streamlined and they want you to do these things," says Weston. "For us to be successful, to get things off the ground, sadly we've got to go elsewhere." vancouverisawesome.com ART Vancouver) |
get things off the ground | запустить проект (Because of the painstakingly complex and "restrictive" process, the Vancouver-based sports and entertainment company is forced to take business south. "In the States, it's so much more streamlined and they want you to do these things," says Weston. "For us to be successful, to get things off the ground, sadly we've got to go elsewhere." (vancouverisawesome.com)
ART Vancouver) |
get things off the ground | привести в действие (Because of the painstakingly complex and "restrictive" process, the Vancouver-based sports and entertainment company is forced to take business south. "In the States, it's so much more streamlined and they want you to do these things," says Weston. "For us to be successful, to get things off the ground, sadly we've got to go elsewhere." vancouverisawesome.com ART Vancouver) |
go over old ground | возвращаться к повторению пройденного (aspss) |
go over old ground | повторять пройденное (aspss) |
grind one's gears | надоедать (Interex) |
grind one's gears | злить (Interex) |
grind one's gears | досаждать (Interex) |
grind one's gears | возмущать (Interex) |
grind one's gears | раздражать (It really grinds my gears when inconsiderate people litter. Interex) |
happy hunting ground | отправиться в поля богатые дичью = умереть (у индейцев BritW) |
have a lot of ground to cover | обсудить много вопросов (We have a lot of ground to cover. – Нам нужно охватить большую тематику, охватить большое число тем (в беседе). ART Vancouver) |
have been running the country into the ground | доводить страну до ручки (Alex_Odeychuk) |
have both feet on the ground | быть реалистом (Andrey Truhachev) |
have both feet on the ground | быть практичным человеком (to be very practical and see things as they really are fluent) |
have both feet on the ground | быть прагматиком (to be very practical and see things as they really are fluent) |
have both feet on the ground | стоять обеими ногами на земле (Andrey Truhachev) |
have run the country into the ground during | довести страну до ручки (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
hit the ground running | без раскачки включиться в работу (with ... – над ... чем-либо Alex_Odeychuk) |
hit the ground running | сразу взять быка за рога (Alex_Odeychuk) |
hit the ground running | с ходу впрягаться в работу (with ... – над ... george serebryakov) |
hold one's ground | держаться (VLZ_58) |
home ground | родные стены (Linera) |
home ground | родные места (an area, locality, or subject with which one is intimately familiar: When you see those familiar mountains appear on the horizon, you'll know you are back on home ground collinsdictionary.com Shabe) |
home ground | родное место (an area, locality, or subject with which one is intimately familiar: When you see those familiar mountains appear on the horizon, you'll know you are back on home ground collinsdictionary.com Shabe) |
home ground | своя стихия (Ремедиос_П) |
run oneself into the ground | работать до потери пульса (to work so hard that you become very tired or ill: He'll run himself into the ground if he doesn't take some time off Taras) |
it's not hard to find common ground | общий язык найти не трудно (CNN Alex_Odeychuk) |
keep ear to the ground | держать ухо востро (Taras) |
Keep one's feet on the ground | твёрдо стоять на земле (Drozdova) |
keep one's feet on the ground | оставаться спокойным и невозмутимым (slarti) |
keep feet on the ground | не терять голову (Yeldar Azanbayev) |
keep nose to the ground | держать ушки на макушке (Himera) |
keep nose to the ground | быть начеку (Himera) |
keep nose to the ground | не расслабляться (Himera) |
make up ground | наверстать упущенное (We're behind in the schedule, and we'll just have to make up ground as best we can. fddhhdot) |
meet somebody on his own ground | находить общий язык (VLZ_58) |
meet somebody on his own ground | договориться с кем-либо на приемлемых для него условиях (VLZ_58) |
meet somebody on his own ground | полемизировать с кем-либо на предложенную тему (VLZ_58) |
middle ground | компромиссный вариант (Acceptable Ads are nonintrusive ads. They are the middle ground between ad blocking and supporting online content 4uzhoj) |
moral high ground | высокий моральный дух, высокие моральные стандарты, принципы ("Does it ever get cold on the moral highground?' 'Downton Abbey" kozelski) |
rooted to the ground | будто вкопанный (ramix) |
run oneself into the ground | работать до потери пульса (Taras) |
run something into the ground | довести до разорения (VLZ_58) |
run something into the ground | прогореть (VLZ_58) |
run something into the ground | угробить (VLZ_58) |
run something into the ground | развалить дело (VLZ_58) |
shift one's ground | "переобуться" (Adopt a different viewpoint or opinion. Гевар) |
soften up the ground | подготовить почву (Artillery from both sides constantly fired shells on the trenches, a rain of steel that attempted to shatter the morale of the defenders and soften up the ground for future attacks. 4uzhoj) |
stand one's ground | не сдавать позиции (jouris-t) |
stand one's ground | не уступать (The premier of Alberta is standing her ground in the ongoing pipeline dispute with BC. – не уступает / стоит на своём ART Vancouver) |
stand one's ground | отстаивать свою позицию (I'm standing my ground Taras) |
suit one's down to the ground | вполне подходить (vkhanin) |
suit one's down to the ground | более чем устраивать (vkhanin) |
support is thin on the ground | не иметь широкой поддержки (Apart from ANU academic Clive Hamilton, support for the plan to censor the Internet is thin on the ground. 4uzhoj) |
thick on the ground | хоть отбавляй (Anglophile) |
thick on the ground | как собак нерезаных (Anglophile) |
thick on the ground | видимо-невидимо (Anglophile) |
thick on the ground | полным-полно (4uzhoj) |
thick on the ground | пруд пруди (Anglophile) |
thick on the ground | много (Willing workers are not so thick on the ground these days.) |
thin on the ground | с гулькин нос (VLZ_58) |
thin on the ground | не густо (Useful suggestions have been thin on the ground lately. Alexander Demidov) |
thin on the ground | плохо (с чем-либо; в знач. "чего-либо мало": Hard evidence is thin on the ground, and what there is, is not encouraging. 4uzhoj) |
thin on the ground | днем с огнём не сыщешь (4uzhoj) |
thin on the ground | туго (часто иронично: C грамотными инженерами нынче туго. 4uzhoj) |
thin on the ground | кот наплакал (Magazines about home improvement were very thin on the ground at the time – not like now. Anglophile) |
thin on the ground | раз, два и обчёлся (Based on our local area, one skill which is in very high demand is British Sign Language – there is new legislation coming in for local authorities to provide this for interpretation, and qualified folk are thin on the ground. Anglophile) |
things haven't gotten off the ground yet | конь не валялся (VLZ_58) |
work oneself into the ground | работать до потери пульса (Taras) |
work oneself into the ground | загнать себя работой в могилу (Abysslooker) |
worship the ground someone walks on | готов пятки целовать (I worship the ground you walk on – you must know that by now. cambridge.org Shabe) |
worship the ground someone walks on | носить на руках (grafleonov) |