English | Russian |
bill goes to the lower house for consideration | законопроект поступает на рассмотрение нижней палаты (kee46) |
go after | подвергать гонениям (преследовать; тж. см. go after people Taras) |
go after big fish | преследовать высокопоставленных лиц (mikhailbushin) |
go after people | преследовать людей (за выражение их политических взглядов Taras) |
go after the wrong thing | бороться не за то, что надо (Alex_Odeychuk) |
to go against the people | идти против народа (ssn) |
go back to name-calling | вновь прибегнуть к навешиванию ярлыков (Washington Post Alex_Odeychuk) |
go before parliament | быть представленным на рассмотрение парламента (о законопроекте ssn) |
go down the wrong path | идти по неправильному пути (ssn) |
go fishing | пересидеть избирательную кампанию (избегать участия в предвыборной кампании своей партии anahet) |
go forward to a second round of voting | пройти во второй тур (BBC.co.uk chaka) |
go full swing | бить ключом (bigmaxus) |
go hand-in-hand | быть неразрывно связанным (with ... – c ... ; CBS News Alex_Odeychuk) |
go into a special session | собраться на чрезвычайное заседание (говоря о парламенте, палате парламента; BBC News Alex_Odeychuk) |
go into an emergency meeting | собраться на чрезвычайное заседание (Alex_Odeychuk) |
to go into consultations with | приступать к консультациям с (someone – кем-либо ssn) |
go into opposition | уходить в позицию (Andrey Truhachev) |
go into politics | лезть в политику (wade into politics (если внезапно); meddle in/with politics (лезть не в свое); dabble in politics (любительски поигрывать); tinker/tiddle with politics (поигрывать); toy with/flirt with politics (то же); nose into politics: kibitz into politics (неофициально, соваться не в своё дело) voronxxi) |
go into recess for the summer | уходить на летние каникулы (Andrey Truhachev) |
go into the general election | идти на всеобщие выборы (CNN Alex_Odeychuk) |
go off message | действовать вопреки официальной линии (He was criticized severely by party leaders for going off message during the debate. VLZ_58) |
go on a leash of | идти на поводу (conservatives xelek) |
go on a two-week hunger strike | проводить двухнедельную голодовку (to protest ... – в знак протеста против ... ; CNN Alex_Odeychuk) |
go on a hunger strike | объявить голодовку (Andrey Truhachev) |
go on a hunger strike | объявлять голодовку (Andrey Truhachev) |
to go on strike for more pay | объявлять забастовку с требованием повышения зарплаты (ssn) |
go on the offensive | идти на конфронтацию (Andrey Truhachev) |
go on the offensive | держать курс на конфронтацию (Andrey Truhachev) |
go on the offensive | вступить на путь конфронтации (Andrey Truhachev) |
go out into columns | выходить на демонстрации.массовые шествия в колоннах (различные уличные акции andreon) |
go out of office | сложить с себя властные полномочия (ybelov) |
go through a confirmation process | проходить процесс утверждения (на должность; англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
go through fire and water | пройти сквозь огонь и воду (through thick and thin bigmaxus) |
go through hard times | переживать тяжёлые времена (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
go through immigration control | проходить иммиграционный контроль (ssn) |
go to the party | обращаться к партии (ssn) |
go to the people | баллотироваться (на выборах в конгресс) |
go to the people | баллотироваться (гл. на выборах в конгресс В.И.Макаров) |
go to the polls | баллотироваться |
go to the polls | участвовать в выборах |
go to the polls | пойти на выборы (Andrey Truhachev) |
go up to the rostrum | подниматься на трибуну |
he goes only to a few of the main do's just to put in an appearance | он ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение (bigmaxus) |
he was let go | его уволили (bigmaxus) |
he was let go | его "ушли" (bigmaxus) |
it goes on to say that | в продолжении говорится также, что (It goes on to say that there are plans to transfer public expenditure from those areas and programmes which do not correspond to the basic philosophy and objective of the Lisbon strategy; It goes on to say that the terms set by the bank for commercial loans are as favourable as possible and generally comprise an interest rate of LIBOR plus a surcharge of less than 200 basis points (2%). miami777409) |
to let go in peace | отпускать с миром (ssn) |
no go zone | запретная зона (MichaelBurov) |
on Sunday I will go vote. | в это воскресенье я иду/ пойду голосовать (Andrey Truhachev) |
package will go through | пакет предложений будет принят (ssn) |
pay-as-you-go plan | плата из текущих доходов (ssn) |
pay-as-you-go rules | правила жизни по средствам (steps to rein in spending: they include rules requiring that spending or tax cuts be offset by cuts to other programs or tax increases, a freeze on most discretionary spending; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
policy of anything goes | вседозволенность (bigmaxus) |
proposal goes before the full General Assembly | предложение поступает на рассмотрение пленарного заседания Генеральной Ассамблеи (kee46) |
reform goes to Parliament | реформа поступает на рассмотрение парламента (ssn) |
the credit for goes to | воздавать должное |
the House goes into Committee | палата объявляет себя комиссией (для обсуждения какого-либо вопроса) |
this is all very well so far as it goes | в некотором отношении это отлично (bigmaxus) |
this is all very well so far as it goes | в известном смысле (bigmaxus) |
three months to go until election day | до дня голосования на выборах осталось три месяца (Alex_Odeychuk) |
when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of blood | когда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus) |