English | Russian |
a go-gauge will pass into the work of correct size | проходной калибр выполненный по наименьшему размеру отверстия входит в годное изделие |
a no-go gauge will not pass into the work of correct size | непроходной калибр выполненный по наибольшему размеру отверстия не входит в годное изделие |
all the good we can find about him will go into a very few words | все хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах |
be bursting to go into action | рваться в бой |
because of the increased cost, the city's plan to enlarge the underground train service has had to go into abeyance until at least next year | из-за повышения цен проект расширения метрополитена пришлось заморозить по крайней мере до следующего года |
book will not go into my pocket | книга не влезет в мой карман |
car went into a skid | машину занесло |
Elzevirs go readily into the pocket | средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман |
go bald-headed into | действовать, не считаясь ни с чем |
go bald-headed into something | действовать очертя голову |
go bald-headed into something | действовать безрассудно |
go bald-headed into something | рисковать всем |
go bald-headed into something | идти напролом |
go deep into | вникнуть |
go deep into | углубиться |
go deep into | вникать |
go deep into the subject | глубоко вникать в предмет |
go deep into the subject | глубоко вникать в проблему |
go deep into the subject | глубоко вникать в вопрос |
go deeply into a question | глубоко исследовать вопрос |
go down into the tomb | умереть |
go down into the tomb | лечь в могилу |
go forth into the highways and by ways of life | идти навстречу превратностям судьбы |
go into | впадать (в истерику) |
go into | изучать |
go into | вступать в |
go into | умещаться (во что-либо) |
go into | копаться (в вещах) |
go into something | надевать |
go into something | расследовать (что-либо) |
go into something | избирать (профессию и т.п.) |
go into something | вступить в организацию |
go into | помещаться |
go into | приходить (в какое-либо состояние) |
go into | подробно подробно останавливаться |
go into | подробно объяснять |
go into | обыскивать |
go into | делить число без остатка |
go into something | тщательно вникать во (что-либо) |
go into something | вникать во (что-либо) |
go into | уложиться (в) |
go into | укладываться (во что-либо) |
go into | подробно обсуждать |
go into | принимать участие |
go into | носить (о стиле в одежде; особ. носить траур) |
go into | начинать заниматься (чем-либо в качестве профессии, должности, занятия) |
go into | входить |
go into | идти на (употребляться) |
go into something | тщательно вникать (во что-либо) |
go into something | тщательно разбирать (что-либо) |
go into something | стать членом общества |
go into something | рассматривать (что-либо) |
go into | вдаваться (углубляться; в) |
go into a climb | переходить в набор высоты |
go into a climb | перейти в набор высоты |
go into a cocoon | прятаться в коконе |
go into a condition | входить в какое-либо положение |
go into a decline | подхватить чахотку |
go into a decline | зачахнуть |
go into a deep sleep | погружаться в сон |
go into a fit | разразиться (of; слезами, кашлем и т. п.) |
go into a fit | закатиться (of; слезами, кашлем и т. п.) |
go into a fit weeping | разразиться плачем (о ребёнке) |
go into a fit weeping | закатиться плачем (о ребёнке) |
go into a frenzy | лезть на стену |
go into a frenzy | входить в безумное состояние |
go into a huddle | столпиться |
go into a huff | надуться как мышь на крупу |
go into a monastery | уйти в монастырь |
go into a monastery | затвориться в монастырь |
go into a rage | приходить в ярость |
go into a recession | скатиться в рецессию |
go into a recession | вступить в рецессию |
go into a recession | скатываться в рецессию |
go into a recession | вступать в рецессию |
go into a spin | войти в штопор |
go into a spin | входить в штопор |
go into a spin | завертеться |
go into a state | приходить в какое-либо состояние |
go into a tailspin | войти в штопор |
go into a temper | сорваться с цепи |
go into a temper | рассердиться |
go into a temper | вспылить |
go into a temper | взорваться |
go into a temper | выйти из себя |
go into abeyance | находиться в состоянии неопределённости |
go into abeyance | находиться в состоянии неизвестности |
go into abeyance | находиться в неопределённом положении (обыкн. о законе, плане) |
go into abeyance | находиться в состоянии ожидания |
go into abeyance | быть отложенным на время (обыкн. о законе, плане) |
go into action | начинать действовать |
go into banishment | отправиться в ссылку |
go into battle | пойти в бой |
go into battle | идти в бой |
go into battle | вступать в бой |
go into black | начать давать прибыль |
go into business | стать дельцом |
go into business | заняться бизнесом |
go into business | начать заниматься коммерцией |
go into business | начать заниматься каким-либо делом |
go into business | избрать карьеру делового человека |
go into business | заниматься коммерцией |
go into business with | договориться о деловом сотрудничестве с (someone – кем-либо) |
go into congress | заседать в конгрессе / на съезде |
go into court | подавать иск |
go into debts | влезть в долги |
go into detail on | подробно остановиться на (чём-либо) |
go into details of the disaster | вникать в подробности катастрофы |
go into ecstasies over | приходить в восторг от |
go into ecstasies over | восторгаться |
go into effect | вступать в силу |
go into Europe | войти в Европу |
go into excutive session | удаляться на закрытое заседание, совещание |
go into executive session | удаляться на закрытое совещание |
go into executive session | удалиться на закрытое заседание |
go into exile | эмигрировать из страны (по политическим мотивам) |
go into exile | отправляться в ссылку |
go into films | посвятить себя кино |
go into finite | стремиться к бесконечности |
go into fits of laughter | закатываться смехом |
go into fits of laughter | закатиться смехом |
go into hiding | скрыться (от преследования) |
go into hospital | ложиться в больницу |
go into hospital | лечь в больницу |
go into hysterics | впадать в истерику |
go into infinite | обращаться в бесконечность |
go into infinite | уходить в бесконечность |
go into infinite | обратиться в бесконечность |
go into infinity | продолжаться до бесконечности |
go into infinity | продолжать до бесконечности |
go into liquidation | обанкротиться (о предприятии, фирме) |
go into liquidation | ликвидироваться |
go into long dresses | носить длинные платья |
go into mourning | облачиться в траур |
go into mourning for | облачиться в траур по (someone – кому-либо) |
go into mourning for | надеть траур по (someone – кому-либо) |
go into operation | вступать в силу |
go into operation | начинать действовать |
go into operation | вступать в эксплуатацию |
go into operation | начинать работать |
go into operation | войти в силу |
go into operation | быть пущенным в эксплуатацию |
go into overdrive | приходить в возбуждение |
go into Parliament | стать членом парламента |
go into particulars | описывать подробно |
go into particulars | входить в подробности |
go into particulars | рассматривать подробно |
go into particulars | вдаваться в детали |
go into partnership with someone | основать совместную компанию с (кем-либо) |
go into partnership with someone | стать компаньоном с (кем-либо) |
go into partnership | вступать в товарищество |
go into politics | избрать политическое поприще |
go into production | поступить в производство (Microsoft Surface Duo goes into production, could launch next month.) |
go into raptures about something | быть в восторге от (чего-либо) |
go into raptures about something | восторгаться (чем-либо) |
go into raptures about something | приходить в восторг от (чего-либо) |
go into raptures about something | быть в восхищении от (чего-либо) |
go into raptures about something | восхищаться (чем-либо) |
go into raptures about | говорить восторженно о (someone); ком-либо) |
go into raptures over something | быть в восторге от (чего-либо) |
go into raptures over something | шумно выражать свой восторг |
go into raptures over something | быть в восхищении от (чего-либо) |
go into raptures over something | восхищаться (чем-либо) |
go into raptures over | приходить в восторг от |
go into raptures over | прийти в восторг от |
go into raptures over | восторгаться |
go into recess | прервать работу на каникулы (о парламенте и т. п.) |
go into recession | скатываться в рецессию |
go into recession | вступать в рецессию |
go into retirement | выходить из боя |
go into retirement | выйти на пенсию |
go into retirement | уйти на пенсию |
go into retirement | уйти от мира (в монастырь и т.п.) |
go into retirement | выйти из боя |
go into retreat | уйти от мира |
go into reverse | переходить в режим реверса |
go into reverse operation | переходить в режим реверса |
go into the reverse thrust | включить реверс тяги |
go into rhapsodies over something | превозносить что-либо до небес |
go into rhapsodies over something | восторгаться (чем-либо) |
go into secret session | обсуждать на закрытом заседании (что-либо) |
go into service | поступать на обслуживание (ТМО) |
go into service | пойти в прислуги |
go into one's shell | спрятаться в свою раковину |
go into one's shell | замкнуться в своей скорлупе |
go into state | попадать в состояние |
go into teaching | преподавать |
go into technical details | входить в технические подробности |
go into the army | стать военным |
go into the cabinet | войти в состав кабинета |
go into the Cabinet | стать членом кабинета министров |
go into the curve | входить в вираж (велоспорт) |
go into the curve | войти в поворот (бег) |
go into the enquiry | заняться вопросом |
go into the fresh air | выйти на свежий воздух |
go into the fresh air | выйти на воздух |
go into the froth | переходить в пену (флотация) |
go into the interior of the country | направиться в глубь страны |
go into the lead | получить преимущество |
go into the matter | разобраться в вопросе |
go into the melting | подвергнуться коренному изменению |
go into the melting pot | подвергнуться коренному изменению |
go into the merits of something | обсудить все"за" и"против" (чего-либо) |
go into the merits of something | обсудить все достоинства и недостатки |
go into the merits of something | обсудить (что-либо) |
go into the pipeline | быть отправленным на разработку (о проекте и т. п.; и т. п.) |
go into the pipeline | быть отправленным на доработку (о проекте и т. п.; и т. п.) |
go into the question | вникнуть в проблему |
go into the question | рассмотреть вопрос |
go into the reverse | включить реверс |
go into the reverse thrust | включить реверс тяги |
go into the smallest details | вдаваться в мельчайшие подробности |
go into the sunset | скрываться в лучах заходящего солнца (употр иронически для описания счастливого конца в фильмах) |
go into the whys and wherefores | углубляться в причины |
go into town | отправиться в центр |
go into trade | заняться торговлей |
go into winter quarters | стать на зимние квартиры |
go off into the sunset | скрываться в лучах заходящего солнца (употр. иронически для описания счастливого конца в фильмах) |
go out into the balcony | выходить на балкон |
go out into the corridor | выходить в коридор |
go out into the hall | выйти в коридор |
go out into the yard | выходить во двор |
go over into | переходить из ... в (о функции распределения, законе и т. п.; ...) |
go-gauge will pass into the work of correct size | проходной калибр выполненный по наименьшему размеру отверстия входит в годное изделие |
he intends to go into industry | он хочет заняться предпринимательской деятельностью |
he is going into town | он отправляется в центр |
he is going to ask me to put the case into some lawyer's hands | он хочет попросить меня передать дело юристу |
he liked to go into the mountains and he often took us kids with him | он любил ходить в горы и часто брал нас, детей, с собой |
he wanted to go into Parliament | он хотел стать членом парламента |
he was much pressed to go into a neighbouring apartment | его долго убеждали уйти в соседнюю квартиру |
he was much pressed to go into a neighbouring apartment | его долго убеждали уйти в соседнюю комнату |
he went into an explanation | он пустился в объяснения |
his things won't go into this suitcase | в этот чемодан его вещи не поместятся |
how many pints go into a gallon? | сколько пинт содержится в одном галлоне? |
if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knife | если пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож |
it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary length | уместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно |
law will go into force, any other agreements notwithstanding | закон вступает в силу независимо от любых других соглашений |
let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the day | давай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк |
let's leave the fire to burn down and go into our tents | пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам |
my confidence immediately disappeared. However, I could not "drop my bundle", so I went into the jungle | моя уверенность тотчас испарилась. Но я не мог отступить и направился в джунгли |
no-go gauge will not pass into the work of correct size | непроходной калибр выполненный по наибольшему размеру отверстия не входит в годное изделие |
she goes into woollen stockings in September | с сентября она начинает носить шерстяные чулки |
she is gone into partnership with an ex-colleague of hers | она основала компанию со своими бывшими коллегами |
she is liable to go into hysterics | у неё бывают истерики |
she refused to go into particulars | она отказалась вдаваться в подробности |
she shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning | она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур |
she went into mourning for a whole year | она целый год соблюдала траур |
six into twelve goes twice | шесть содержится в двенадцати два раза |
steel prices went into a spin | цены на сталь резко упали |
steel prices went into a spin | цены на сталь всё время снижаются |
that model won't go into series production before late 1990 | эта модель будет запущена в серийное производство не ранее конца 1990 года |
the book will not go into my pocket | книга не влезет в мой карман |
the car went into a skid | машину занесло |
the law will go into force, any other agreements notwithstanding | закон вступает в силу независимо от любых других соглашений |
the lid wouldn't go into the jar | крышка не насаживается на банку |
the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island | человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом |
the thread is too thick to go into the needle | эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко |
the thread is too thick to go into the needle | нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку |
thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very woman | потом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины |
there's no need to go into details yet | пока не стоит вдаваться в детали |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
they roughed their future out: Ned was going into the army and Robert into the navy | они в общих чертах определили своё будущее – Нед пойдёт в армию, а Роберт на флот |
thread is too thick to go into the needle | нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку |
three into two won't go | два не делится на три |
we cannot of course go into the history of these wars | естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн |
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into society | мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе |
you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for that | так, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу |