English | Russian |
accustom oneself to getting up early | привыкнуть рано вставать |
accustom oneself to getting up early | привыкать рано вставать |
accustomed to getting up early | привыкший вставать рано |
at first I was very vertiginous, but am slowly getting my nerves in hand | сначала я испытывал головокружение, но постепенно беру себя в руки |
at last the candle sputtered out, the wax getting in the flame and making noises | в конце концов свеча затрещала, поскольку воск попал в пламя и издавал звуки |
babies who are getting new teeth like something hard to bite on | когда у малышей режутся зубы, им нужно грызть что-то твёрдое |
be afraid of getting into trouble | опасаться, как бы не попасть в неприятности |
be careful, you could end up by getting hurt | будь осторожнее, можешь пораниться |
be careful, you could fetch up by getting hurt | будь осторожнее, ты можешь в конце концов пораниться |
be gay in getting ready for a trip | оживлённо готовиться к поездке |
be gay in getting ready for a trip | весело готовиться к поездке |
be getting ready for something in secret | втайне готовиться к (чему-либо) |
be in the habit of getting up late on Sundays | по обыкновению поздно вставать по воскресеньям |
be lazy about getting up | лениться подняться |
be lazy about getting up | лениться вставать |
blow got him in nose | удар пришёлся ему по носу |
Blucher now took pleasure in getting even with Napoleon for worsting him at Ligny | Блюхер получил удовольствие, поквитавшись с Наполеоном за своё поражение под Лини |
bread got dearer | хлеб вздорожал |
children are always getting underfoot | дети всегда вертятся под ногами |
clean the town by getting rid of criminals | очистить город от преступников |
conference got off the ground | конференция начала работу |
congratulate someone on getting married | поздравлять кого-либо с замужеством |
deer got wind of the hunter | олени почуяли охотника |
doctor alerted me to the danger of not getting enough sleep | врач предупредил меня об опасных последствиях недосыпания |
don't bargain on getting any support from her, she's very selfish | не рассчитывай на её помощь, она только о себе думает |
drains got silted up with mud and bits of twigs | стоки оказались забитыми грязью и обломками веток |
drains got silted with mud and bits of twigs | стоки оказались забитыми грязью и обломками веток |
farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose | фермерам приходится огораживать поля, чтобы коровы не разбредались |
get acquainted with something | познакомиться с (чем-либо) |
get acquainted with something | ознакомиться с (чем-либо) |
get across something | переходить через (что-либо) |
get across something | переправляться через (что-либо) |
get across something | перелезать через (что-либо) |
get across | убедительно изложить |
get across the footlights | понравиться публике (о пьесе, спектакле) |
get something across the sea | переправлять что-либо через море |
get across the street | перейти улицу |
get alarmed at the situation | встревожиться по поводу сложившихся обстоятельств |
get alarmed over the situation | встревожиться по поводу сложившихся обстоятельств |
get annealed | прокалиться (подвергаться калению) |
get another opinion | запросить мнение ещё одного эксперта |
get another opinion | выслушать и другое мнение по этому вопросу |
get another opinion | запросить мнение ещё одного специалиста |
get big | расти |
get books on application | получить книги по заявке |
get one's boots from under the bed | достать сапоги из-под кровати |
get one's breath | отдышаться |
get caught in a quicksand | попасть в трясину |
get caught in the quicksands | попасть в трясину |
get caught in the toils | попасть в тенёта |
get caught in the toils | попасть в сети |
get clear away | удрать, не оставив следов |
get clear away | разделаться |
get clear away | отделаться |
get clear away | выйти сухим из воды |
get cold | становиться холоднее |
get cold at the thought | застыть от этой мысли |
get cold with defeat | застыть при мысли о поражении |
get excited about | волноваться по поводу чего-либо |
get experience from | научиться на опыте |
get experience in something | получить опыт в (чем-либо) |
get one's fingers burned | поплатиться за непрошенное вмешательство |
get one's fingers burned | обжечься на (чем-либо) |
get found with your hand in the cookie jar | быть пойманным с поличным |
get someone's goat | вывести кого-либо из себя |
get someone's goat | рассердить (кого-либо) |
get someone's goat | разозлить (кого-либо) |
get hold of exactly what is happening | точно понять, что происходит |
get hold of the wrong end of the stick | неправильно понять (что-либо) |
get hold of the wrong end of the stick | превратно понять (что-либо) |
get home | занять прежнее положение |
get home | задевать за живое |
get home | попасть в цель |
get home | победить (в спортивных соревнованиях) |
get home | иметь успех |
get home | удаваться |
get home | выиграть (в спортивных соревнованиях) |
get home to | найти отклик в чьей-либо душе (someone) |
get home to | быть понятным (someone – кому-либо) |
get immersed in trivia | погрязнуть в мелочах |
get into | садиться (в лодку и т. п.) |
get into something | серьёзно изучать (что-либо) |
get into | залезать |
get into a car | садиться в машину |
get into a car | влезать в машину |
get into a cold bath | сесть в холодную ванну |
get into a flap | разнервничаться |
get into a flap | потерять голову |
get into a fret | довести себя |
get into a fret | разволноваться |
get into a fret | взвинтить себя |
get into a fuss about | разнервничаться по какому-либо поводу |
get into a fuss about | разволноваться по какому-либо поводу |
get into a groove | приобрести привычку |
get into a groove | войти в колею |
get into a heat by running | разгорячиться от бега |
get into a pet | разозлиться |
get into a pet | рассердиться |
get into a pet | обидеться |
get someone, something into a place | проводить (куда-либо; кого-либо) |
get someone, something into a place | втискивать (куда-либо; что-либо) |
get someone, something into a place | вводить (куда-либо; кого-либо) |
get someone, something into a place | вкладывать (куда-либо; что-либо) |
get someone, something into a place | всовывать (куда-либо; что-либо) |
get someone, something into a place | протаскивать (куда-либо; что-либо) |
get into a place | попадать (куда-либо) |
get someone into a place which they cannot escape | загонять в угол |
get someone into a scrape | навлечь на кого-либо неприятности |
get into a state | выйти из себя |
get into a state | взвинчивать себя |
get into a temper | выйти из себя |
get into a temper | вспылить |
get into an awkward situation | попасть в неловкое положение |
get into an issue | втянуться в спорный вопрос |
get into bed | ложиться в кровать |
get into closer contact with the masses | теснее связаться с массами |
get into condition | прийти в форму |
get into debt | влезть в долги |
get into deep waters | находиться в опасном положении |
get into deep waters | попасть в затруднительное положение |
get into deep waters | находиться в тяжелом положении |
get into deep waters | находиться в затруднительном положении |
get into difficulties | попасть в затруднительное положение |
get into disuse | выйти из употребления |
get into evil company | попасть в дурную компанию |
get into gear | включиться в ритм работы |
get into one's head | вбить в голову |
get something into one's head | втемяшить себе в голову |
get something into one's head | вбить себе что-либо в голову |
get something into someone's head | вколотить что-либокому-либо в голову |
get something into one's head | вбить себе это в голову |
get into one's head | вбивать в голову |
get into hot to be in hot water | попасть в беду (обыкн. по собственной вине) |
get into lane | вставать в ряд |
get into on the act | принимать участие |
get into on the act | быть в доле |
get into shape | придавать чему-либо сносный вид |
get into shape | прийти в физическую форму |
get into shape | прийти в хорошую форму |
get into shape | придавать чему-либо приемлемый вид |
get into the bandwagon | примкнуть к победившей на выборах партии |
get into the bandwagon | примкнуть к движению, имеющему шансы на успех |
get into the bandwagon | примкнуть к популярному движению |
get into the bandwagon | примазаться к победившей партии или к стороне, имеющей перевес (или band wagon) |
get into the clutches of moneylenders | попасть во власть ростовщиков |
get into the clutches of moneylenders | попасть в лапы к ростовщикам |
get into the clutches of moneylenders | попасть в лапы ростовщиков |
get into the habit of | усвоить привычку |
get into the habit of | усваивать привычку |
get into the habit of | приобрести привычку |
get into the habit of doing something | привыкнуть что-либо делать |
get into the habit of saving money | приобрести привычку копить деньги |
get into the habit of saving money | привыкнуть копить деньги |
get into the headlines | попасть в заголовки газет |
get into the headlines | вызвать сенсацию |
get into the right hands | попасть в нужные руки |
get into the role | войти в роль (of) |
get into the room | пролезать в комнату |
get into the swing of it | освоиться в какой-либо ситуации |
get into the swing of it | войти в курс дела и приступить к активной деятельности |
get into the swing of the work | войти в курс дела |
get into the swing of the work | включиться в ритм работы |
get into the swing of things | освоиться в какой-либо ситуации |
get into the swing of things | войти в курс дела и приступить к активной деятельности |
get into the thick of it | попасть в самое пекло |
get into the way | привыкнуть (of; к) |
get into the way | привыкать (of; к) |
get into trim | обрести форму (о спортсмене) |
get into trouble | попасть в тюрьму |
get into trouble | забеременеть (о незамужней женщине) |
get someone into trouble | причинять кому-либо неприятности |
get into war | вступить в войну |
get someone's Irish up | рассердить (кого-либо) |
get someone's Irish up | разозлить (кого-либо) |
get it | получить хорошую нахлобучку |
get it | смекнуть, в чём дело |
get it | получить хорошую взбучку |
get it | получить здоровую взбучку |
get it | получить выговор |
get it | получить здоровую нахлобучку |
get it | получить хороший нагоняй |
get it | получить нахлобучку |
get it | получить взбучку |
get it in the neck | получить хороший нагоняй |
get it in the neck | получить здоровую нахлобучку |
get it in the neck | получить нахлобучку |
get it in the neck | получить хорошую взбучку |
get it in the neck | схлопотать по шее |
get it in the neck | получить хорошую нахлобучку |
get it in the neck | получить взбучку |
get it into one's head | вбивать в голову |
get it into one's head | вбить себе это в голову |
get it made | добиться успеха |
get it off one's chest | чистосердечно сознаться в (чем-либо) |
get it off one's chest | разразиться речью по поводу (чего-либо) |
get it up someone's nose | раздражать (кого-либо) |
get it where the chicken got the axe | получить по шее |
get it word-prefect | выучить назубок |
get job | получить работу |
get job | получить место |
get one's knife into | злобно нападать на кого-л (someone) |
get layoff pay | получить расчёт |
get many offers | получать много предложений |
get married | выходить замуж за (someone – кого-либо) |
get married | пожениться |
get one's monkey up | выйти из себя |
get one's nuts off | получить сексуальное удовлетворение (обыкн. о мужчине) |
get opportunity | воспользоваться случаем |
get one's own back | отомстить за обиду |
get one's own back | отомстить за оскорбление |
get one's own back | взять реванш |
get one's own back on | отомстить (someone – кому-либо) |
get paid | получить плату |
get past | находить для себя слишком трудным (что-либо) |
get past someone's guard | обманывать чью-либо бдительность |
get past someone's guard | заставать кого-либо врасплох |
get pipped | получить пулю |
get points | получить преимущество |
get one's quid's worth | получить свое |
get quit of the trouble | отделаться от неприятностей |
get rich | разбогатеть |
get round | уговорить |
get round | убедить |
get round | начинать (что-либо) |
get round | доходить (до сути дела и т.п.) |
get round | становиться известным (о слухах, новостях) |
get round | обмануть (кого-либо) |
get round | вернуться к чему-либо после перерыва (to) |
get round | убедить кого-либо сделать по-своему |
get round | добираться (до сути дела и т.п.) |
get round to | вернуться к чему-либо после перерыва |
get someone round to one's way of thinking | уговорить кого-либо принять свою точку зрения |
get someone round to one's way of thinking | убедить кого-либо в своей правоте |
get someone round to one's way of thinking | убедить кого-либо принять свою точку зрения |
get screwed on | навёртываться на |
get one's sea legs on | привыкнуть к морской качке |
get soaked through | промокнуть до нитки |
get some of one's own back | отомстить за обиду |
get some of one's own back | отомстить за оскорбление |
get some of one's own back | взять реванш |
get some secret satisfaction | получать какое-то тайное удовлетворение |
get something for nothing | получить что-нибудь просто так |
get something for nothing | получить что-нибудь, не дав ничего взамен |
get something into one's thick skull | вбить себе в голову |
get something through one's thick skull | вбить себе в голову |
get stiff with cold | застынуть (озябнуть) |
get stoned | ловить кайф (on drugs or alcohol) |
get suntan | загореть |
get surprised at someone's doing something | удивиться тому, что кто-либочто-либо делает |
get traction | получить поддержку |
get training | учиться |
get two tickets for the performance | достать два билета на спектакль |
get underway | выехать |
get up | выкинуть |
get up | гладить |
get up | садиться (в экипаж) |
get up | наводить блеск (на что-либо) |
get up | влезать (куда-либо) |
get up | взбираться |
get up a play | поставить пьесу |
get up from the desk | встать из-за стола |
get up from the table | выходить из-за стола |
get up on the plane | выходить на редан |
get up on the roof | забраться на крышу |
get up on to mount the rostrum | подниматься на кафедру |
get up rise from the table | вставать из-за стола |
get up steam | поднять пары (в котле) |
get up the nerve | собраться с духом |
get up to mischief | шалить |
get up to speed | вывести на требуемый уровень |
get vexed at something | сердиться на (что-либо) |
get wrought-up over nothing | выходить из себя по пустякам |
getting a new assistant will lighten the workload considerably | приход нового помощника существенно уменьшит загрузку работой |
getting drunk as a pastime may have its points, but as an exclusive occupation | в том, чтобы напиться в стельку, тоже есть своя прелесть, но только если это происходит в исключительных случаях |
getting off | высадка (из транспорта) |
getting optimum results | достижение оптимальных результатов |
getting the car into the garage, I shaved off some of the paint from the door | въезжая в гараж, я задел дверь и содрал с неё краску |
getting up that hill at night is the pill | ужасно неприятно подниматься по тому холму ночью |
grandfather is getting along and doesn't see too well any more | дед стареет, он уже довольно плохо видит |
he got out of the habit of getting up early | он отвык рано вставать |
he had a genius for getting along with boys | он обладал талантом прекрасно ладить с ребятами |
he has a genius for getting into trouble | у него особый талант попадать во всякие переделки |
he is already getting about | он уже начал ходить (после болезни) |
he is already getting about | он уже начал выходить (после болезни) |
he is apparently been getting away with tax fraud for years | он безнаказанно мошенничает с налогами в течение нескольких лет |
he is getting along all right | у него хорошо идут дела |
he is getting better | он выздоравливает |
he is getting low on sugar | у него остаётся маловато сахара |
he is getting near the end of the book | он заканчивает книгу |
he is getting quite tubby | он очень располнел |
he is getting round | он приходит в себя (после обморока и т.п.) |
he is getting to be a dirty old man | у него что ни слово, то мат-перемат |
he is getting to be such a scatterbrain | он всё стал забывать на ходу |
he is keen on getting the work done | он стремится окончить дело |
he is lazy about getting up | он ленится вставать |
he is lazy about getting up | он ленив вставать |
he must be shoving off now, it's getting late | становится поздно, ему нужно отправляться |
he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona | он отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм |
he was bent on getting married as soon as possible | он был намерен жениться как можно скорее |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то большим |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
he was used to getting up early | он привык рано вставать |
he went after several jobs but didn't succeed in getting any of them | он добивался работы в нескольких местах, но не получил ни одной |
her health is getting worse | её здоровье портится |
his audition went well and he's fairly hopeful about getting the part | проба прошла успешно, и он надеялся получить роль |
his auntie is getting a bit dotty in her old age | его тётушка к старости немного сдвинулась |
his blunt is getting shy | его денежки тают |
his condition is getting worse | его состояние ухудшается |
his film is getting a good press | о его фильме хорошо отзывается пресса |
his hair is getting thin | волосы у него редеют |
his hair is getting thin on top | у него волосы редеют на макушке |
his parents are getting a divorce | его родители развелись |
his sights were set at getting a directorship | он нацелился на то, чтобы стать директором |
how does one go about getting seats? | что нужно делать, чтобы достать места? |
how does one go about getting seats? | что нужно делать, чтобы достать билеты? |
I am also looking forward to getting more acquainted with immigration law | я также надеюсь лучше познакомиться с законом об иммиграции |
I am getting rusty in science-from disuse | я отстаю в науке, т.к. не занимаюсь ей |
I am getting too old to stand the racket | я для этого слишком стар |
I am getting too old to stand the racket | мне это уже не по возрасту |
I hate getting up early | я ненавижу вставать рано утром |
I must be pushing along now, it's getting late | мне пора, уже поздно |
I must be pushing off now, it's getting late | мне надо бежать, уже поздно |
I must be shoving along now, it's getting late | мне нужно уходить сейчас, уже поздно |
I must be shoving off now, it's getting late | становится поздно, мне нужно идти |
I must be stepping. It's getting late. | мне нужно бежать, уже поздно |
I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters | я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем |
I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit | большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей |
I stayed glued to his side because I was afraid of getting lost | я боялся заблудиться и поэтому не отходил от него ни на шаг |
I think I'll be getting along now, I want to be home quite early | думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой |
I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education here | думаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования |
I was getting all mixed up | я совсем запутался |
I was getting tired so I came home | я устал и поэтому пошёл домой |
I was late in getting up | я встал слишком поздно |
I'm getting an oldish man | я старею |
I'm getting an oldish man | я начинаю стареть |
I'm not getting a holiday this year – Hard lines on you! | у меня в этом году не будет отпуска-Тебе не повезло! |
I'm not getting a holiday this year. – Hard lines! | у меня в этом году не будет отпуска. – не повезло! |
I'm not getting a holiday this year. – Hard lines on you! | у меня в этом году не будет отпуска. – Тебе не повезло! |
is Mary down yet? Her eggs are getting cold | разве Мери ещё не спустилась к завтраку? Её яичница остывает |
it is getting on for two o'clock | скоро два часа |
it must be getting towards dinner-time, I'm feeling pretty hollow | дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть |
it was murder getting him back | было ужасно трудно привести его назад |
it's getting dark | становится тёмно |
it's getting late, so I think I'll shoot through | уже становится поздно, думаю, мне пора уходить |
it's getting late, we must fly | уже поздно, нам нужно бежать |
it's getting really tough | теперь несдобровать |
it's getting really tough | становится жарко |
it's getting really tough | запахло жареным |
it's heavy going getting him to talk | заставить его разговориться – дело нелегкое |
it's not too late to fix the problem, although time is clearly getting short | ещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень мало |
Jane used to be slow in class, but now she is getting ahead | Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась |
Japan is getting yankeefied | Япония становится американизированной |
John and Yoko: a life-style that's getting funkier all the time | Джон и Йоко: стиль жизни, всё более вызывающий |
John remarked that it was getting late | Джон заметил, что стало темнеть |
lie without getting up | лежать лежмя |
new ideas got their innings | новые идеи победили |
new recruit got the treatment from a brutal sergeant | сержант зверски обращался с новобранцем |
new recruit got the treatment from a brutal sergeant | новобранцу здорово досталось от зверя-сержанта |
news got about that | ... распространилась новость, что |
news quickly got abroad | новость быстро распространилась |
of the whole fleet only 4 escaped, by getting under the command of Granville Fort | из всего флота спаслись только четыре корабля, которые ушли под защиту пушек форта Грэнвилл |
outline got smeared | очертания расплылись |
people are getting tired of the same show for three weeks straight | люди уже устали от одного и того же зрелища в течение трёх недель кряду |
petrol got dearer | бензин вздорожал |
please go now, I'm getting tired | теперь, пожалуйста, уходи, я устал |
please put the light on, it's getting dark | зажги свет, становится тёмно |
please switch the light on, it's getting dark | пожалуйста, включите свет, уже тёмно |
points on getting a job | советы, как найти работу |
population hereabout is getting smaller and smaller | местное население всё время сокращается |
population hereabouts is getting smaller and smaller | местное население всё время сокращается |
rain is getting heavier | дождь усиливается |
Richard was an adept at getting people to talk confidentially to him | Ричард был искусен в умении вызывать людей на откровенность |
rumour has it that she will be getting married soon | ходит слух, что она скоро выходит замуж |
set about getting dinner ready | начинать готовить обед |
she bustled about the kitchen, getting dinner ready | она суетилась на кухне, готовя обед |
she felt deep disappointment at not getting the job | она была раздосадована тем, что не получила работу |
she got a bare pass | она получила только переходной балл |
she got in with a bad crowd | она связалась с дурной компанией |
she got where she did by honeying up to the boss | она добилась своего, выслуживаясь перед начальником |
she has a deep aversion to getting up in the morning | она очень не любит вставать рано утром |
she has been getting into me for a year to buy her a new coat | она уже год упрашивает меня купить ей новое пальто |
she has been getting onto me for a year to buy her a new coat | она уже год упрашивает меня купить ей новое пальто |
she has been getting onto me for a year to buy her a new coat | она уже год выпрашивает у меня купить ей новое пальто |
she is a past master at getting free tickets | она спец по добыванию бесплатных билетов |
she is always getting after the children for one thing or another | вечно она придирается к детям – то за одно, то за другое |
she is always getting after the children for one thing or another | она всё время находит, за что отругать детей |
she is always getting at her brother | вечно она пристаёт к своему брату |
she is always getting at him for that | она всё время достаёт его по этому поводу |
she is always getting at me | она всегда ко мне придирается |
she is always getting at the children for one thing or another | она всегда находит, за что отругать детей |
she is always getting on to me | вечно она меня пилит |
she is getting better | ей становится лучше (о здоровье) |
she is getting better today | ей сегодня лучше |
she is getting on | она стареет |
she is getting on | она делает успехи |
she is getting on for seventy | ей скоро исполнится семьдесят лет |
she is getting on twenty | ей идёт двадцатый год |
she is getting shirty with him | она раздражается, когда видит его |
she is not used to getting up so early | он не привык вставать так рано |
she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends | ей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей |
she is thinking of getting married | она думает выйти замуж |
she kept getting entangled with unsuitable boyfriends | она попала в плохую компанию своих приятелей |
she kept getting entangled with unsuitable boyfriends | она попала в плохую компанию своих дружков |
she ordered her life by getting married to him | она устроила свою жизнь, выйдя за него замуж |
she sang at court with great eclat, but her arrogant demands prevented her from getting an engagement at the theatre | она спела при дворе с огромным блеском, но заносчивый нрав и непомерные запросы помешали ей получить ангажемент в театре |
she succeeded in getting the job | ей удалось устроиться на эту работу |
she took a perverse delight in hearing that her sister was getting divorced | узнав, что сестра разводится, она испытала тайное удовлетворение |
she was getting a little moppy | она уже начинала пьянеть |
she was getting a little moppy | она уже начала пьянеть |
she was getting high very rapidly | она пьянела на глазах |
she wasn't getting on with the other children | она не успевала за остальными детьми |
stories have been getting about concerning the government's secret intentions | поползли слухи о тайных планах правительства |
stories have been getting around concerning the government's secret intentions | поползли слухи о тайных намерениях правительства |
stories have been getting round concerning the government's secret intentions | поползли слухи о тайных намерениях правительства |
students have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairly | у учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметки |
the blow got him in the nose | удар пришёлся ему по носу |
the car drove up and they got in | подъехала машина, и они сели |
the chair was getting groggy at the joints | стул начинал расшатываться |
the chances against her "getting him', and her disinclination to wed any other "him" | вероятность того, что ей не удастся "заполучить его", и её нежелание выйти замуж за любого другого мужчину |
the children are always getting underfoot | дети всегда вертятся под ногами |
the children are getting up a play for next week | дети готовят постановку к следующей неделе |
the children are getting up a play for next week | дети ставят пьесу и покажут её на следующей неделе |
the conference got off the ground | конференция начала работу |
the day began with bad news, and looks like getting worse | день начался с плохих новостей, и, кажется, этим дело не кончится |
the days are getting longer | день прибавился |
the days are getting shorter | дни становятся короче |
the deer got wind of the hunter | узнать |
the deer got wind of the hunter | пронюхать |
the deer got wind of the hunter | олени почуяли охотника |
the doctor alerted me to the danger of not getting enough sleep | врач предупредил меня об опасных последствиях недосыпания |
the drains got silted up with mud and bits of twigs | стоки оказались забитыми грязью и обломками веток |
the drains got silted with mud and bits of twigs | стоки оказались забитыми грязью и обломками веток |
the evening air is getting chilly | вечером становится свежо |
the farmers are getting the crops in now, they are ripe | урожай поспел, так что фермеры начали уборку |
the farmers are getting the crops in now they are ripe | урожай поспел, так что фермеры начали уборку |
the fatigue and backache are getting to me now | я сейчас устал, и болит спина |
the fishing line got fouled up in the weeds | леска зацепилась за водоросли |
the fog is getting thick | туман сгущается |
the fog is getting thick | туман густеет |
the hill was so steep that the old car had difficulty getting up | холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на него |
the house is getting packed | зрительный зал заполняется |
the houses came more thickly as we got closer to the city | по мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чаще |
the idea of getting something for nothing | намерение получить что-либо даром |
the idea of getting something for nothing | мысль получить что-либо даром |
the long arm of the law finally got him | в конце концов полиция его схватила |
the new recruit got the treatment from a brutal sergeant | сержант зверски обращался с новобранцем |
the new recruit got the treatment from a brutal sergeant | новобранцу здорово досталось от зверя-сержанта |
the news quickly got abroad | новость быстро распространилась |
the outline got smeared | очертания расплылись |
the Pentagon top brass hates the idea of getting embroiled in Kosovo peacekeeping | пентагоновское начальство совершенно не радует идея ввязываться в миротворческую операцию в Косово |
the place is getting too hot to hold him | здесь ему оставаться опасно, придётся ему убираться, пока цел |
the place is getting too hot to hold him | здесь ему оставаться опасно, придётся ему уносить отсюда ноги |
the place is getting too hot to hold him | придётся ему отсюда убираться, пока цел |
the place is getting too hot to hold him | придётся ему убираться, пока цел |
the plane was a long while getting off the ground | самолёт делал большой разбег перед взлётом |
the police taped up the door to prevent anyone getting in | полицейские опечатали дверь, чтобы никто не мог войти |
the politician had difficulty getting his message through | докладчику с трудом удалось донести свою мысль (to the crowd; до аудитории) |
the population hereabout is getting smaller and smaller | местное население всё время сокращается |
the population hereabouts is getting smaller and smaller | местное население всё время сокращается |
the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open | заключённым удалось сбежать, подкупив охрану, чтобы та оставила ворота незапертыми |
the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open | заключённым удалось сбежать – они подкупили охранников, чтобы те оставили ворота незапертыми |
the situation at home is getting more and more unbearable every day | обстановка в доме с каждым днём становится все невыносимей |
the sun is getting higher | солнце поднимается всё выше |
the talk was bad news, a sign that things were getting worse | этот разговор был признаком того, что дела шли всё хуже и хуже |
the taxes on personal property are getting heavy | налоги на личное имущество становятся очень обременительными |
the things are getting groggy | дела вот-вот совсем расклеятся |
the traffic got into a complete tangle | на дороге образовалась страшная пробка |
the visit got a lot of publicity | об этом визите много писали |
the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world | "Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще |
the whole setup is getting damn bad by now | на данный момент положение всё ухудшается |
the whole set-up is getting damn bad by now | положение становится хуже некуда |
the whole thing is getting more complicated | всё дело усложняется |
the wind is getting | ветер крепчает |
the wind is getting rough | ветер крепчает |
the wind is getting up | поднимается ветер |
the wind is getting up | ветер крепчает |
there's a wind getting up. I hope the boats are safe | Ветер усиливается. Надеюсь, с лодками всё в порядке |
these electrical devices are always getting balled up | эти электрические приборы постоянно выходят из строя |
this book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting prints | в этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятен |
this continuous wet weather is getting me down | эта постоянная плохая погода начинает мне надоедать |
time is slipping away, and we are getting oldish | время уходит, и мы стареем |
times are getting leaner | времена становятся скуднее |
traffic got into a complete tangle | на дороге образовалась страшная пробка |
visit got a lot of publicity | об этом визите много писали |
we are getting our apartment newly papered | у нас заново оклеивают квартиру (обоями) |
we are getting our apartment newly papered | нам заново оклеивают квартиру (обоями) |
we have got him secure | он не может сбежать |
we must be getting off now | нам пора уходить |
we quailed at the thought of getting lost in the forest | мы дрогнули при мысли, что заблудимся |
we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time | у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно |
when they got up the hill | когда они вскарабкались на пригорок |
wind is getting up | ветер крепчает |
working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her ill | тяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела |
worry about getting fat | беспокоиться о том, как бы не располнеть |
you are getting a bit of a crock | стареешь, брат, всё из рук валится |
you boys have been horsing around again, getting yourselves dirty | вы, мальчики, опять черт-те чем занимались на улице, извозились все |
you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you | ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости |
your waist-line is getting bigger | вы полнеете в талии |
you're getting mixed | ты что-то путаешь |
you've got me all mixed up | ты мне совсем заморочил голову |