DictionaryForumContacts

   English
Terms containing get you | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all work and no play does not get you anywhereесли работать и не отдыхать, толку будет мало
gen.can I get you a drink?не хотите ли вы выпить? Я принесу
amer.can I get you a refill?Вам налить ещё кофе? (Americans refill drinks, the British top them up. In the UK, the common American experience of (orig. and chiefly AmE) bottomless coffee (i.e. free refills) is not common at all, but in the US, the (AmE, often jocular) waitron will flit from table to table, coffee pot in hand, asking "Can I get you a refill?" or "Can I warm that up for you"? If this were to happen in the UK, it would be most natural to ask if the customer would like a top-up. blogspot.com 4uzhoj)
gen.can I get you anythingвам что-нибудь принести (NumiTorum)
gen.can I get you anythingжелаете что-нибудь (NumiTorum)
gen.can I get you anythingя могу что-нибудь предложить (NumiTorum)
gen.can I get you something?вам помочь? (TranslationHelp)
gen.can I get you something?вам что-нибудь нужно? (TranslationHelp)
gen.Complaints get you nowhereЖаловаться бесполезно (Complaints get you nowhere with this organization. They have an excuse for everything. ART Vancouver)
amer.did I get you right?я правильно вас понял?
gen.doesn't get you muchничего не купишь (These days, $4.99 doesn't get you much. ART Vancouver)
gen.don't let his words get you downне расстраивайся из-за его слов
gen.don't let it get you downне стоит из-за этого приходить в уныние
inf.don't let it get you down!не дай себя сломать! (Andrey Truhachev)
gen.don't let it get you down!не поддавайся!
gen.don't let it get you down!держись!
idiom.don't let things get you downне падай духом
idiom.don't let things get you downне унывай
gen.don't let this work get you downтакая работа не должна вас удручать
idiom.five will get you tenтвёрдо верить во что-либо (Interex)
Игорь Мигflattery will get you everywhereлесть грубой не бывает
gen.flattery will get you everywhereлесть открывает все двери (Taras)
gen.flattery will get you everywhereвсе двери открывает лесть (Taras)
gen.flattery will get you nowhereлесть ни к чему тебя не приведёт
busin.get you back on your feetснова поставить на ноги
inf.have got get you coming and goingдеваться некуда (zdra)
inf.have got get you coming and goingзагнали в угол (zdra)
gen.get you gone!убирайтесь!
Makarov.get you gone!уходи!
gen.get you gone!уходите прочь!
scient.get you rolling with fundamental ... conceptsвводить в круг понятий (Alex_Odeychuk)
ITget you startedдавать вам возможность начать
ironic.did it get you well?легче стало? (OLGA P.)
gen.he is trying to get you riled upон тебя провоцирует
gen.he'll get you for thatон тебе за это отплатит
Makarov.his flattery won't get you anywhereего лесть вам не поможет
gen.home you idle creatures, get you homeотправляйтесь домой, бездельники, живо!
Makarov.I can probably get you a couple of days extension on compassionate groundsвозможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости
gen.I can't get you out of my brainты не выходишь у меня из головы (Alex_Odeychuk)
Makarov.I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
gen.I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
gen.I don't see my way to get you an invitationя не вижу, как достать для вас приглашение
gen.I don't see my way to get you an invitationя не знаю, как достать для вас приглашение
gen.I don't see my way to get you an invitationя не знаю, как раздобыть для вас приглашение
gen.I don't see my way to get you an invitationя не вижу, как раздобыть для вас приглашение
inf.I get you your meaning, your idea, etc. all rightя хорошо понимаю вас (и т.д.)
gen.I tried to get you, but your phone was busyя пытался связаться с тобой, но телефон был занят
gen.if I get you rightесли я вас правильно понимаю (Vladimir Shevchuk)
dipl.I'll come to get you at 7я зайду за вами в 7 (bigmaxus)
Makarov.I'll get you even if it takes the rest of my lifeя до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни
idiom.I'll get you for thatты мне за это заплатишь (goroshko)
gen.I'll get you yet!вы ещё мне попадётесь!
gen.I'll get you yet!я ещё вас поймаю!
gen.I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудился, не хочу вас заразить
gen.I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудилась, не хочу вас заразить
Игорь Мигit won't get you anywhereбесполезно
Игорь Мигit won't get you anywhereнапрасная трата времени
gen.it won't get you anywhereты с этого ничего не поимеешь (VLZ_58)
Игорь Мигit won't get you anywhereсебе дороже
gen.it won't get you anywhereэто тебе ничего не даст (Showing off isn't going to get you anywhere today. VLZ_58)
Игорь Мигit won't get you anywhereпустая трата времени
Игорь Мигit won't get you anywhereничего не даст
inf.not to let the bastards get you downдержать хвост пистолетом (быть бодрым, не унывать to be cheerful in the face of adversity)
idiom.quickly get you up to speedбыстро вводить в курс дела (on ... – по вопросу ... / по вопросам ... Alex_Odeychuk)
gen.remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus)
gen.shall I get you some more tea?принести вам ещё чаю?
gen.shall I get you to do this?могу ли я надеяться, что вы это сделаете?
Makarov.some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examinersнесколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы
inf.that will get you nowhereэто ни к чему не приведёт (Andrey Truhachev)
Makarov.the cops will get you if you don't watch outесли не будешь осмотрителен, тебя поймает полиция
Makarov.the goblins will get you if you don't watch outбудь осторожен, иначе тебя поймают гоблины
gen.the goblins will get you if you don't watch outесли не будешь осмотрителен, тебя поймают гоблины
gen.this won't get you very farна этом далеко не уедешь
gen.will get you only so farдалеко не уедешь (talk will get you only so far – на одних разговорах далеко не уедешь. NB: буква ё появляется сама, ничего не могу поделать)
gen.you shouldn't let the drink get you downот вина у тебя не должно портиться настроение
proverbyour tongue will get you anywhereязык до Киева доведёт