DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing get into | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
boast until one gets into troubleдохвастать
boast until one gets into troubleдохвастаться
boast until one gets into troubleдохвалиться (= дохвастаться)
boast until one gets into troubleдохвалить
don't get into a state!не заводись!
get an idea into headвбить себе в голову (что-либо)
get gradually into conversationпоразговориться (with)
get gradually into conversation withпоразговориться
get intoпривыкнуть (к чему-либо)
get intoзалезть
get intoзаскакивать (with в + acc.)
get intoзалезать (with в + acc.)
get intoвлипнуть (trouble, a mess, etc.)
get intoвлипать (trouble, a mess, etc.)
get intoполезать
get intoугораздить
get intoсерьёзно изучать (что-либо)
get intoнаходить (What's got into you? – Что на тебя нашло? Ant493)
get intoзатесаться (with в or на + acc.)
get intoзаскочить (with в + acc.)
get intoнаучиться (чему-либо)
get into a conversationразговориться
get into a fightсшибиться
get into a fightсхлёстываться
get into a fightсхлёстываться (impf of схлестнуться)
get into a fightсхлестнуться (Andrey Truhachev)
get into a fightсхватиться (Andrey Truhachev)
get into a fightпоцапаться (with)
get into a fightсшибаться
get into a fighting spiritразвоеваться
get into a fit of chatteringраскалякаться
get into a fixсесть в галошу
get into a messвлипнуть
get into a messвлипать (impf of влипнуть)
get into a messвбухаться
get into a messвляпаться в историю
get into a messвтяпаться
get into a messзасыпаться
get into a messпопасть в перекрёстную
get into a messсадиться в лужу
get into a messсадиться в калошу
get into a messпопасть в рюху
get into a messвлетать в историю
get into a messвлипнуть в историю (VLZ_58)
get into a messвлететь в историю
get into a messсесть в галошу
get into a messзасыпать (засы́паться; pf of засыпа́ться)
get into a messдовертеть (pf of довёртываться)
get into a messдовертеться (pf of довёртываться)
get into a pretty pickleвлипнуть (VLZ_58)
get into a pretty messпопасть в пиковое положение
get into a pretty messвлипать в историю
get into a scrapeвлипать (См. влипнуть)
get into a scrapeзасыпаться
get into a scrapeвлипнуть (VLZ_58)
get into a scrapeпопасть в переплёт (VLZ_58)
get into a scrapeзасыпать (засы́паться; pf of засыпа́ться)
get into a severe fightизодраться (pf of издираться)
get into a severe fightизодрать (pf of издираться)
get into a slanging matchвступать в перепалку (At first, I thought we were just going through a rough patch in our relationship, but lately, it seems like every night Janet and I getinto a slanging match with each other. It might be time to end things. VLZ_58)
get into a state of nervesизнервничать
get into a state of nervesизнервничаться
get into a sweatупариваться
get into a sweatзапариваться (impf of запариться)
get into a sweatупариться (pf of упариваться)
get into a sweatупариваться (impf of упариться)
get into a sweatзапарить (запа́риться; pf of запариваться)
get into a sweatупариться
get into a sweatзапаривать (impf of запариться)
get into a sweatзапа́риться
get into a temperершиться (Anglophile)
get into a writing spiritрасписываться (impf of расписаться)
get into a writing spiritрасписаться (pf of расписываться)
get into a writing spiritрасписываться
get into a writing spiritрасписаться
get into all the nooks and cranniesизлазить
get into an awkward situationвлопаться (pf of влопываться)
get into an awkward situationвлопываться
get into an awkward situationвлопать (pf of влопываться)
get into an unpleasant situationвляпаться
get into an unpleasant situation due to immoderate courtingдоволакиваться
get into an unpleasant situation due to immoderate courtingдоволочься
get into an unpleasant situation due to immoderate courtingдоволочиться
get into debt a littleпозадолжать
get into deep waterпопасть впросак (Svetlana D)
get into fighting spiritразвоеваться
get into formationпристроиться (with к, with)
get into formationпристраиваться (with к, with)
get into someone's good gracesподлипнуть
get into someone's good gracesподлипать
get into one's headвтемяшиться (pf of втемяшиваться)
get into one's headвтемяшиваться (impf of втемяшиться)
get into headвтемяшиться
get into headвтемяшиваться
get into hot waterполучить нагоняй (Taras)
get into hot waterпопасть впросак (Svetlana D)
get into itдерзай (arturmoz)
get into itзацепиться (Баян)
get into itсцепиться (о конфликтной ситуации; .... with someoned, ... with each other Баян)
get into it withвыяснять отношения (someone); начать VLZ_58)
get into it withвступить в конфликт (someone VLZ_58)
get into it withполаяться (someone VLZ_58)
get into it withсхлестнуться (someone); Rubio got into it with Butler midway through the fourth when the two collided while heading up the court. VLZ_58)
get into mischiefнабедовать (= набедить)
get into ones strideнабрать обороты (to begin to do something in a confident and effective way after starting slowly: Both teams seem to have gotten into their stride in the second half. КГА)
get into sleeping in the afternoonвзять себе за привычку спать днём (to fighting, etc., и т.д.)
get into the habitналадиться (of)
get into the habit of doing thingsприловчиться
get into the habitприловчиться (of doing things)
get into the habitповадиться (of)
get into the habit ofналадиться (pf of налаживаться)
get into the habit ofповадиться (with inf.)
get into the habit ofповадиться (with inf.)
get into the habit of telling liesразовраться
get into the habit of telling liesразвираться
get into the materialвходить к курс дела (Халеев)
get into the materialбыть в теме (Халеев)
get into the nitty-grittyпонять суть (george serebryakov)
get into the nitty-grittyдокопаться до истины (george serebryakov)
get into the nitty-grittyпонять, как (Want to get into the nitty-gritty of avoiding passive voice? Check out this tip from Grammar Girl george serebryakov)
get into the nuts and boltsРазбираться вникать в деталях (greenuniv)
get into troubleвлипать (impf of влипнуть)
get into troubleдовертеть (pf of довёртываться)
get into troubleпопасть в перекрёстную
get into troubleпопасть в переплёт
get into troubleдостукивать (impf of достукаться)
get into troubleвляпаться
get into troubleдостукиваться (impf of достукаться)
get into troubleдовертеться (pf of довёртываться)
get into trouble as a result of carousingдображничаться (= дображничать)
get into trouble as a result of carousingдображничать
get into trouble as a result of drinkingдображничать
get into trouble as a result of drinkingдображничаться (= дображничать)
get into trouble as a result of one's effortsдохлопотаться
get into trouble as a result of effortsдохлопотаться
get into trouble as a result of grinningдоскалиться
get it into one's nut thatвбить себе в башку, что (Our neighbours' boy has got it into his nut that he's a gifted songwriter and guitar player and would yell his serenades in the backyard until one in the morning with his buddy accompanying on bongo drums. – вбил себе в башку ART Vancouver)
get oneself into a fixпопадать в переделку
get oneself into a messпопадать в переделку
get oneself into a messпопасть в передрягу (SirReal)
get someone into an awkward situationвлопать
get someone into troubleвлопать
get stuck intoввязаться (suburbian)
get sucked intoувлечься (assaria)
get sucked intoбыть втянутым (assaria)
get sucked intoувязнуть (в каком-то занятии Abysslooker)
get sucked intoбыть полностью поглощённым (assaria)
get sucked intoзаниматься (чем-либо: My money got sucked into the candy machine, but I never got my snack! assaria)
get teeth intoвгрызться
get one's teeth intoвгрызаться (impf of вгрызться)
get one's teeth intoвгрызться (pf of вгрызаться)
get teeth intoвгрызаться
get this into your earsзаруби себе на носу (From here on in, there'll be no more kidding around. Get this into your ears, all of you. 4uzhoj)
giggle until one gets into troubleдохихикать
giggle until one gets into troubleдохихикаться
guffaw until one gets into troubleдохохотаться
guffaw until one gets into troubleдохохотать
jest until one gets into troubleдошучиваться (impf of дошутиться)
jest until one gets into troubleдошутиться (pf of дошучиваться)
jest until one gets into troubleдошучивать (impf of дошутиться)
joke until one gets into troublдошутиться (pf of дошучиваться)
joke until one gets into troubleдошучиваться (impf of дошутиться)
joke until one gets into troubleдошутиться (pf of дошучиваться)
not able to get intoне врубаться (Читаю книгу и не врубаюсь. Он не мой автор. I'm reading a book but I can't get into it. He's not my sort of writer.; не иметь ничего общего, общих точек соприкосновения, интересов to find something or someone alien; something)
only to get into an unpleasant situation due to immoderate courtingдоволочься
only to get into an unpleasant situation due to immoderate courtingдоволакиваться
persist to get into someone's good gracesподлипнуть
persist to get into someone's good gracesподлипать
philosophize until one gets into troubleдофилософствоваться
play pranks until one gets into troubleдошалиться
play pranks until one gets into troubleдошалить
romp until one gets into troubleдовозиться
romp until one gets into troubleдовозить
talk until one gets into troubleдотолковаться
talk until one gets into troubleдотолковать
to get into troubleвлететь (with dat.)
to get into troubleвлетать (with dat.)
what did I get myself into?куда я попал?! (what the hell... VLZ_58)
what did you get me into?ты во что меня втянул? (Val_Ships)
what got into you today?какая муха вас сегодня укусила?
when did you get into writing?когда вы начали писать? (Technical)