Subject | English | Russian |
gen. | break things gently to | тактично сообщить (someone ART Vancouver) |
Makarov. | British phlegmatism is gently but tellingly guyed by Mr. k | британский флегматизм был мягко, но выразительно высмеян мистером К |
Makarov. | deal gently with | мягко обращаться (с кем-либо) |
Makarov. | deal gently with | мягко обращаться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | deal gently with | ласково обращаться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | deal gently with | ласково обращаться (с кем-либо) |
gen. | deal with the faults of others as gently as with your own | относись к ошибкам других, как к своим собственным |
goldmin. | flat to gently rolling topography | рельеф от ровного до слегка волнистого (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | flat-summit convex glacier, occupying the gently sloping surface of separate summits and crests | ледник в форме плосковыпуклого купола, занимающий плоские слабонаклонные поверхности отдельных вершин и гребней |
perf. | gently astringent | вяжущее средство мягкого действия |
gen. | of wind gently-blowing | тиховейный |
Gruzovik, meteorol. | gently blowing of wind | легковейный |
avia. | gently blowing | умеренное натуживание (напр., при выполнении пробы Вальсальвы) |
gen. | gently blowing | легковейный (of wind) |
gen. | gently bom | родовитый |
gen. | gently born | голубых кровей (Anglophile) |
gen. | gently born | именитый (Anglophile) |
gen. | gently born | знатного происхождения (Anglophile) |
gen. | gently born | знатный |
gen. | gently born | аристократический (Anglophile) |
gen. | gently born | родовитый |
gen. | gently bred | получивший аристократическое воспитание |
gen. | gently but firmly | спокойно, но решительно (о руководстве Sloneno4eg) |
perf. | gently cleaner | очищающее средство мягкого действия |
perf. | gently cleanser | очищающее средство мягкого действия |
Makarov. | gently convex bank of snow, up to 1 m high, with its long axis perpendicular to the wind | пологовыпуклый увал высотой до 1 м с длинной осью, перпендикулярной направлению ветра |
gen. | gently cut facets | мягкоокатанные грани |
math. | gently descending | полого наклонённый |
mining. | gently dipping | полого залегающий |
oil | gently dipping | залегающий почти горизонтально |
oil | gently dipping | пологопадающий |
geol. | gently dipping | полого падающий |
oil | gently dipping bed | полого наклонённый пласт |
oil | gently dipping bed | пологонаклоненный пласт |
geophys. | gently dipping layer | полого наклонённый слой |
geophys. | gently dipping layer | полого наклонённый пласт |
geophys. | gently dipping reflector | пологая отражающая граница |
tech. | gently dipping seam | пологий пласт |
geophys. | gently dipping structure | среда с пологими границами раздела |
geophys. | gently dipping structure | разрез с пологими границами раздела |
goldmin. | gently dipping upper limb of the fold | пологопадающий край складки (Leonid Dzhepko) |
gen. | gently does it! | спокойней! (Taras) |
gen. | gently does it! | легче! (Taras) |
gen. | gently does it! | тише! (Taras) |
nat.res. | gently inclined | пологий |
mining. | gently-inclined | наклонного падения |
math. | gently inclined | полого наклонённый |
mining. | gently inclined seam | слабо наклонный пласт (с углом падения от 5 до 25°) |
math. | gently inclined surface | пологая поверхность |
aerohydr. | gently landing | "мягкая" посадка |
med. | gently massage | осторожно втирать (крем Yurist) |
goldmin. | gently pitching | полого залегающий (MichaelBurov) |
goldmin. | gently pitching | пологозалегающий (Leonid Dzhepko) |
Gruzovik | gently-pitching | пологозалегающий |
gen. | gently remove | бережно удалять (Ying) |
gen. | gently rolling | слабоволнистый |
Gruzovik | gently-rolling | слабоволнистый |
gen. | gently rolling | пологоволнистый (twinkie) |
forestr. | gently rolling country | слабохолмистая местность |
auto. | gently rolling country | слегка холмистая местность |
geogr. | gently rolling plain | полого-волнистая равнина |
geogr. | gently rolling plain | волнистая равнина |
forestr. | gently rolling terrain | слегка холмистая местность |
Gruzovik, topogr. | gently-rolling topography | топография с мягким рельефом |
geol. | gently rolling topography | топография с мягким рельефом |
geol. | gently rolling topography | местность со спокойным рельефом |
soil. | gently rugged, wavy | холмисто-увалистый (10-4 Bema) |
construct. | gently-sloped roof | пологое покрытие |
Gruzovik | gently-sloping | пологонаклонный |
Gruzovik | gently sloping | отлого |
gen. | gently sloping | пологонаклонный |
gen. | gently sloping | медленный |
amer. | gently sloping | пологий (Maggie) |
math. | gently sloping | отлогий |
Gruzovik | gently-sloping | пологий |
goldmin. | gently sloping | полого падающий (MichaelBurov) |
Gruzovik | gently-sloping | медленный |
oil | gently sloping bed | пологопадающий пласт |
tech. | gently sloping bed | пологий пласт |
Makarov. | gently sloping coasts | пологие берега |
math. | gently sloping curve | пологая кривая |
archit. | gently sloping gradient | пологий уклон (пути перемещения yevsey) |
construct. | gently sloping grid | пологая сеть |
gen. | gently sloping hill | полугора |
Gruzovik | gently-sloping hill | полугора |
dial. | gently sloping land | подолье |
Gruzovik, dial. | gently-sloping land | подлые |
tech. | gently sloping seam | пологий пласт |
geol. | gently sloping, shingled reflections of the prograding highstands | слегка наклонённые черепицеобразные сейсмические отражения проградирующих осадков системы высокого уровня моря |
oil | gently sloping structure | пологая структура |
hydrol. | gently sloping surface | пологонаклонная поверхность |
math. | gently sloping surface | пологая поверхность |
geol. | gently slightly slopping ridge | пологосклонный увал (достоверность должна быть подтверждена компетентным переводчиком Komron) |
Gruzovik | gently-undulating | пологоволнистый |
gen. | gently undulating | пологоволнистый (Alexander Demidov) |
geogr. | gently undulating plain | слабоволнистая равнина (австралийский термин gov.au Exoreug) |
hydrol. | gently undulating surface | пологоволнистая поверхность |
Gruzovik, dial. | gently uphill | наизволок |
media. | gently use | в хорошем состоянии (о вещах margarita09) |
media. | gently used | в хорошем состоянии (о вещах margarita09) |
gen. | gently used | слегка подержанный (Laptops are expensive. One way to get around this is to buy a gently used laptop Victorian) |
Makarov. | go gently on something | осторожно обращаться с (чем-либо) |
gen. | go gently on | осторожно обращаться (с чем-либо) |
Игорь Миг | go gently with | проявлять мягкость по отношению к |
gen. | go gently with | ласково обращаться |
Игорь Миг | go gently with | быть аккуратным с (You've got to go gently with the zipper.) |
Makarov. | go gently with | ласково обращаться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | go gently with | мягко обращаться с (someone – кем-либо) |
gen. | go gently with | мягко обращаться (с кем-либо) |
Игорь Миг | go gently with | быть толерантным по отношению к |
Игорь Миг | go gently with | быть мягким с |
gen. | go gently with | ласково обращаться (с кем-либо) |
gen. | he climbed out of the window and gently dropped into the garden | он вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад |
Makarov. | he gently chided the boy | он мягко пожурил мальчика |
Makarov. | he gently disengaged himself from his sister's tearful embrace | он аккуратно высвободился из объятий рыдающей сестры |
Makarov. | he gently disengaged himself from his sister's tearful embrace | он мягко высвободился из объятий рыдающей сестры |
gen. | he gently disengaged himself from his sister's tearful embrace | он мягко высвободился из объятий рыдающей сестры |
gen. | he palpated the swelling gently with his fingers | он пальцами мягко позондировал опухоль |
gen. | he palpated the swelling gently with his fingers | он мягко произвёл пальпирование опухоли |
Makarov. | he plucked his guitar gently and sang | он нежно трогал струны гитары и пел |
gen. | he spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his life | он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил |
gen. | he spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his life | он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил |
Makarov. | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk | он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком |
gen. | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk | он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звуком |
Makarov. | he was rather conservative as a young man, he's moved gently leftward | он был довольно консервативным в молодости, потом постепенно полевел |
lit. | I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel. | словом, во мне были все задатки героя великосветского романа. (T. Beecham) |
lit. | I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel. | Я не терпел шума, сам никогда не шумел и являл собой образец молчаливости и мягкой грусти (T. Beecham) |
Makarov. | I was rather conservative as a young man. I've moved gently leftward. | я был довольно консервативным в молодости. Потом я медленно полевел |
Makarov. | John gently disengaged himself from his sister's tearful embrace | Джон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры |
lit. | King Canute would have given half his kingdom to have matched the Queen's achievement yesterday. Standing on the banks of the Thames she halted the tide — by gently pressing a maroon-coloured button. The opening — or rather the closing—of the Thames Barrier took place at Woolwich. | Король Кнут отдал бы полцарства за возможность совершить то, что вчера сделала королева. Стоя на берегу Темзы, она остановила волну лёгким нажатием на тёмно-красную кнопку. Открытие или, точнее сказать, закрытие противоприливного шлюза на Темзе состоялось вчера в Вулидже. (Daily Mirror, 1984) |
inf. | laugh gently or from time to time | похохатывать |
Makarov. | pare off the skin of this fruit very gently, as the flesh is delicate | с этого фрукта надо очень аккуратно счищать кожу, мякоть очень нежная |
inf. | pass the hand gently over | погладиться |
Gruzovik, inf. | pass the hand gently over | погладиться |
Makarov. | play the recorder, blow gently into the mouthpiece | чтобы извлечь звук из флейты, слегка подуйте в мундштук |
Makarov. | set the eggs gently in the basket | аккуратно положи яйца в корзину |
Makarov. | she sat in front of the mirror gently patting make-up onto her cheeks | она сидела перед зеркалом и лёгкими движениями пудрила лицо |
Makarov. | she smiled gently at me | она мягко улыбалась мне |
Makarov. | she tapped gently on the door | она деликатно постучала в дверь |
Makarov. | snow saturated with water on flat or gently sloping surfaces of glaciers | плоский участок пропитанного водой снежного покрова |
gen. | snowflakes fall gently down on the ground | снежинки мягко падают на землю |
gen. | stir the sauce gently until it thickens | мешать соус медленно, пока не загустеет (pivoine) |
Gruzovik, inf. | stroke the hand gently over | погладиться |
gen. | the boat rolled gently with the come and go of small waves | лодка мягко покачивалась на мелких волнах |
Makarov. | the kettle is gently boiling | чайник кипит на маленьком огне |
gen. | the leaf gently settled to the ground | лист неслышно слетел на землю |
gen. | the road is sloping gently to the sea | дорога отлого спускается к морю |
gen. | the road sloped gently to the sea | дорога отлого спускалась к морю |
gen. | the sun was gently warm | солнце излучало приятное тепло |
Makarov. | the teacher gently reproved the boys for not paying attention | учитель мягко выговорил мальчикам за невнимательность |
Makarov. | the wind gently kissed her hair | лёгкий ветерок играл её волосами |
Makarov. | the wind gently kissed the trees | лёгкий ветерок пробежал по деревьям |
Makarov. | the wind was gently kissing the trees | ветер ласкал деревья |
Makarov. | the wind was gently kissing the trees | ветер слегка шелестел в кронах деревьев |
gen. | touch gently on the shoulder | осторожно коснуться чьего-либо плеча |
gen. | touch gently on the shoulder | легко коснуться чьего-либо плеча |
oil | very gently slope | очень полый склон (dimock) |