English | Russian |
as much fun as a wet weekend | весело как в дождливый день на вечеринке в морге (Xenia Hell) |
bit of fun | это кино (it's been a bit of fun talking to her Yeldar Azanbayev) |
do something fun with | проявлять креативность в (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
for fun | шутейный |
for fun | шутейно |
for the fun of it | для прикола (hizman) |
fun-crusher | обломщик (DC) |
fun-loving | гулевой |
fun-loving | шкодливый (Oleksandr Spirin) |
fun-poking | насмешливый (Such is the strength with which the old traditions and folklore still prevail in the UK, even the local newspaper, the Chase Post, gave the reports significant coverage. And they did so in serious, rather than fun-poking, tones. That the vast majority of the encounters occurred in the vicinity of an old cemetery only served to increase the anxiety that quickly spread throughout the local villages and hamlets. -- в серьёзном, а не в насмешливом тоне mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
fun sponge | кайфолом (то же, что killjoy ogogo2001) |
fun sponge | зануда (то же, что killjoy ogogo2001) |
fun times | старое доброе время (Peggy Sue: Muriel, remember when we learned how to make dresses with your grandmother in '56? Muriel: Oh yes, girl, that was indeed fun times. VLZ_58) |
fun to be with | не соскучишься (He's fun to be with. VLZ_58) |
good clean fun | невинное развлечение (sea holly) |
hang out with fun people | проводить время с людьми, живущими на позитиве (Alex_Odeychuk) |
have a huge amount of fun | испытать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have a huge amount of fun | получить море удовольствия (Andrey Truhachev) |
have a huge amount of fun | получить уйму удовольствия (Andrey Truhachev) |
have a huge amount of fun | получить огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have a huge amount of fun | испытывать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have a huge amount of fun | получать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have a little fun | позабавиться |
have fun! | повеселитесь в своё удовольствие! |
have fun | получать удовольствие (Alex_Odeychuk) |
have fun | поиметь удовольствие (I had a lot of fun talking to him. – Я поимел огромное удовольствие от общения с ним. VLZ_58) |
have fun | прикалываться |
have fun | приколоться |
have fun! | желаю хорошо повеселиться! (Andrey Truhachev) |
have fun | много приятных минут (V-ing Andrey Truhachev) |
have fun at someone's expense | потешаться над (кем-либо Val_Ships) |
have huge fun | испытать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have huge fun | получить огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have huge fun | испытывать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have huge fun | получать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have tremendous fun | испытывать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have tremendous fun | испытать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have tremendous fun | получить огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have tremendous fun | получать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
huge fun | колоссальное удовольствие (Andrey Truhachev) |
huge fun | громадное удовольствие (Andrey Truhachev) |
I wish you a lot of fun reading this magazine! | желаю вам много приятных минут при чтении этого журнала! (Andrey Truhachev) |
it doesn't have to be fun to be fun | не обязательно нужно веселиться, чтоб в итоге было весело (Dezerteer) |
it's fun and farce | и смех, и грех (VLZ_58) |
it's gonna be a fun night | вечер будет весёлый (Andrey Truhachev) |
just for fun | чисто поржать (как вариант dimock) |
lot of fun | большое удовольствие (It's a lot of fun. ART Vancouver) |
make fun | позубоскалить (of) |
make fun | позубоскальничать (of) |
make fun | стебаться (of; над Tamerlane) |
make fun | потрунить (of) |
make fun | насмехаться (of Damirules) |
make fun | трунить (of) |
make fun | просмеивать (of) |
make fun | потрунивать (of) |
make fun | потешаться (of) |
make fun | просмеять (of) |
make fun of occasionally | потрунивать |
make fun of | пересмеивать (impf of пересмеять) |
make fun of | шпынять |
make fun of all or a number of | перешучивать (impf of перешутить) |
make fun of | позубоскалить |
make fun of | потешаться |
make fun of | трунить |
make fun of | просмеять |
make fun of | потешаться (with над) |
make fun of | насмеяться |
make fun of | перешутить (all or a number of) |
make fun of | просмеивать (impf of просмеять) |
make fun of | позубоскальничать (= позубоскалить) |
make fun of | шпынять |
make fun of | издеваться (над кем-либо; someone) |
make fun of | перешучивать (all or a number of) |
make fun of | насмешничать |
make fun of | пересмеять |
make fun of each other | перешучиваться |
make fun of for a while | потрунить |
more fun | лучше (chilin) |
no fun to be with | не подарок (о человеке Anglophile) |
no risk no fun | кто не рискует, тот не пьёт шампанского (berni2727) |
non-fun | невесёлые дела (It's no fun when your private business is made public, but that's exactly the kind of non-fun you're about to have. VLZ_58) |
non-fun | печаль (VLZ_58) |
not what I would call fun | удовольствие ниже среднего (Leonid Dzhepko) |
poke fun | подшучивать над (кем-л.) |
poke fun | шутить над (кем-л.) |
poke fun at | обстебать |
poke fun at | шпынять |
poke fun at | ехидствовать |
poke fun at | шпынять |
poke fun at | похохатывать над |
poke fun at | прикалываться по поводу |
poke fun at | проехаться на счёт |
poke fun at | проезжаться на счёт |
poke fun at | обстёбывать |
poke fun at for a while | поизмываться |
repository of fun facts | ходячая энциклопедия (Ремедиос_П) |
so fun | так здорово (" Here’s something you don’t see every day: parkour on the Cambie Bridge." "Man, that looks so fun to do!" (Reddit) ART Vancouver) |
sounds fun | звучит занятно (Shabe) |
spoil the fun | обламывать кайф (Pickman) |
the fun has just begun | то ли ещё будет (VLZ_58) |
tremendous fun | колоссальное удовольствие (Andrey Truhachev) |
tremendous fun | громадное удовольствие (Andrey Truhachev) |
you're a toast of fun! | ты заряд радости |