Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Polish
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
from under
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
crawl out
from under
Ihe table
вылезть из-под стола
cut the grass
from under
feet
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
cut the grass
from under
feet
сорвать
чьи-либо
планы
cut the grass
from under
s feet
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
cut the grass
from under
s feet
сорвать
чьи-либо
планы
cut the ground
from under
feet
сорвать
чьи-либо
планы
cut the ground
from under
feet
выбить почву из-под ног
(у кого-либо)
cut the ground
from under
feet
выбить почву из-под ног у
(кого-либо)
cut the ground
from under
someone
выбивать почву из-под чьих-нибудь ног
from under
one's
eyebrows
исподлобья
(
He looked up at me from under his eyebrows
Рина Грант
)
from under
one's
nose
из-под
чьего-л.
носа
from under
one's
nose
из-под носа
from under
the brows
исподлобья
(distrustfully, sullenly)
from under
the brows
исподлобья
from under
the couch
из-под дивана
from under
the table
из-под стола
from under
one’s
very nose
из-под самого носа
from under
one's
very nose
из-под самого носа
gaze
from under
one's
eyebrows
взгляд исподлобья
(e.g. "He fixed me with a keen gaze from under his eyebrows"
Рина Грант
)
get boots
from under
the bed
достать сапоги из-под кровати
he cut the ground
from under
my feet
он выбил у меня почву из-под ног
he snatched up the newspaper
from under
my nose
он выхватил у меня из-под носа газету
he stole the purse
from under
my nose
он украл кошелёк из-под моего носа
he untucked his legs
from under
him
он распрямил ноги
her hair is showing
from under
her hat
её волосы выбиваются из под шляпы
look
gaze, stare, glare, etc at someone/something
from under
one's
eyebrows
смотреть исподлобья
(
Рина Грант
)
pull the rug
from under
someone's
feet
выбить почву из-под ног
(
Anglophile
)
reach out a hand
from under
something
высунуть руку из-под
(reached out her hand from under the blanket – высунула руку из-под одеяла
ART Vancouver
)
right out
from under
one's
nose
из-под носа
snatch
something
from under
someone's
nose
выхватить из-под носа
(
Andrey Truhachev
)
snatch
something
from under
someone's
nose
стащить из-под носа
(
Andrey Truhachev
)
snatch
something
from under
someone's
nose
увести из-под носа
(
Andrey Truhachev
)
snatch something
from under
someone's
nose
перебежать
кому-либо
дорогу
snatch something
from under
someone's nose
перебить
кому-либо
дорогу
snatch something
from under
someone's nose
перебежать
кому-либо
дорогу
still not out
from under
the anesthetic
ещё не пришедший в себя от наркоза
(
Liv Bliss
)
take a box
from under
a chair
вытаскивать ящик из-под стула
Get short URL