DictionaryForumContacts

   English
Terms containing from table | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
hist.board and table games from many civilizationsнастольные игры различных цивилизаций (Alex_Odeychuk)
Makarov.clear breakfast things from the tableубрать со стола посуду после завтрака
Makarov.clear dinner things from the tableубрать со стола посуду после обеда
Makarov.clear tea things from the tableубрать со стола посуду после чая
Makarov.clear the things from the tableубрать посуду со стола
progr.conversion from authorization table to rule matrixпреобразование из таблицы авторизации в матрицу правил (ssn)
progr.conversion from rule matrix to authorization tableпреобразование из матрицы правил в таблицу авторизации (ssn)
progr.copying data from a source table to a target tableкопирование данных из таблицы-источника в таблицу назначения (ssn)
gen.crawl out from under Ihe tableвылезть из-под стола
bible.term.crumbs from the masters' tableкрошки с барского стола (Olga Okuneva)
gen.crumbs from the masters' tableобъедки с барского стола (Anglophile)
bible.term.crumbs from the rich man's tableкрохи с барского стола (Anglophile)
idiom.crumbs from the rich man's tableкрошки с барского стола (Yeldar Azanbayev)
gen.crumbs from the rich man's tableобъедки с барского стола (Anglophile)
bible.term.crumbs from the tableкрохи с барского стола (Anglophile)
gen.crumbs from the tableобъедки с барского стола (Anglophile)
math.derivation of regular expression from state tableвывод регулярного выражения из таблицы состояний (ssn)
mach.distance from floor to table surfaceрасстояние от пола до поверхности стола (Yeldar Azanbayev)
mach.distance from spindle end to tableрасстояние от торца шпинделя до поверхности стола (Yeldar Azanbayev)
comp., MSEstimates standard deviation based on the entire population that results from evaluating an expression for each row of a tableОценивает стандартное отклонение по всей совокупности значений, созданной в результате вычисления выражения для каждой строки таблицы (SQL Server 2012 Rori)
gen.everything was tidied from the tableстол был очищен
Makarov.everything was tidied from the tableвсё было убрано со стола, стол был очищен
gen.everything was tidied from the tableвсё было убрано со стола
progr.finding solutions from the tableпоиск решений на основе таблицы (ssn)
product.from tableпо таблице (Yeldar Azanbayev)
gen.from under the tableиз-под стола
gen.get down from the tableвстать из-за стола (Let him get down from the table once he has finished eating. Children who fuss at mealtimes are often not really hungry – by Gina Ford Tamerlane)
Makarov.get to rise from the tableвставать из-за стола
Makarov.get up from the tableвыходить из-за стола
Gruzovikget up from the tableвстать из-за стола
Makarov.get up rise from the tableвставать из-за стола
for.pol.have not taken off any option from the tableне исключать любого варианта действий (контекстуальный перевод на русс. язык; "We haven't taken off any option from the table," Admiral Mike Mullen said. Alex_Odeychuk)
Makarov.he brought a pile of books from the next tableон принёс стопку книг с соседнего стола
gen.he took the book from the tableон взял книгу со стола
gen.he was about to get up from the table when...он встал было из-за стола, когда...
gen.I excused myself from the tableя извинился и вышел из-за стола
Makarov.leave from the tableвстать из-за стола
gen.move the table from its placeпереставлять стол с места на место (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
gen.move the table from its placeдвигать стол с места на место (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
progr.process of copying data from a source table to a target tableпроцесс копирования данных из таблицы-источника в таблицу назначения (ssn)
gen.push oneself away from the tableоттолкнуться руками от стола
gen.remove the cloth from the tableснять скатерть со стола
gen.rise from the tableвстать из-за стола
gen.rise from the tableзакончить еду
gen.rise from tableвстать из-за стола
gen.rise from the tableзакончить еду
gen.rise from the tableвставать из-за стола
gen.rise from the tableвстать из-за стола
avia.Risk exposure is from the following tableВеличина принятых рисков в следующей таблице (Your_Angel)
gen.scraps from the master's tableобъедки с барского стола (Taras)
gen.she tipped the money from her purse onto the tableона высыпала деньги из кошелька на стол
gen.some of the ureas prepared from S-phenylthiocarbamate, or N-monosubstituted derivatives thereof are listed in Table 2некоторые производные мочевины, полученные из S-фенилтиокарбамата или его N-монозамещённых производных, приведены в таблице 2
math.state table derivation from regular expressionвывод таблицы состояний из регулярного выражения (ssn)
Makarov.sweep the crumbs from the tableсмести крошки со стола
Makarov.sweep the crumbs from the tableсмахнуть крошки со стола
gen.sweep the papers the letters, the crumbs, etc. from the tableсмахнуть бумаги и т.д. со стола
gen.take a book from the tableвзять книгу стола (a corkscrew from the shelf, etc., и т.д.)
amer.take from the tableвозвращаться к обсуждению (законопроекта)
amer.take from the tableвернуться к обсуждению (законопроекта)
dipl.take off from the tableснять с повестки дня (bigmaxus)
Makarov.the bird flew upon the table hopping from dish to dishптичка подлётела к столу, прыгая от одной тарелки к другой
gen.the bird flew upon the table hopping from dish to dishптичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другой
gen.the book fell from the table to the floorкнига упала со стола на пол
gen.the boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the tableученик списал ответ с книжки, которую прятал под столом
Makarov.the overflow from the glass ran onto the tableиз переполненного стакана вода вылилась на стол
gen.the paper slipped from the tableгазета соскользнула со стола
gen.the polish had been all rubbed away from the tableвся полировка со стола стёрлась
gen.the polish had been all rubbed away from the tableвся полировка со стола сошла
gen.the show will be held in city/country at (the Krasnaya Presnya International Fairgrounds in Pavillion 2, hall 3) from... through... with the following time tableвыставка проводится (AllaR)
gen.the spoon slipped down from the tableложка упала со стола
Makarov.the table should be moved from the room into the corridorстол надо передвинуть из комнаты в коридор
Makarov.the table was moved from the study to the living roomстол перекочевал из кабинета в гостиную
Makarov.throw from the tableсбросить со стола
Makarov.transfer a book from a table to a shelfпереложить книгу со стола на полку
gen.walk away from the negotiating tableотказаться от переговоров (diyaroschuk)
gen.walk away from the negotiating tableпокинуть переговоры (trtrtr)
gen.walk away from the tableотходить от стола
scient.we can conclude from this tableиз этой таблицы мы можем заключить ...
scient.we can observe from the tableиз таблицы мы можем заметить ...