Subject | English | Russian |
hist. | board and table games from many civilizations | настольные игры различных цивилизаций (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | clear breakfast things from the table | убрать со стола посуду после завтрака |
Makarov. | clear dinner things from the table | убрать со стола посуду после обеда |
Makarov. | clear tea things from the table | убрать со стола посуду после чая |
Makarov. | clear the things from the table | убрать посуду со стола |
progr. | conversion from authorization table to rule matrix | преобразование из таблицы авторизации в матрицу правил (ssn) |
progr. | conversion from rule matrix to authorization table | преобразование из матрицы правил в таблицу авторизации (ssn) |
progr. | copying data from a source table to a target table | копирование данных из таблицы-источника в таблицу назначения (ssn) |
gen. | crawl out from under Ihe table | вылезть из-под стола |
bible.term. | crumbs from the masters' table | крошки с барского стола (Olga Okuneva) |
gen. | crumbs from the masters' table | объедки с барского стола (Anglophile) |
bible.term. | crumbs from the rich man's table | крохи с барского стола (Anglophile) |
idiom. | crumbs from the rich man's table | крошки с барского стола (Yeldar Azanbayev) |
gen. | crumbs from the rich man's table | объедки с барского стола (Anglophile) |
bible.term. | crumbs from the table | крохи с барского стола (Anglophile) |
gen. | crumbs from the table | объедки с барского стола (Anglophile) |
math. | derivation of regular expression from state table | вывод регулярного выражения из таблицы состояний (ssn) |
mach. | distance from floor to table surface | расстояние от пола до поверхности стола (Yeldar Azanbayev) |
mach. | distance from spindle end to table | расстояние от торца шпинделя до поверхности стола (Yeldar Azanbayev) |
comp., MS | Estimates standard deviation based on the entire population that results from evaluating an expression for each row of a table | Оценивает стандартное отклонение по всей совокупности значений, созданной в результате вычисления выражения для каждой строки таблицы (SQL Server 2012 Rori) |
gen. | everything was tidied from the table | стол был очищен |
Makarov. | everything was tidied from the table | всё было убрано со стола, стол был очищен |
gen. | everything was tidied from the table | всё было убрано со стола |
progr. | finding solutions from the table | поиск решений на основе таблицы (ssn) |
product. | from table | по таблице (Yeldar Azanbayev) |
gen. | from under the table | из-под стола |
gen. | get down from the table | встать из-за стола (Let him get down from the table once he has finished eating. Children who fuss at mealtimes are often not really hungry – by Gina Ford Tamerlane) |
Makarov. | get to rise from the table | вставать из-за стола |
Makarov. | get up from the table | выходить из-за стола |
Gruzovik | get up from the table | встать из-за стола |
Makarov. | get up rise from the table | вставать из-за стола |
for.pol. | have not taken off any option from the table | не исключать любого варианта действий (контекстуальный перевод на русс. язык; "We haven't taken off any option from the table," Admiral Mike Mullen said. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he brought a pile of books from the next table | он принёс стопку книг с соседнего стола |
gen. | he took the book from the table | он взял книгу со стола |
gen. | he was about to get up from the table when... | он встал было из-за стола, когда... |
gen. | I excused myself from the table | я извинился и вышел из-за стола |
Makarov. | leave from the table | встать из-за стола |
gen. | move the table from its place | переставлять стол с места на место (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.) |
gen. | move the table from its place | двигать стол с места на место (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.) |
progr. | process of copying data from a source table to a target table | процесс копирования данных из таблицы-источника в таблицу назначения (ssn) |
gen. | push oneself away from the table | оттолкнуться руками от стола |
gen. | remove the cloth from the table | снять скатерть со стола |
gen. | rise from the table | встать из-за стола |
gen. | rise from the table | закончить еду |
gen. | rise from table | встать из-за стола |
gen. | rise from the table | закончить еду |
gen. | rise from the table | вставать из-за стола |
gen. | rise from the table | встать из-за стола |
avia. | Risk exposure is from the following table | Величина принятых рисков в следующей таблице (Your_Angel) |
gen. | scraps from the master's table | объедки с барского стола (Taras) |
gen. | she tipped the money from her purse onto the table | она высыпала деньги из кошелька на стол |
gen. | some of the ureas prepared from S-phenylthiocarbamate, or N-monosubstituted derivatives thereof are listed in Table 2 | некоторые производные мочевины, полученные из S-фенилтиокарбамата или его N-монозамещённых производных, приведены в таблице 2 |
math. | state table derivation from regular expression | вывод таблицы состояний из регулярного выражения (ssn) |
Makarov. | sweep the crumbs from the table | смести крошки со стола |
Makarov. | sweep the crumbs from the table | смахнуть крошки со стола |
gen. | sweep the papers the letters, the crumbs, etc. from the table | смахнуть бумаги и т.д. со стола |
gen. | take a book from the table | взять книгу стола (a corkscrew from the shelf, etc., и т.д.) |
amer. | take from the table | возвращаться к обсуждению (законопроекта) |
amer. | take from the table | вернуться к обсуждению (законопроекта) |
dipl. | take off from the table | снять с повестки дня (bigmaxus) |
Makarov. | the bird flew upon the table hopping from dish to dish | птичка подлётела к столу, прыгая от одной тарелки к другой |
gen. | the bird flew upon the table hopping from dish to dish | птичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другой |
gen. | the book fell from the table to the floor | книга упала со стола на пол |
gen. | the boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the table | ученик списал ответ с книжки, которую прятал под столом |
Makarov. | the overflow from the glass ran onto the table | из переполненного стакана вода вылилась на стол |
gen. | the paper slipped from the table | газета соскользнула со стола |
gen. | the polish had been all rubbed away from the table | вся полировка со стола стёрлась |
gen. | the polish had been all rubbed away from the table | вся полировка со стола сошла |
gen. | the show will be held in city/country at (the Krasnaya Presnya International Fairgrounds in Pavillion 2, hall 3) from... through... with the following time table | выставка проводится (AllaR) |
gen. | the spoon slipped down from the table | ложка упала со стола |
Makarov. | the table should be moved from the room into the corridor | стол надо передвинуть из комнаты в коридор |
Makarov. | the table was moved from the study to the living room | стол перекочевал из кабинета в гостиную |
Makarov. | throw from the table | сбросить со стола |
Makarov. | transfer a book from a table to a shelf | переложить книгу со стола на полку |
gen. | walk away from the negotiating table | отказаться от переговоров (diyaroschuk) |
gen. | walk away from the negotiating table | покинуть переговоры (trtrtr) |
gen. | walk away from the table | отходить от стола |
scient. | we can conclude from this table | из этой таблицы мы можем заключить ... |
scient. | we can observe from the table | из таблицы мы можем заметить ... |