English | Russian |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | только волков морозить |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | стужа |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | дубарь |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | зубы мёрзнут |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | мороз |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | холод |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | холодрыга |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | дубак |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | не май месяц |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | волков морозить |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | тараканов морозить |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | до костей пробирает |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | холодно, только тараканов морозить |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | жуткий холод |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | трескучий мороз |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey | стынь |
freeze in to be frozen in | быть затёртым льдинами |
freeze on to | приморозить |
freeze on to | приморозить (pf of примораживать) |
freeze on to | примораживать (impf of приморозить) |
freeze on to | примораживаться |
freeze on to | примораживать |
freeze to | прицепиться (к чему-либо) |
freeze to | пристать |
freeze to | примораживаться |
freeze to | примёрзнуть к (On Thursday, train conductor Coby Reid posted a photo of an adorable, but wild bobcat calmly sitting along the inside of a railway track, apparently near the community of Trail. According to Reid's Facebook post, the bobcat "was enjoying his breakfast (duck) and froze to the rail." Reid said "we got some warm water and freed him up." – примёрз к рельсу globalnews.ca ART Vancouver) |
freeze to | приморозить (pf of примораживать) |
freeze to | примораживать (impf of приморозить) |
freeze to | крепко ухватиться за (что-либо) |
freeze to | вцепиться во (что-либо) |
freeze to | привязаться |
freeze to | крепко ухватиться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
freeze to death | вымораживаться |
freeze to death | замерзать |
freeze to death | умереть от замерзания (kee46) |
freeze to death | замёрзнуть |
freeze to death | мёрзнуть |
freeze to death | замерзать |
freeze to death | замёрзнуть |
freeze to death | выморозить (pf of вымораживать) |
freeze to death | вымораживать (impf of выморозить) |
freeze to death | замёрзнуть до смерти |
freeze to death with fear | цепенеть от страха (Interex) |
he froze to death | он промёрз до костей |
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её |
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | назло врагам козу продам |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | назло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторону |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | назло кондуктору возьму сто билетиков и отправлюсь пешком |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | назло бабушке отморожу уши |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | назло маме нос отморожу |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | назло маме отморожу уши |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | назло мужу сяду в лужу |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | назло кондуктору пойду пешком |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | выколю глаз, чтобы у тёщи зять был кривой |
just to spite Grandma, I'll freeze my ears off | бомбить Воронеж |
my lips might freeze to my teeth | у меня губы сейчас к зубам примёрзнут |