DictionaryForumContacts

   English
Terms containing for whom | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
chess.term.A game is declared lost by a player who is more than one hour late for the beginningпри опоздании к началу игры более чем на час игроку засчитывается поражение
inf.a person who has no head for scienceгуманитарий (в пренебрежительном смысле m_rakova)
gen.a person who is all for himselfшкурник (Interex)
gen.a singer who records for Patheпевец, который записывается на пластинки в фирме Патэ
Makarov.a woman who is soon to have a child often craves for strange foodsженщины, которые должны скоро родить, часто хотят поесть чего-нибудь необычного
Gruzovik, theatre.actor for whom benefit performance is givenбенефициант
gen.actress for whom benefit performance is givenбенефициантка
Makarov.all honour to those who can abnegate for themselves the personal enjoyment of lifeчесть и хвала тем, кто может отказать себе в удовольствиях жизни
Makarov.all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaignsвсе умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов
Makarov.any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee.от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
Makarov.any member of the media who wishes to be accredited for the coverage of the 6th Global Forum must observe the following guidelinesлюбой представитель СМИ, который желает быть аккредитованный на Шестом всемирном форуме, должен соблюдать следующие правила
gen.arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanationsвозможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия (bigmaxus)
gen.artist for whom benefit performance is givenбенефициант
gen.as for the rest of those who have written against meчто касается до остальных, писавших против меня
scient.the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the textавтор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ...
bible.term.Blessed are those who are persecuted for righteousnesś sake, For theirs is the kingdom of heaven.Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное (Евангелие от Матфея, 5:10 browser)
bible.term.Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся (Евангелие от Матфея, 5:6 browser)
bible.term.Blessed are those who mourn, For they shall be comforted.Блаженны плачущие, ибо они утешатся (Евангелие от Матфея, 5:4 browser)
proverbblessed is he who expects nothings, for he shall never be disappointedблаженны ничего не ждущие – они не обманутся
lit.Bronson, who has been responsible for more killing than Dirty Harry and the Dirty Dozen rolled into one, dismissed criticism that his films encourage street violence.Бронсон, в картинах которого больше убийств, чем их совершили даже Грязный Гарри и "Грязная Дюжина" вместе взятые, отверг критические замечания о том, что его картины поощряют уличное насилие. (Sunday Mirror, 1984)
scient.but my special thanks must be reserved for those whoно моя особая благодарность должна быть предназначена тем, кто
gen.but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
progr.Cellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equationsКлеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производных (ssn)
mil.citizens who are subject to call-up for military serviceГПП (граждане, подлежащие призыву VeronicaIva)
gen.Concerning State Benefits for Citizens Who Have Childrenо государственных пособиях гражданам, имеющим детей (E&Y)
bank.customer who goes overdrawn for one or two weeks every monthклиент, у которого по счету ежемесячно возникает овердрафт на одну-две недели (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.David Yang who began his career from scratch and has become very successful can become a role model for other budding Russian entrepreneursначавший карьеру с нуля и добившийся больших успехов Давид Ян может стать примером для многих молодых и амбициозных предпринимателей из России
lawexemption for persons who study while continuing to workльгота для обучающихся без отрыва от производства
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for AfricaКоординационный комитет Кодекса по Африке
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for AfricaРегиональный координационный комитет Кодекса по Африке
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for AfricaРегиональный координационный комитет по Африке
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for AfricaКоординационный комитет ФАО / ВОЗ по Африке
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for AsiaКоординационный комитет ФАО / ВОЗ по Азии
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for EuropeРегиональный координационный комитет Кодекса по Европе
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for EuropeРегиональный координационный комитет по Европе
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for EuropeКоординационный комитет Кодекса по Европе
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for EuropeКоординационный комитет ФАО / ВОЗ по Европе
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for Latin America and the CaribbeanКоординационный комитет ФАО / ВОЗ по Латинской Америке и странам Карибского бассейна
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for North America and South West PacificРегиональный координационный комитет по Северной Америке и юго-западной части Тихого океана
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for North America and South West PacificКоординационный комитет Кодекса по Северной Америке и юго-западной части Тихого океана
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for North America and South West PacificКоординационный комитет ФАО / ВОЗ по Северной Америке и юго-западной части Тихого океана
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for North America and the South West PacificРегиональный координационный комитет по Северной Америке и юго-западной части Тихого океана
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for North America and the South West PacificКоординационный комитет ФАО / ВОЗ по Северной Америке и юго-западной части Тихого океана
org.name.FAO/WHO Coordinating Committee for North America and the South West PacificКоординационный комитет Кодекса по Северной Америке и юго-западной части Тихого океана
org.name.FAO/WHO Trust Fund for Enhanced Participation in CodexЦелевой фонд Кодекса
org.name.FAO/WHO Trust Fund for Enhanced Participation in CodexЦелевой фонд ФАО / ВОЗ по обеспечению более широкого участия в работе в рамках Кодекса
UNFAO/WHO/UNEP Memorandum of Understanding on Health Aspects of Water Resources Development for AgricultureМеморандум ФАО / ВОЗ / ЮНЕП о договорённости по санитарным аспектам освоения водных ресурсов для сельского хозяйства
obs., dial.fishery worker or hunter who worked for upkeep and a share of the catchпокрученик
obs., dial.fishery worker or hunter who worked for upkeep and a share of the catchпокрутчик
proverbfor all those to whom much is given, much is requiredкому много дано, с того много и взыщется (Greater demands are made of a gifted or skillfull man than of a mediocre one. george serebryakov)
progr.for example, the manufacturer of a VF drive unit must provide CE marking for the LV directive, but not for the EMC directive as this is the responsibility of the panel builder or machine manufacturer who must follow correct installation methods for the drive, cabling and motorНапример, производитель двигателя с переменной скоростью обязан снабдить его маркировкой СЕ в соответствии с директивой LV, но не пользоваться директивой EMC, поскольку ответственность за правильную установку привода, монтажные соединения и двигатель несёт конструктор пульта или производитель машины (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003)
Makarov.for people who have the wanderlust there are some nice tours around these partsдля любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местам
gen.for someone who has attained a higher state of consciousnessдля человека с более высоким состоянием сознания (anyname1)
gen.for the first time in the history of our planet, the number of those who are overfed has overtaken the number of those who are underfed!впервые за всю историю человечества количество переедающих превзошло количество тех, кто систематически недоедает (bigmaxus)
scient.for those who are not familiar with the use ofit is advisable toдля тех, кто не знаком с использованием ..., было бы целесообразно ...
dril.for who?для кого (Yeldar Azanbayev)
dril.for whom?для кого (Yeldar Azanbayev)
lit.for Whom the Bell Tolls"По ком звонит колокол" (роман Хемингуэя)
Makarov.for whom the bell tollsпо ком звонит колокол
gen.Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and everПрости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. (Taras)
Makarov.great life-saver for men who have to endure periods of stress and storm-a sense of humourчувство юмора – замечательное спасительное средство для людей, переживающих стрессы и волнения
lit.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow)
Makarov.he gives preference to those who have worked with him for a long timeон предоставляет льготы тем, кто работает с ним в течение долгого времени
Makarov.he has a fellow feeling for others who are like himон чувствует симпатию к тем, кто похож на него
gen.he is looking for a man who turned him inон разыскивает человека, который сдал его властям
gen.he is looking for people who have experience rather than paper qualificationон ищет людей, у которых был бы реальный практический опыт, а не бумажки об образовании
proverbhe is not wise who is not wise for himselfсвоя рубаха ближе к телу
proverbhe is not wise who is not wise for himselfсвоя рубашка ближе к телу
Makarov.he is one of those small men who overcompensate for their lack of height with a larger than life personalityон является одним из тех невысоких мужчин, у которых недостаток роста с лихвой компенсируется колоссальной индивидуальностью
Makarov.he is the one who is to blame for everythingэто он во всём виноват
Makarov.he paid tribute to all those who'd campaigned for his releaseон выразил благодарность всем, кто участвовал в кампании по его освобождению
Makarov.he pimped for any man who needed a womanон любому мужику брался найти бабу
gen.he pimped for any man who needed a womanон мог найти подружку любому мужику
gen.he was a good writer who sold out his artistic standards and now just writes for moneyон был хорошим писателем, но изменил своему художественному кредо и стал писать просто за деньги (Taras)
gen.he was unsparing of anybody who worked for himон не щадил никого из своих работников
Makarov., proverbhe who digs a pit for others falls himself thereinне рой яму другому, сам в неё попадёшь
Makarov.he who digs a pit for others falls in himselfне рой яму другому, сам в неё попадёшь
proverbhe who expects from a promise a lot must wait for three years or maybe notобещанного три года ждут
proverbhe who likes to trouble others, opens the door for his own troublesна сердитых воду возят
gen.he who waits too long for turn of tide may end up missing a boatтот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабль
proverbhe who would search for pearls must dive belowкто хочет искать жемчуг, должен нырять
proverbhe who would search for pearls must dive belowкто хочет искать жемчуг, должен нырять вглубь
proverbhe who would search for pearls must dive belowкто хочет рыбку съесть, тот должен в воду лезть (дословно: Кто хочет искать жемчуг, должен нырять)
proverbhe who would search for pearls must dive for themбез труда не вынешь и рыбку из пруда
proverbhe who would search for pearls must dive for themбез труда не вынешь рыбку из пруда
Makarov.her husband and she have a solicitor who acts for both of theirу неё и её мужа есть адвокат, действующий от их имени
gen.He's looking for a man who turned him inон разыскивает человека, который сдал его властям (Taras)
crim.law.Homicide Committed in Excess of the Requirements of Justifiable Defence or in Excess of the Measures Needed for the Detention of a Person Who Has Committed a CrimeУбийство, совершенное при превышении пределов необходимой обороны либо при превышении мер, необходимых для задержания лица, совершившего преступление (Ivan Pisarev)
austral., slangI barrack for Spartak, who do you barrack for?я болею за "Спартак", а за кого болеешь ты?
Makarov.I have a fellow-feeling for others who are like meя чувствую симпатию к тем, кто похож на меня
Makarov.I have a friend who can fix me up for the weekendу меня есть друг, который может приютить меня на уик-энд
Makarov.I have to thank all my helpers who canvassed for me and helped me to win this electionя хочу поблагодарить всех, кто помогал мне, агитировал за меня, и помог мне выиграть эти выборы
gen.I know of several people who have put in for that postя знаю, что несколько человек претендует на эту должность
gen.I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
gen.identification of a citizen who is subject to call-up for military serviceудостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу (S.J. Reynolds ABelonogov)
idiom.if we don't look out for ourselves, who willкто, если не мы (VLZ_58)
Makarov.I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our sideя уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас
gen.I'm the one who waits for youя жду только тебя (Alex_Odeychuk)
Makarov.in their sketch they send up fashionable women who work for charitable causesих скетч представляет собой сатиру на светских дам, занимающихся благотворительностью
gen.it is an insult to the memory of the brave men who died for their countryэто оскорбление памяти храбрых людей, погибших за свою страну
Makarov.it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interestsочень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего
Makarov.it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
gen.it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
Makarov.it's the coalition forces who are to blame for the continuation of the warвина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах
Makarov.... JFK, a president who could ask for the moon-and get itДж. Ф. Кеннеди, президент, который мог попросить луну с неба – и получить её
org.name.Joint FAO/WHO/OAU Regional Food and Nutrition Commission for AfricaОбъединённая региональная комиссия ФАО / ВОЗ / ОАЕ для Африки по проблемам продовольствия и питания
Makarov.let's toss up who has for first choiceдавайте бросим жребий, кто будет выбирать первым
Makarov.life has a prize for every one who will open his heart to receive itжизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает своё сердце, чтобы получить её
gen.long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
Makarov.many people who enjoy fast sports are looking for excitementмногие люди, которые любят скоростные виды спорта, ожидают развлечения
gen.men for whom there is a demandмужчины, на которых есть спрос (Alex_Odeychuk)
gen.monument for those who perished in the Great Patriotic Warпамятник погибшим в Великой Отечественной войне (snowleopard)
Игорь Мигmortgage holidays for people who have lost a jobипотечные каникулы для людей, лишившихся работы
Игорь Мигnever send to know for whom the bell tolls, it tolls for theeпо ком звонит колокол
gen.news of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had diedсообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погибла (bigmaxus)
gen.on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Familiesо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
gen.on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Personsо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
gen.on whom shall I draw for advance?кто выдаст мне аванс?
notar.one who aids the one who has committed the offense for the purpose of preventing his apprehension or convictionукрыватель (criminal law)
gen.one who buys for resaleперекупщик
Gruzovik, relig.one who collects for the churchбогоносец
gen.one who collects for the churchбогоносец
Gruzovikone who delivers grain to a mill for grindingпомольщик
Gruzovikone who delivers grain to a mill for grindingпомолец (= помольщик)
Gruzovik, obs.one who feels for othersпечальница
Gruzovik, obs.one who feels for othersпечальник
Gruzovik, obs.one who hunts animals for their hideшкурятник
inf.one who is responsible for a delayпрорывщик
Gruzovik, inf.one who is responsible for a delay or holdupпрорывщик
inf.one who is responsible for a holdupпрорывщик
Gruzovik, inf.one who is sentenced to several days in jail for disturbing the peaceсуточник
obs.one who keeps a place of refuge for criminalsпристанодержатель
obs.one who keeps a place of refuge for criminals, thieves, etcпристанодержательница
Gruzovik, obs.one who keeps a place of refuge for criminals, thieves, etcпристанодержатель
inf.one who keeps all good stuff for himselfкуркуль (только в контексте 4uzhoj)
Gruzovik, inf.one who looks out only for himselfшкурник
inf., pejor.one who looks out only for himselfшкурник
obs.one who maintains a place of refuge for criminals, thieves, etcпристанодержательница
Gruzovik, obs.one who maintains a place of refuge for criminals, thieves, etcпристанодержатель
gen.one who prepares blocks of wood for spoonsбаклушник (cups, etc.)
Gruzovikone who prepares blocks of wood for spoons, cups, etcбаклушник
Gruzovik, cleric.one who prepares for Communionговельщик
Gruzovik, cleric.one who prepares for Communionговельщица
gen.one who prepares for Communionговельщик
Gruzovikone who stacks peat for dryingстильщица (рабочая торфяной промышленности, специалистка по укладке, расстилке торфа для сушки)
Gruzovikone who stacks peat for dryingстильщик (рабочий торфяной промышленности, специалист по укладке, расстилке торфа для сушки)
Gruzovik, obs.one who suffers for othersпечальница
Gruzovik, obs.one who suffers for othersпечальник
Gruzovik, inf.one who waits in line for somethingочередник
AIDS.people living with HIV who were tested for viral load and were found to be virally suppressedживущие с ВИЧ (стандартный индикатор)
AIDS.people living with HIV who were tested for viral load and were found to be virally suppressedимеющие подавленную вирусную нагрузку среди прошедших тестирование (стандартный индикатор)
AIDS.people living with HIV who were tested for viral load and were found to be virally suppressedлюди (стандартный индикатор)
polit.people who care for human rightsлюди, для которых права человека не пустой звук (Alex_Odeychuk)
gen.people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to itтот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен
AIDS.people who were tested for viral load and were found to be virally suppressedимеющие подавленную вирусную нагрузку среди прошедших тестирование
AIDS.people who were tested for viral load and were found to be virally suppressedлюди
bank.person for whose honor bill is paid or acceptedлицо, для которого оплачен или акцептован вексель
busin.person for whose honour bill is paid or acceptedлицо, для которого оплачен или акцептован вексель
lawperson who hands over for storageлицо сдающее на хранение
lab.law.person who is subject to enlistment for military serviceлицо, подлежащее призыву на военную службу
gen.person who tastes food for poisonядник (дегустатор, проверяющий еду перед подачей на стол на наличие яда ABelonogov)
gen.person who tested positive forлицо, у которого было выявлено (заболевание sankozh)
gen.person who vouches for anotherпоручитель
med.physicians and surgeons in specialty training at a hospital who care for patients under the direction and responsibility of attending staffштатный врачебный персонал больницы (MichaelBurov)
med.physicians and surgeons in specialty training at a hospital who care for patients under the direction and responsibility of attending staffштатный врачебный персонал (MichaelBurov)
Makarov.promiscuity was quite common for several residents who were on my floorдля некоторых моих соседей по этажу беспорядочные связи были обычным делом
busin.raise the level of responsibility for each person who is involved into the work processподнять уровень ответственности каждого, кто задействован в рабочем процессе (Konstantin 1966)
chess.term.Registration is compulsory for all members who participate in events organized by the federationвсе члены, участвующие в организуемых федерацией соревнованиях, подлежат обязательной регистрации
fin.send detailed information about who received bonuses and for how muchнаправить подробную информацию о том, кто получил премии и в каком размере (CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.she had happily agreed to pinch-hit for may regular assistant, who was enjoying her honeymoon in Tahitiона с радостью согласилась замещать мою штатную ассистентку, отправившуюся в свадебное путешествие на Таити
Makarov.she longed for a person to whom she could unburden herselfона жаждала найти человека, с которым можно отвести душу
Makarov.she substituted for the teacher who was illона заменила учителя, который был болен
Makarov.she, who had been thoughtful for some time, suddenly spokeона, пребывавшая в задумчивости некоторое время, неожиданно заговорила
Makarov.Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Dianaкакой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы
gen.special classes for children who are behindспециальные занятия с отстающими детьми
inf.take me for who i amпринимайте меня таким, какой я есть (george serebryakov)
Makarov.that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy themэтот журналист всегда пишет разгромные рецензии на её концерты, а публика её любит
gen.that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy themэтот критик из газеты всегда пишет разгромные рецензии на её спектакли концерты, между тем многие люди с удовольствием ходят на них
gen.that's the same girl who opened the door for youэто та девушка, которая открыла вам дверь
Makarov.the agency has a lot of factors who provide services for other companiesв этом агентстве имеется много агентов, оказывающих услуги другим компаниям
Makarov.the attack on public schools by the new Congress is a no-brainer. Anyone who opposes funding for public schools should have their head examinedПоследние нападки нового конгресса на государственные школы – это глупость. Людям, которые выступают против финансирования государственных школ, нужно сходить к врачу
Makarov.the crowds who always have a nose for personalityтолпа, у которой всегда хороший нюх на личность
Makarov.the fishmonger who did not care for protection would find his shop bombedторговец рыбой, который не позаботился о выплате мзды, может однажды обнаружить, что его магазин взорвали
Makarov.the fishmonger who did not care for protection would find his shop bombedмагазин торговца рыбой, не захотевшего платить рэкетирам, будет взорван
gen.the girl for whom his heart is sickдевушка, по которой он вздыхает
Makarov.the government promised homes for all who needed themправительство обещало обеспечить жильём всех нуждающихся
Makarov.the hotel is for the exclusive use of officers and soldiers, the great majority of whom are Hansв этой гостинице живут только военные, большая часть из которых – китайцы
Makarov.the intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readingsобразованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения
Makarov.the legitimates, who have legal reasons for visiting the colony, and the illegitimates, or those who have not such reasonsзаконные граждане, те которые имеют законные основания для посещения колонии, и незаконные, которые не имеют таких оснований
Makarov.the men who took his son bled the father for $20000похитители ребёнка вынудили его отца раскошелиться на двадцать тысяч баксов
Makarov.the men who took his son bled the father for L20,000похититель получил от отца выкуп в 20 тысяч фунтов за сына
Makarov.the men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the Kingзлоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были преданы смертной казни за заговор против короля
Makarov.the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rentхозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду
Makarov.the persons whom he named became marked at once for persecutionназванные им лица сразу попали в список неугодных (J. A. Froude)
gen.the scofflaw who failed to pay fines for 12 traffic violationsнарушитель, не уплативший штрафа за 12 случаев нарушения правил дорожного движения
ITthe state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behaviorСостояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999)
ITthe state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behaviorСостояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999)
med.the WHO Collaborating Centre for Drug Statistics MethodologyЦентр ВОЗ по сотрудничеству в методологии статистических исследований лекарственных средств
lit.The whole world shares the fate of Lucrezia Borgia, who, though she seems on investigation to have been quite a suitable wife for a modem British bishop, has been invested by the popular historic imagination with all the extravagancies of a Messalina or a Cenci.Весь мир разделяет участь Лукреции Борджи, которая, если разобраться, составила бы вполне подходящую партию современному английскому епископу, но которую народное историческое воображение наделило всеми экстравагантными качествами Мессалины или Ченчи (G. B. Shaw)
gen.there are few film artists who can equal this man for sense of humourимеется мало киноактёров, которые могли бы сравняться с этим актёром в чувстве юмора
polit.there are jackals who beg for scraps at foreign embassiesшакалить у иностранных посольств (выражение Путина ybelov)
Makarov.there is a first class for those who are willing to pay for the superior comfortдля тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс
Makarov.there is no prize for guessing who will be the next prime Ministerнетрудно догадаться, кто будет следующим премьер-министром
lit.There was almost certainly someone who took on the task of assembling the talents for the festivals in which Aeschylus and Sophocles competed.Почти всегда находились люди, бравшие на себя роль собирателей талантов и устраивавшие фестивали, на которых Эсхил соперничал с Софоклом. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.there was an overflow meeting for those who were crowded outте, кто не смог войти из-за отсутствия мест, слушали митинг по радио (в друго́й ко́мнате)
Makarov.there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет специальная комната для отдыха – для тех, кто мечтает посидеть в тишине и поболтать
gen.there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке
gen.there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
lawthis Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issuedнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
math.this book is intended for use by researchers who needпредназначен для использования
math.this course is intended for users of FE who want to gain an understanding of the FE proceduresэтот курс лекций предназначен для тех пользователей метода конечного элемента, которые хотят понять как работают соответствующие программы
Makarov.this creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animalsэто создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных
gen.this is the person for whose sake he did itвот человек, ради которого он это сделал
gen.this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
Makarov.this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и великолепия
gen.this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и величия
progr.this type of account works best for roommates or other long-term guests who will be using your computerэтот тип учётной записи – наилучший выбор для совместно проживающих в одном помещении нескольких взрослых пользователей или других часто посещающих ваш дом близких друзей, которые будут пользоваться вашим компьютером (см. "Windows® 10 For Dummies" by Andy Rathbone 2015)
lawThose shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares.Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052)
Makarov.those who argue for a return to old moral values after the permissiveness of the 1960'sте, кто ратуют за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 60-х годов
comp.Unfortunately for, and fortunately for everyone whoк несчастью для и к счастью для всех, кто
Makarov.we are looking for people who have experience rather than paper qualificationмы ищем людей, у которых был бы реальный опыт, а не бумажки об образовании
Makarov.we give preference to those who have worked with us for a long timeмы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времени
Makarov.we need an experienced player who can fiddle away for hours for the country dancingнам нужен опытный музыкант, который бы мог много часов подряд играть на скрипке на деревенских танцах
gen.we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
gen.who are these flowers for?для кого эти цветы?
lawwho cannot be named for legal reasonsчьё имя не разглашается в интересах следствия (denghu)
health.WHO Centre for Health DevelopmentЦентр ВОЗ по развитию здравоохранения, Кобе (Kobe Wakeful dormouse)
pharm.WHO Collaborating Centre for Drug Statistics MethodologyЦентр сотрудничества ВОЗ по методологии статистики лекарственных средств (apteka.ua doktortranslator)
med.WHO Collaborating Centre for the Community Control of Hereditary DiseasesСотрудничающий центр ВОЗ по местному контролю за наследственными заболеваниями (olga don)
inf.who do they take me for?за кого они меня держат? (я не дурак)
inf.who do you take me for?за кого вы меня принимаете?
intell.who do you work for?на кого работаешь?
gen.who does for you?кто у вас занимается хозяйством?
gen.who does for you?кто за вами ухаживает?
life.sc.WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations.Комитет экспертов ВОЗ по спецификациям на лекарственные средства (CRINKUM-CRANKUM)
brit.who for?для кого? (I bought a hat. Who for? Val_Ships)
pharma.WHO good practices for national pharmaceutical control laboratoriesНадлежащая практика ВОЗ для государственных лабораторий, осуществляющих контроль качества фармацевтической продукции (WHO Technical Report Series, No. 902, 2002 Wakeful dormouse)
pharma.WHO good practices for pharmaceutical control laboratoriesНадлежащая практика ВОЗ для лабораторий, осуществляющих контроль качества фармацевтической продукции (WHO Technical Report Series, No. 957, 2010 Wakeful dormouse)
health.WHO good practices for pharmaceutical quality control laboratoriesНадлежащая практика ВОЗ для лабораторий контроля качества лекарственных средств (CRINKUM-CRANKUM)
pharm.WHO guideline on good herbal processing practices for herbal medicinesРуководство ВОЗ по надлежащей практике обработки лекарственного растительного сырья GHPP для получения лекарственных средств растительного происхождения (CRINKUM-CRANKUM)
pharm.WHO Guideline on good manufacturing practices for heating, ventilation and airconditioning systems for non-sterile pharmaceutical dosage formsРуководство ВОЗ по надлежащей производственной практике для систем обогрева, вентиляции и кондиционировании воздуха при производстве нестерильных фармацевтических лекарственных форм (CRINKUM-CRANKUM)
pharm.WHO guidelines for selecting marker substances of herbal origin for quality control of herbal medicinesРуководство ВОЗ по выбору маркёрных субстанций растительного происхождения для проведения оценки качества лекарственных средств из растительного сырья (CRINKUM-CRANKUM)
pharm.WHO guidelines for selecting substances of herbal origin for quality control of herbal medicinesРуководство ВОЗ по выбору субстанций растительного происхождения для осуществления контроля качества лекарственных средств растительного происхождения (CRINKUM-CRANKUM)
pharm.WHO guidelines on GMP for herbal medicinesРуководство ВОЗ по GMP для лекарственных средств растительного происхождения (CRINKUM-CRANKUM)
pharm.WHO guidelines on good agricultural and collection practices GACP for medicinal plantsРуководство ВОЗ по надлежащей практике культивирования и сбора лекарственных растений (CRINKUM-CRANKUM)
ed.who has satisfied the Examiners in the Final Examination for the degree, with Distinctionи выполнившемуей требования экзаменаторов на выпускном экзамене, с вручением диплома с отличием (Johnny Bravo)
gen.WHO health policy framework and strategy, Health 2020: the European policy for health and well-beingОсновы политики и стратегия Здоровье-2020: Здоровье-2020: основы европейской политики и стратегия для XXI века (Millie)
water.suppl.WHO International Reference Centre for Community Water SupplyМеждународный справочный центр по коммунальному водоснабжению при ВОЗ
gen.who is for going home?кто за то, чтобы идти домой?
rhetor.who is this all being done for?для кого это всё делается? (Alex_Odeychuk)
proverbwho marrieth for love without money, hath good nights and sorry daysбедному жениться и ночь коротка
microbiol.WHO National Reference Laboratory for PoliovirusНациональная референс-лаборатория ВОЗ по диагностике полиомиелита (Ying)
med.WHO Regional Office for EuropeРегиональное европейское бюро ВОЗ (ambassador)
book.who this book is forдля кого эта книга
gen.who will kick off with the first question for our speaker?кто задаст первый вопрос докладчику? (Taras)
inf.someone who won't take "no" for an answerнапористый (энергичный, умеющий добиться своего (часто с неодобрительным оттенком) energetic, able to achieve one's goal (often with a negative connotation))
cinemawho'd ever fall for an android?кто может влюбиться в роботессу? (sophistt)
cinemawho'd ever fall for an android?кто может влюбиться в робота? (sophistt)
Makarov.whom am I indebted for this?кому я обязан за это?
gen.whom are you for?за кого вы?
gen.whom is this good for?кому это выгодно?
inf.who's going to pay for the repairs?кто будет платить за починку?
gen.who's she pining away for?по ком она вздыхает?
gen.Who's the better for that?кому от этого лучше?
UN, agric.WHO/UNICEF Strategy for Improved Nutrition of Mothers and Children in the Developing WorldСтратегия ВОЗ / ЮНИСЕФ по улучшению питания матерей и детей в развивающихся странах
Gruzovik, obs.woman who reads psalms for the deadчиталка (женщина, которая читает псалтирь по умершему)
Makarov.you can find an admirer for her, who will pair off with herты можешь найти ей поклонника, который на ней женится
Makarov.you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно
gen.you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окно
Makarov.you'll be in for trouble when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно