DictionaryForumContacts

   English
Terms containing for the first time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.all the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianizedна всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспорта
gen.be in love for the first timeбыть влюблённым в первый раз (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, agric.calving for the first timeпервотельная
gen.calving for the first timeпервотельная
gen.created for the first timeвпервые созданный (WiseSnake)
R&D.data obtained for the first timeданные получены впервые (iwona)
Makarov.don't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best priceне покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены
gen.for the first timeна первый раз
Gruzovik, inf.for the first timeвпервой
gen.for the first timeв первый раз (в знач. "впервые"; также "for the very first time")
media.for the first timeв первый раз
Gruzovik, inf.for the first timeвпервинку
Gruzovik, inf.for the first timeв первинку
Gruzovikfor the first timeвпервые
zoot.for the first time calving foaling, lambing, farrowing animalпервородящая
Makarov.for the first time calving animalпервородящая (о животных)
gen.for the first time everвпервые в истории (dimock)
gen.for the first time everвпервой (Anglophile)
gen.for the first time everвпервые (bookworm)
Makarov.for the first time farrowing animalпервородящая (о животных)
Makarov.for the first time foaling animalпервородящая (о животных)
gen.for the first time in a decadeв первый раз за десять лет (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in a long periodвпервые за длительный срок (ivvi)
gen.for the first time in a long periodвпервые за долгое время (ivvi)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя долгое время (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые c давних пор (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много времени (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много лет (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые за долгое время (Рина Грант)
Makarov.for the first time in his life he met defeatвпервые в жизни он познал горечь поражения
gen.for the first time in historyвпервые в истории (dimock)
relig.for the first time in Islamic historyвпервые в истории ислама (Alex_Odeychuk)
Gruzovikfor the first time in one's lifeвпервой в жизни
gen.for the first time in one's lifeвпервые в жизни
rhetor.for the first time in monthsвпервые за долгие месяцы (Alex_Odeychuk)
rhetor.for the first time in monthsвпервые за несколько месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in nine yearsвпервые за последние девять лет (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in quite a whileв кои-то веки (Abysslooker)
gen.for the first time in recent yearsвпервые за последние годы (bookworm)
gen.for the first time in the history of our planet, the number of those who are overfed has overtaken the number of those who are underfed!впервые за всю историю человечества количество переедающих превзошло количество тех, кто систематически недоедает (bigmaxus)
gen.for the first time in the worldвпервые в мировой практике (Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in the world practiceвпервые в мировой практике (MichaelBurov)
gen.for the first time in two yearsвпервые за два года (vatnik)
gen.for the first time in world practiceвпервые в мировой практике (Eng не рек.: used in Rus>Eng translations only MichaelBurov)
Игорь Мигfor the first time in yearsвпервые за последние годы
Игорь Мигfor the first time in yearsвпервые за последнее время
gen.for the first time in ... yearsвпервые за ... лет (for the first time in 27 years)
Makarov.for the first time lambing animalпервородящая (о животных)
moneyfor the first time since the introduction of the euro in 1999впервые после введения евро в 1999 г. (Alex_Odeychuk)
gen.for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidateвпервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой
arts.go abroad for the first timeвпервые попасть за границу (Konstantin 1966)
gen.he got up yesterday for the first time since his accidentон вчера встал впервые со дня несчастного случая
Makarov.he managed to stay off alcohol for the first timeв первый раз он сумел отказаться от алкоголя
Makarov.he was watching Susie ride her moped for the first timeон смотрел, как Сьюзи впервые в жизни катается на мопеде
gen.it happened for the first timeэто случилось впервые
Makarov.laser action has been obtained for the first timeвпервые получена лазерная генерация
lawmaking a work available to the public for the first timeобнародование (произведения; доведение до всеобщего сведения впервые. Опубликование – лишь один из способов. Право на обнародованиеright of disclosure, однако перевод disclosure или disclosure to the public может быть сочтён нежелательным из-за возможного смешения с раскрытием информации Евгений Тамарченко)
gen.no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she didни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду
gen.not for the first timeне впервой (Anglophile)
idiom.observe for the first timeоткрывать (Himera)
chess.term.Our team is headed to the finals for the first time in historyНаша команда впервые в истории выходит в финал
gen.perform the role of Romeo for the first timeвпервые исполнять роль Ромео
tech.power on the camera for the first timeпервое включение камеры (financial-engineer)
gen.published for the first timeопубликовано впервые (Associated Press Alex_Odeychuk)
Gruzovik, obs.road passable for the first time in springпросуха
Gruzovik, obs.roads passable for the first time in springпросуха
Makarov.Scotland was for the first time treated as hanger-on of FranceШотландия впервые стала считаться нахлебницей Франции
gen.she is seeing it for the first time, we must make her readyтакое она увидит впервые, надо её подготовить
gen.she was delivered for the first timeэто были её первые роды
Makarov.she went out yesterday for the first time since her illnessона вчера вышла первый раз после болезни
mob.com.switching for the first timeпервое включение
gen.take part in ... for the first timeвпервые принимать участие (Several of the speakers are taking part in the conference for the first time. ART Vancouver)
Makarov.the laser action has been obtained for the first timeвпервые получена лазерная генерация
Makarov.the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peerгордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра
Makarov.the road is passable today for the first time in a weekэта дорога сегодня открыта для проезда в первый раз за неделю
inf.use for the first timeобновить
inf.use for the first timeобновиться
inf.use for the first timeобновляться
gen.use for the first timeобновлять (использовать что-либо впервые)
Makarov.wear a new dress for the first timeнадеть новое платье в первый раз
gen.wear a new dress for the first timeнадеть новое платье в первый раз
inf.wear for the first timeобновляться
inf.wear for the first timeобновиться
inf.wear for the first timeобновлять
inf.wear for the first timeобновить
Gruzovik, inf.wear for the first timeобновлять (impf of обновить)