DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing for claim | all forms | in specified order only
EnglishRussian
Administration for the Examination of Tax Disputes and Claim-Related WorkУправление рассмотрения налоговых споров и претензионно-исковой работы (ABelonogov)
adoption of measures for security of a claimпринятие мер по обеспечению иска (S.J. Reynolds ABelonogov)
claim compensation for the lossтребовать возмещения убытков
claim compensation for the lossподавать иск о возмещении убытков
claim finality for a statementутверждать, что вывод является окончательным
claim forиск о (ABelonogov)
claim for a refund of tax withheldзаявление на возврат удержанного налога (ABelonogov)
claim for compensationтребование компенсаций
claim for compensationиск о возмещении убытков
claim for damagesтребование о компенсации (Alexander Demidov)
claim for damagesиск о выплате компенсации (Alexander Demidov)
claim for damagesтребование о присуждении компенсации (Alexander Demidov)
claim for damagesспор, касающийся возмещения убытков (Alexander Demidov)
claim for damagesиск о возмещении вреда (See: ad damnum clause Burton's Legal Thesaurus, 4E. Copyright c 2007 by William C. Burton. Byline: ADRIAN SHAW RYAN Giggs yesterday lost a claim for damages over his affair with glamour model Imogen Thomas. Giggs loses court case on Imogen affair story; DEFEAT by The Mirror (London, England) Byline: Record Reporter RYAN Giggs yesterday lost a claim for damages over his affair with Imogen Thomas. Rat Giggs' fling case kicked out by Daily Record (Glasgow, Scotland) The circumstances of the accident may be different from claim to claim but if you feel that you have suffered as a result of some one else's negligence then you should get in touch with a no win no fee lawyer as they will be able to examine your case and decide whether or not you have the grounds for a claim for damages. The No Win No Fee Compensation Claim Defined by graham allen / Law community. TFD Alexander Demidov)
claim for lossesиск о возмещении убытков (Alexander Demidov)
claim for non-pecuniary damagesиск заявителя о денежной компенсации морального вреда (Alexander Demidov)
claim for non-pecuniary damagesиск о возмещении морального ущерба (A claim for non-pecuniary damages includes factors such as pain and suffering, loss of amenities, loss of enjoyment and loss of expectation of life. Alexander Demidov)
claim for non-pecuniary damagesиск о денежной компенсации морального вреда (Alexander Demidov)
claim for non-pecuniary damages forиск о денежной компенсации морального вреда, причинённого в результате (have a claim for non-pecuniary damages for the loss of care, guidance and companionship that they normally would have received from John ... | as did their claim for non-pecuniary damages for emotional distress, pain, and suffering, their request for attorney's fees was dismissed. | ... the parents could not be said to have renounced their own Article 2 claim for non-pecuniary damages for bereavement to which damages they were entitled. Alexander Demidov)
claim for reclamationпредъявление рекламации (WiseSnake)
claim for recovery against property which is pledged under a mortgage agreementиск об обращении взыскания на имущество, заложенное по договору об ипотеке (ABelonogov)
claim for replacement of defective goods, etcрекламация
claim for replacementрекламация (of defective goods, etc)
claim for the declaration of an avoidable transaction as invalid and on application of the consequences of its invalidityиск о признании оспоримой сделки недействительной и о применении последствий её недействительности (P.B. Maggs ABelonogov)
claim for vicarious liabilityзаявление о привлечении к субсидиарной ответственности (The claim for vicarious liability against the employer was initially dismissed on the grounds that there was an insufficiently close connection between the act of ... Alexander Demidov)
claim the responsibility forвзять на себя ответственность (за что-либо)
claims against governmental bodies for tax refundsпретензии требования к правительственным организациям по возврату налогов
claims for interestпритязания на проценты (zephyros)
claims reserves for non-life insuranceрезервы убытков по страхованию иному, чем страхование жизни (Alexander Demidov)
file a legal claim forобратиться в суд с требованием (Inform your former employer that you would prefer to settle the situation informally, but that you will file a legal claim for payment if you do not get a response by a ... Alexander Demidov)
he is putting in a claim for damagesон предъявляет иск об убытках
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
make a claim against forпредъявить иск (кому-либо, на что-либо)
make a claim against forпредъявить кому-либо иск на (что-либо)
make a claim on forпредъявить иск (кому-либо, на что-либо)
petition for consideration of statement of claim to be declinedходатайство об оставлении искового заявления без рассмотрения (termination of proceedings without prejudice D Cassidy)
prosecute a claim for damagesвозбудить иск об убытках
put in a claim forпредъявить право на (Lavrov)
put in a claim forпретендовать на получение (чего-либо)
put in a claim forпредъявлять требование (на что-либо)
put in a claim forпредъявлять притязание (на что-либо)
put in a claim for a grantходатайствовать о субсидии
put in a claim for damagesпредъявить иск об убытках
put in a claim for damagesвыставить требование о компенсации за причинённый ущерб
put in a claim for damagesпредъявить иск о возмещении убытков (for compensation, etc., и т.д.)
reason for filing a claimоснования для иска (Voledemar)
stake a claim forзаявлять свои права (на что-либо)
stake a claim forзабронировать за собой (что-либо)
stake off a claim forзаявлять свои права (на что-либо)
stake off a claim forзабронировать за собой (что-либо)
stake out a claim forзаявлять свои права (на что-либо)
stake out a claim forзабронировать за собой (что-либо)
stand out for claimsнастаивать на своих притязаниях
statement of claim for the recovery of a fineисковое заявление о взыскании штрафа (ABelonogov)
statement of claim for the recovery of a tax sanctionисковое заявление о взыскании налоговой санкции (ABelonogov)
statement of claim for the recovery of tax out of the assets of a taxpayerисковое заявление о взыскании налога за счёт имущества налогоплательщика (ABelonogov)
the court has satisfied the claim for alimony paymentsСуд удовлетворил иск о взыскании алиментов
the men are sticking out for the full amount of their wage claimрабочие добиваются полного удовлетворения их требований о повышении зарплаты
written claim for refundписьменное требование о возврате денежных средств (witness)