English | Russian |
custom fell into abuse | этот обычай выродился |
fall back into the old grooves | вернуться к старым привычкам |
fall into | делиться (classes; на классы, группы, категории) |
fall into a decline | подхватить чахотку |
fall into a decline | приходить в упадок |
fall into a decline | зачахнуть |
fall into a dreamy silence | впасть в мечтательную задумчивость |
fall into a flutter | разволноваться |
fall into a flutter | прийти в нервное состояние |
fall into a habit | приобретать привычку |
fall into a habit | привыкать |
fall into a heavy sleep | заснуть тяжёлым сном |
fall into a heavy sleep | забыться тяжёлым сном |
fall into a rage | впадать в ярость |
fall into a rage | впасть в гнев |
fall into a rage | впасть в ярость |
fall into a rage | впадать в гнев |
fall into a serious error | впасть в серьёзную ошибку |
fall into a snare | попасть в ловушку |
fall into a spin | срываться в штопор |
fall into a state | доходить до какого-либо состояния |
fall into a state | оказываться в каком-либо положении |
fall into a state | приходить в какое-либо состояние |
fall into a state | впасть в какое-либо состояние |
fall into a state | впадать в какое-либо состояние |
fall into a stupor | впасть в оцепенение |
fall into a torpid dazed state | осоветь |
fall into abeyance | находиться в состоянии ожидания |
fall into abeyance | находиться в состоянии неизвестности |
fall into abeyance | быть временно отменённым (о законе, праве и т.п.) |
fall into classes | делиться (на классы, группы, категории) |
fall into someone's clutches | попасть в чьи-либо лапы |
fall into company with | случайно познакомиться с (someone – кем-либо) |
fall into company with | случайно знакомиться с (someone – кем-либо) |
fall into contempt | заслужить презрение |
fall into debt | влезать в долги |
fall into debt | влезть в долги |
fall into decay | приходить в упадок |
fall into disfavour | впадать в немилость |
fall into disgrace with someone | впасть в немилость (у кого-либо) |
fall into disrepute | иметь дурную славу |
fall into disuse | выходить |
fall into error | впасть в ошибку |
fall into error | впасть в заблуждение |
fall into line | согласиться |
fall into line | соответствовать |
fall into line | подчиниться |
fall into neglect | быть преданным забвению |
fall into pieces | распадаться на части |
fall into place | становиться ясным |
fall into place | становиться понятным |
fall into place | вставать на своё место |
fall into place | вставать на своё место |
fall into recession about economy | оказаться в состоянии экономического спада |
fall into stagnation | впасть в стагнацию |
fall into stagnation | прийти к стагнации |
fall into steer | входить в синхронность |
fall into talk | заговорить |
fall into the category | подпадать под категорию |
fall into the category | относиться к категории |
fall into the drink | свалиться за борт |
fall into the drink | падать за борт |
fall into the drink | упасть в воду |
fall into the drink | оказаться за бортом |
fall into the habit | приобрести привычку |
fall into the habit of walking to his office and back | приобрести привычку ходить пешком на работу и обратно |
fall into the line | соглашаться с предложением |
fall into the river | упасть в реку |
fall into the water | упасть в воду |
fall into the water with a splash | плюхнуться в воду |
fall into the water with a splash | бултыхнуться в воду |
fall into three categories | делиться на три категории |
fall kerflop into the chair | плюхнуться в кресло |
fall out of the frying-pan into the fire | попасть из огня да в полымя (букв.: выпасть из сковороды в огонь) |
fall out of the frying-pan into the fire | выпасть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымя |
fall out of the frying-pan into the fire | выпасть из сковороды в огонь букв. (ср.: попасть из огня да в полымя) |
fall out of the pan into the fire | выпасть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымя |
fall out of the pan into the fire | выпасть из сковороды в огонь букв. (ср.: попасть из огня да в полымя) |
fall plop into the water | упасть в воду |
fall plop into the water | бултыхнуться в воду |
great drops of rain fell plop into the water | крупные капли дождя тяжело падали в воду |
he fell head over heels into the water | он сиганул в воду |
he fell into a doze again | он опять впал в дремоту |
he fell into a fit of convulsions | у него начались судороги |
he fell into a fit of convulsions | с ним сделался припадок |
he fell into indolence | им овладела лень |
he fell plump into the water | он шлёпнулся в воду |
he fell right into the puddle | он упал прямо в лужу |
he immediately fell into a great flutter | он тут же впал в страшное возбуждение |
he overbalanced and fell into the water | он потерял равновесие и упал в воду |
he tore his clothes off and fell into bed | он сорвал с себя одежду и рухнул в постель |
Henry fell into one of his fearful rages | Генри впал в один из своих страшных приступов бешенства |
his foot slipped and he fell into the street | его нога поскользнулась, и он упал на мостовую |
his mood of exaltation fell with a bump into the trough of melancholy | его хорошее настроение с грохотом обрушилось в дыру меланхолии |
I fell into conversation with an interesting man | я вступил в разговор с интересным собеседником |
it fell into my mind to write you a letter | мне вдруг захотелось написать вам письмо |
mine fell into disuse | шахта была заброшена |
ranks fell into disorder | шеренги смешались |
ranks fell into disorder | ряды смешались |
she blundered, and fell sheer into the arms of John | она споткнулась и упала прямо в объятия Джона |
some hot ash fell into the box of matches, and sparked off the whole lot | горячий пепел упал на спичечный коробок и зажёг его весь |
stone fell into the river | камень упал в реку |
the beetles fell flop into the water | жуки с плеском падали в воду |
the castle fell into ruin and the park ran wild | замок превратился в руины, а парк одичал |
the cat fell into the hole and couldn't climb out of it | кошка упала в яму и никак не могла оттуда выкарабкаться |
the cat fell into the hole and couldn't climb out of it | кошка упала в нору и никак не могла оттуда выкарабкаться |
the child fell into the lake | ребёнок упал в озеро |
the custom fell into abuse | этот обычай выродился |
the documents fell into enemy hands | документы попали в руки врага |
the extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street | огромный здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицы |
the extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street | огромное здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицы |
the fish squirmed from his grasp and fell into the water | рыба выскользнула у него из руки и плюхнулась в воду |
the garden fell into neglect | сал пришёл в запустение |
the house fell into ruins | дом превратился в груду развалин |
the little girl fell plop into the water | девочка бултых в воду |
the metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river | металлический мост покоробился от жары, и машины, которые по нему ехали, упали в реку |
the metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river | металлический мост покоробился от жары и машины, которые по нему ехали, упали в реку |
the mine fell into disuse | шахта была заброшена |
the ranks fell into disorder | шеренги смешались |
the ranks fell into disorder | ряды смешались |
the stone fell into the river | камень упал в реку |
there was a splosh and something fell clumsily into the water | раздался шлепок, и что-то неуклюже свалилось в воду |
they fell asleep into delicious dreams | они погрузились в царство приятных сновидений |
they fell into that twilight zone between military personnel and civilian employees | они оказались в этом неопределённом положении между военнослужащими и гражданскими служащими |
they fell into two factions | они раскололись на две фракции |
we fell into a plain talk | мы с ней поговорили начистоту |
when he told me his story all the facts I had known before fell into place | когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны |
when this strange idea fell into his mind | когда ему пришла на ум эта странная идея |