English | Russian |
are you feeling a draft | у вас брюки порваны (VLZ_58) |
be feeling down | не выходить из депрессняка (Raz_Sv) |
detect by feeling | дощупываться (impf of дощупаться) |
detect by feeling | дощупаться (pf of дощупываться) |
detect by feeling | дощупывать (impf of дощупать) |
detect by feeling | дощупать (pf of дощупывать) |
discover by feeling | дощупывать (impf of дощупать) |
discover by feeling | дощупываться (impf of дощупаться) |
discover by feeling | дощупаться (pf of дощупываться) |
discover by feeling | дощупать (pf of дощупывать) |
feel a little feverish | познабливать |
feel a proper Charlie | чувствовать себя последним идиотом (Anglophile) |
feel a right Charlie | чувствовать себя последним идиотом (Anglophile) |
feel ashamed | совеститься |
feel ashamed | посовеститься |
feel ashamed | постыдиться (of) |
feel ashamed | усовеститься |
feel ashamed | засовеститься (to) |
feel ashamed of | постыдиться |
feel at home | обжиться |
feel at home | обжиться (pf of обживаться) |
feel at home | обживаться (impf of обжиться) |
feel at home | обживаться |
feel bad about oneself | стыдиться (The year is 2024. You walk into your local coffee shop. A latte costs $12. You have the choice of tipping 75%, 95%, or125%. You sheepishly tap "75%" and feel bad about yourself. The barista shakes his head in disgust. (reddit.com) -- вам становится стыдно ART Vancouver) |
feel beat | валиться с ног от усталости (maystay) |
feel beat | чувствовать себя разбитым (maystay) |
feel better | легчать (with dat.) |
feel better | полегчать (with dat.) |
feel better | легчать (impf of полегчать) |
feel better | полегчать (вариант требует замены безличной конструкции личной: Тебе полегчало? – Do you feel any better? denghu) |
feel better about oneself | повысить самооценку (DoctorKto) |
feel bitter | злобиться (towards) |
feel bummed out | находиться в состоянии депрессии (Азери) |
feel bummed out | быть не в настроении (Азери) |
feel chilled to the bone | иззябнуть |
feel chilled to the bone | иззябнуться (= иззябнуть) |
feel depressed | сгрустнуться |
feel depressed | сгрустнуться |
feel disgust | мерзить (towards) |
feel embarrassed for | чувствовать себя неловко за кого-то (someone Andrey Truhachev) |
feel embarrassed for | стыдиться за кого-то (someone Andrey Truhachev) |
feel embarrassed for | чувствовать неловкость за другого (someone Andrey Truhachev) |
feel faint | чувствовать дурноту |
feel for a while | пошарить (pf of шарить) |
feel for sb | сочувствовать (кому-либо; I really felt for her when her husband died. tomfennell95) |
polite form of invitation feel free! | не побрезгать |
feel for from time to time | пощупывать |
feel frozen | назябнуть |
feel frozen | намёрзнуть |
feel frozen | иззябнуть |
feel frozen | иззябнуться (= иззябнуть) |
feel frozen | намерзать (impf of намёрзнуть) |
feel frozen | измёрзнуть |
feel gaggy | тошнить (chronik) |
feel-good | кайфовать, отрываться (Kate Kon) |
feel good about oneself | обладать хорошей самооценкой (DoctorKto) |
feel grief | горемыкать |
feel hatred towards | ненавистничать |
feel hatred | ненавистничать (towards) |
feel hurt by | изобидеться |
feel hurt | огорчиться на (by) |
feel hurt | огорчаться на (by) |
feel in control | контролировать (что-либо: When life feels out of control, I know one thing that will automatically help me feel more in control of my situation and that is cleaning. ellie_flores) |
feel in control | чувствовать контроль над ситуацией (When life feels out of control, I know one thing that will automatically help me feel more in control of my situation and that is cleaning. ellie_flores) |
feel instinctively | почувствовать нутром |
feel just a touch on the crabby side | чувствовать себя паршиво (VLZ_58) |
feel like | намереваться (If you feel like canceling plans, go ahead and cancel them. VLZ_58) |
feel like a heel | чувствовать себя последней сволочью (Lelicona) |
feel like a simpleton | чувствовать себя идиотом / дураком |
feel like a simpleton | ощущать себя дураком (Andrey Truhachev) |
feel like a simpleton | чувствовать себя бестолочью (Andrey Truhachev) |
feel like a simpleton | ощущать себя идиотом (Andrey Truhachev) |
feel like crying | заплакать |
feel like nothing on earth | чувствовать себя отвратительно (Andrey Truhachev) |
feel like nothing on earth | чувствовать себя скверно (Andrey Truhachev) |
feel like talking | разговариваться |
feel like whistling | свистеться |
feel like writing | писа́ться (impersonal) |
feel low | депрессовать (Анна Ф) |
feel lucky | чувствовать, что тебе повезёт (SirReal) |
feel malice towards | злобиться |
feel miserable | захандриться |
feel miserable | затосковать |
feel miserable | захандрить |
feel more cheerful | прибодряться |
feel more cheerful | прибодриться (= приободриться) |
feel more confident | раскрепоститься (terrarristka) |
feel nauseated | замутить (pf of мутить) |
feel nauseous | мутить |
feel one's oats | быть оживлённым |
feel one's oats | быть весёлым |
feel offended | закоробить |
feel on even keel | чувствовать себя спокойно (Самурай) |
feel out | узнать, что кто-либо думает (Could you feel the director out on the question of the new appointments? george serebryakov) |
feel out | прочувствовать (произвольно Баян) |
feel out | выяснять мнение (george serebryakov) |
feel out | нащупывать (VLZ_58) |
feel out a possibility | прощупать возможность (of ART Vancouver) |
feel out of sorts | прихворнуться (pf inly) |
feel out of sorts | прихворнуться |
feel out the situation | прокачать (Maggie) |
feel peckish | оголодать (george serebryakov) |
feel poorly occasionally | прихворнуть |
feel poorly occasionally | прихварывать |
feel rebooted | чувствовать себя заново родившимся (VLZ_58) |
feel shattered | быть в разбитом состоянии (I feel absolutely shattered. adivinanza) |
feel shattered | чувствовать себя как разбитое корыто (I feel absolutely shattered. adivinanza) |
feel shattered | быть как разбитое корыто (I feel absolutely shattered. adivinanza) |
feel shivery | знобиться |
feel sick | почувствовать дурноту |
feel sick | чувствовать дурноту |
feel sick | замутить (pf of мутить) |
feel for slightly | пощупывать |
feel somewhat depressed | взгрустнуть |
feel stretched | чувствовать себя полностью выложившимся (на работе KirsanovaBrE) |
feel stupid | чувствовать себя дураком (Andrey Truhachev) |
feel stupid | чувствовать себя идиотом (Andrey Truhachev) |
feel stupid | чувствовать себя в дурацком положении (Andrey Truhachev) |
feel the cold | зябнуться |
feel the cold | зябнуть |
feel the cold | студиться |
feel the draught | оказаться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях) |
feel the heat | испытывать затруднения (joyand) |
feel the weight of in one's hand | привеситься (pf of привешиваться) |
feel the weight in hand | привешиваться |
feel the weight of in one's hand | привешиваться (impf of привеситься) |
feel the weight in hand | привеситься |
feel too shy | поконфузиться (to) |
feel too shy | невеститься (to) |
feel under the weather | чувствовать себя нехорошо (I'm feeling a bit under the weather – I think I'm getting a cold. Николай Мамаев) |
feel under the weather | хандрить (alex) |
feel under the weather | нездоровиться (alex) |
feel unwell | недужиться |
feel unwell | хвораться |
feel unwell | недомогаться |
feeling of comradeship | чувство локтя |
feeling of continuous hunger | проголодь |
feeling of doom | обречённость (VLZ_58) |
find by feeling | ущупать |
find by feeling | нашаривать (impf of нашарить) |
find by feeling | нашарить (pf of нашаривать) |
find by feeling | ущупывать |
find by feeling | ущупывать (impf of ущупать) |
find by feeling | нашарить |
go with one's gut feeling | прислушиваться к своей интуиции (When you have to make a decision, do you usually go with your gut feeling, or you ask other people for advice? acebuddy) |
gut feeling | внутренний голос (Andrey Truhachev) |
gut feeling | шестое чувство (Then something happened which is hard to explain–you just follow your gut feeling. Val_Ships) |
gut feeling | интуиция (an intuition Val_Ships) |
gut feeling | нутро (Andrey Truhachev) |
gut feeling | чуйка (An instinct or intuition; an immediate or basic feeling or reaction without a logical rationale. Don't think too hard about the answers to a personality test; just go with your gut feeling. VLZ_58) |
have a sinking feeling in the pit of the stomach | под ложечкой сосёт (VLZ_58) |
he feels hungry | у него живот подводит |
he is feeling low | он депрессует |
he is feeling low | его депрессняк накрыл |
I don't feel like working today | мне сегодня не работается |
I feel sick | мне тошно |
I have a bad feeling | у меня дурное предчувствие (TranslationHelp) |
I have a bad feeling | дело пахнет керосином |
I have a bad feeling | у меня нехорошее предчувствие (TranslationHelp) |
I have a bad feeling | у меня плохое предчувствие (TranslationHelp) |
I have a bad feeling about | не нравится мне что-то (there's a difference between "мне не нравится" and "не нравится мне". SirReal) |
I have a feeling | что-то мне подсказывает (что... SirReal) |
I have this nagging feeling that | меня не покидает ощущение, что (4uzhoj) |
I know the feeling | я тебя понимаю (Когда говоривший тоже сталкивался с ситуацией о которой ему рассказывают. TranslationHelp) |
I know the feeling | мне это знакомо (TranslationHelp) |
I'm kind of feeling I need to | походу мне надо (CNN Alex_Odeychuk) |
indicating a heavy feeling | закладывать (with dat.) |
indicating a heavy feeling | заложить (with dat.) |
indicating a stuffy feeling | закладывать (with dat.) |
indicating a stuffy feeling | заложить (with dat.) |
my gut feeling | моё внутреннее чутье (Val_Ships) |
no hard feeling | я не обижаюсь |
no hard feeling | без обид |
she feels depressed | ей сгрустнулось |
sinking feeling | щемящее чувство (oliversorge) |
sneaky feeling | смутное ощущение (Now, I got a sneaky feeling that my dear mother wasn't telling the whole story. 4uzhoj) |
stop feeling sleepy | размаиваться (impf of размаяться) |
stop feeling sleepy | размаяться |
that sinking feeling | внутри всё оборвалось (As soon as I saw her I had a terrible sinking feeling. I knew she'd only have come if something was wrong – Как только я её увидел, у меня все внутри оборвалось. Я знал, что она приходит, когда что-то случится tomfennell95) |
that's my feeling exactly | мне тоже так кажется (можно сократить до my feeling exactly) |
the patient is feeling better | больному легче |
to not to feel like | лень |