Subject | English | Russian |
gen. | a farmer and his people | фермер и его работники |
Makarov. | a farmer's life is bound up in his work | жизнь фермера неотделима от его труда |
gen. | a forehanded farmer | зажиточный фермер |
gen. | a gentleman farmer | землевладелец |
Makarov. | after the farmer's death, his land was parcelled out among his children | после смерти фермера его земля была поделена между его детьми |
Makarov. | after the farmer's death, his land was parcelled out among his children | после смерти фермера земля, принадлежавшая покойному, была поделена между его детьми |
gen. | after the farmer's death, his land was parcelled out among his children | после смерти фермера его земля была поделена между детьми |
Makarov. | after the wheat crop has been gathered, many farmers burn the remains and plough the ash in | после того как урожай пшеницы собран, фермеры сжигают остатки и запахивают золу в землю |
Makarov. | after the wheat crop has been gathered, many farmers burn the remains and plough the ash in | после того, как урожай пшеницы собран, фермеры сжигают остатки и запахивают золу в землю |
gen. | afternoon farmer | канительщик |
gen. | afternoon farmer | волынщик |
ecol. | All-African Farmers' Union | Всеафриканский союз фермеров |
Makarov. | All-African Farmers' Union | Всеафриканский союз фермеров (AAFU) |
gen. | allotment farmer | физическое лицо, ведущее личное подсобное хозяйство (Alexander Demidov) |
Makarov. | Alpine farmer | владелец горного пастбищного хозяйства |
anim.husb. | aqua farmer | аквафермер |
adv. | arable farmer | фермер-полевод |
adv. | arable farmer | фермер, ведущий полевое хозяйство |
comp. & partnerships | armchair farmer | сидячий фермер (обанкротившееся фермерское хозяйство, которое продолжает получать кредиты и субсидии Beforeyouaccuseme) |
Makarov. | army requisitioned horses from the farmers for their baggage trains | военные реквизировали у фермеров лошадей для своих обозов |
gen. | Association of Farmers | Общественное Объединение Фермеров (persefona_n) |
gen. | Association of Farmers | Ассоциация фермеров (persefona_n) |
gen. | baby farmer | женщина, берущая детей на воспитание за плату |
gen. | baby farmer | берущая детей на воспитание (за плату) |
gen. | baby-farmer | женщина, берущая детей на воспитание за плату |
Gruzovik | baby farmer | человек, за плату берущий детей на воспитание |
gen. | baby farmer | женщина (за плату) |
immunol. | Baldwin-Farmer ionization meter | ионизационная камера Болдуина-Фармера |
immunol. | Baldwin-Farmer ionization meter | ионизационная ионометр Болдуина-Фармера |
gen. | bargain with a farmer | спорить с фермером (with the boss, etc., и т.д.) |
gen. | bargain with a farmer | торговаться с фермером (with the boss, etc., и т.д.) |
Gruzovik, agric. | be a farmer | заниматься хлебопашеством |
gen. | be a farmer | заниматься хлебопашеством |
econ. | be subsistence farmers | жить натуральным хозяйством (A.Rezvov) |
Makarov. | bee farmer | пчеловод |
adv. | beef farmer | скотовод |
adv. | beef farmer | заводчик мясного скота |
gen. | beet farmer | свеклосдатчик (wikiwords.org Arkadi Burkov) |
Makarov. | big farmer | крупный фермер |
Игорь Миг | born into a family of peasant farmers | выходец из крестьян |
gen. | British Dairy Farmers' Association | Британская ассоциация владельцев молочных ферм |
winemak. | California Certified Organic Farmers | Союз сертифицированных фермеров, занимающихся органическим землевладением (CCOF; в том числе для целей виноградарства, Калифорния, США baletnica) |
Makarov. | cash-crop farmer | фермер, производящий товарные культуры |
fin. | cash-crop farmers | фермеры, производящие товарные культуры |
adv. | cattle farmer | владелец животноводческой фермы |
gen. | cattle farmer | скотовод |
gen. | cattle-farmer | скотовод |
gen. | cattle-farmer | владелец животноводческой фермы |
Makarov. | cereal farmer | хлебороб |
Makarov. | cereal farmer | хлебопашец |
gen. | Chicano farmers | фермеры из числа выходцев из Мексики |
Gruzovik | chicken farmer | куровод |
Makarov. | clear out! shouted the angry farmer to the boys in his field | "А ну-ка пошли вон!" – крикнул мальчишкам разозлённый фермер |
gen. | collective farmer | колхозница |
gen. | collective farmer | колхозник |
notar. | collective farmers | колхозники |
fin. | collective farmers | колхозное крестьянство |
agr. | collective female farmer | колхозница |
adv. | commercial farmer | фермер, ведущий товарное хозяйство |
agric. | commercial farmer | владелец рыночного фермерского хозяйства |
fin. | commercial farmers | фермеры, работающие на рынок |
fin. | commercial farmers | фермеры-предприниматели |
fin. | commercial farmers | фермеры, ведущие товарное хозяйство |
busin. | Commercial Farmers' Association | коммерческая ассоциация фермерских хозяйств |
fin. | competing independent farmers | конкурирующие между собой независимые фермеры |
amer. | corn farmer | фермер, выращивающий кукурузу (intao) |
gen. | crop farmer | сельскохозяйственный товаропроизводитель в области растениеводства (Alexander Demidov) |
gen. | Cyril and Methodius State Farmers University | Крестьянский государственный университет им. Кирилла и Мефодия (irene_ya) |
gen. | dairy-farmer | владелец молочной фермы |
gen. | dairy farmer | владелец молочной фермы |
tech. | dairy farmer | хозяин молочной фермы |
anim.husb. | dairy farmer | заводчик молочного скота |
milk. | dairy-farmer | молочник (разг. Andrey Truhachev) |
gen. | dairy farmer | фермер, разводящий молочный скот |
gen. | dairy-farmer | фермер, разводящий молочный скот |
gen. | Dairy Farmers Association | Ассоциация владельцев молочных ферм |
USA | Democratic–Farmer–Labor Party | демократическая фермерско-лейбористская партия Миннесоты (создана в 1944 году в результате слияния двух- партий штата Миннесота (США): демократической и фермерско-лейбористской. Beforeyouaccuseme) |
notar. | direction of collective farmers for work in other branches of industry | отходничество |
anim.husb. | dirt farmer | фермер, выполняющий все работы (без наёмной силы) |
amer., Makarov. | dirt farmer | лично работающий фермер (без наёмной рабочей силы) |
amer., inf. | dirt farmer | фермер, лично обрабатывающий землю |
amer. | dirt farmer | лично обрабатывающий землю фермер |
gen. | dyed-in-the-wool farmer | селянин до мозга костей (Andrey Truhachev) |
gen. | dyed-in-the-wool farmer | сельский житель до мозга костей (Andrey Truhachev) |
agric. | dyed-in-the-wool farmer | до мозга костей сельский житель (Andrey Truhachev) |
gen. | dyed-in-the-wool farmer | крестьянин до мозга костей (Andrey Truhachev) |
Makarov. | efficient farmer | квалифицированный фермер |
agric. | enterprising farmer | инициативный крестьянин (britannica.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | epidemiological study of respiratory disease in turkey farmers | эпидемиологическое изучение респираторных заболеваний у фермеров, разводящих индеек |
Makarov. | established farmer | фермер, освоивший хозяйство |
org.name. | European Committee for Young Farmers' and 4H Clubs | Европейский комитет клубов молодых земледельцев и клубов "4H" |
Makarov. | every farmer has the rent of his farm remitted for the next thirty years | все фермеры будут освобождены от уплаты ренты в течение последующих тридцати лет |
Makarov. | every judicious farmer will be careful not to overstock his land | каждый здравомыслящий фермер будет заботиться о том, чтобы не перегружать свою землю |
UN, polit. | Expert Group Meeting on Measuring the Social and Economic Benefits of Projects for Small Farmer Development | Совещание группы экспертов по вопросам определения степени социально-экономического воздействия проектов содействия мелким фермерам |
names | Fannie Merritt Farmer | Фанни Мерритт Фармер (1857 — 1915, амер. специалистка по кулинарии. Автор поваренной книги, переиздаваемой по сей день) |
econ. | farmer-borrower | фермер-заёмщик |
med.appl. | farmer chamber | камера типа Фармер (Katejkin) |
bus.styl. | farmer chamber | камера типа Farmer (Katejkin) |
bus.styl. | farmer chamber | фармеровская камера (Katejkin) |
cook. | farmer cheese | сыр домашнего изготовления |
fin. | Farmer Cooperative Service | Служба фермерских кооперативов (США) |
econ. | Farmer Cooperative Service | Служба фермерских кооперативов |
gen. | Farmer Cooperative Service | сельскохозяйственная кооперативная служба (США) |
mech.eng., obs. | Farmer drill | сверло с прямыми канавками |
water.res. | farmer, emerging smallholder | фермер нового типа |
econ. | farmer-employer | фермер-работодатель |
agric. | farmer-farm worker relationships | взаимоотношения между фермером и сельскохозяйственными рабочими |
ed. | farmer field school | ФПШ |
ed. | farmer field school | Школа обучения фермеров |
ed. | farmer field school | фермерская полевая школа |
agric. | Farmer Field School | Полевая Школа Фермера (Yurii Karpinskyi) |
Gruzovik, obs. | peasant farmer moved from one piece of land to another | переведенец |
gen. | farmer of taxes | откупщик (fa158) |
Gruzovik, hist. | farmer of the taxes and public revenues | мытарь |
econ. | farmer-owned equipment | орудия, принадлежащие фермеру |
polit. | farmer participatory research | проведение исследований с участием фермеров |
polit. | farmer participatory research | партнёрство фермеров и учёных |
IT | farmer processor | процессор-распределитель работ (в процессорной ферме) |
IT | farmer processor | процессор-фермер |
econ. | farmer's access to credit | возможность получения кредитов фермерами |
gen. | Farmer's Almanac | Календарь фермера |
Makarov. | farmer's asset and equity values | оценочная стоимость фермерских активов, пассивов и разницы между ними |
econ. | farmer's capacity to produce | производительные способности фермера |
econ. | farmer's capacity to produce | производительные способности фермы |
econ. | farmer's cost | цена производителя |
vulg. | farmer's daughter | женщина легкого поведения |
econ. | farmer's groupings | объединения фермеров |
fin., agric. | farmer's labor | собственный труд фермера |
econ. | farmer's labor | труд фермера |
agric. | farmer's own labor | собственный труд фермера |
fin., agric. | farmer's labour | собственный труд фермера |
econ. | farmer's labour | труд фермера |
gen. | farmer's life | деревенская жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | farmer's life | крестьянская жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | farmer's life | сельская жизнь (Ivan Pisarev) |
Makarov. | farmer's life is bound up in his work | жизнь фермера неотделима от его труда |
OHS | farmer's lung | болезнь молотильщиков |
OHS | farmer's lung | зерновая лихорадка |
OHS | farmer's lung | лёгкие фермера |
med. | farmer's lungs | лёгкие фермера |
commer. | farmer's market | рынок сельскохозяйственной продукции (Sergei Aprelikov) |
econ. | farmer's mutual loan association | фермерское общество взаимного кредита |
oil | farmer's oil | нефть, принадлежащая арендодателю участка |
O&G. tech. | farmer's oil farmer | нефть, принадлежащая арендодателю участка арендодатель |
fin., agric. | farmer's own labor | собственный труд фермера |
econ. | farmer's own labor | труд фермера |
fin., agric. | farmer's own labour | собственный труд фермера |
med. | farmer's skin | ромбовидная кожа шеи |
med. | farmer's skin | кожа фермера |
med. | farmer's skin | кожа крестьянина |
forestr. | farmer' s tank | бак |
econ. | farmer's tax | налог на доходы фермера |
sport. | Farmer's walk | Прогулка фермера (Johnny Bravo) |
gen. | farmer's walk | прогулка фермера (ходьба с двумя тяжёлыми гантелями или баллонами в руках – силовое упражнение) |
Gruzovik | farmer's wife | фермерша |
gen. | farmer's wife | жена фермера (TranslationHelp) |
cook. | farmer sausage | деревенская колбаса |
meat. | farmer sausage | деревенская колбаса (сырокопчёная из говядины и свиной обрези) |
econ. | farmer saving programme | сберегательные программы для фермеров |
polit. | farmer-scientist partnership | партнёрство фермеров и учёных |
polit. | farmer-scientist partnership | проведение исследований с участием фермеров |
Makarov. | Farmer-to-Consumer Direct Marketing Act | закон о прямой реализации сельскохозяйственной продукции от фермера к потребителю (США) |
sociol. | farmer-to-farmer training | обучение фермера на примере деятельности другого фермера |
econ. | farmer-trade linkage | связи фермерских хозяйств с рынками |
Makarov. | Farmers Almanac | Календарь фермера |
agric. | farmers' asset and equity values | оценочная стоимость фермерских активов, пассивов и разницы между ними |
sociol. | farmers' association | ассоциация фермеров |
sociol. | farmers' association | фермерская организация |
tech. | farmers' association | фермерская ассоциация |
agric. | farmers attitude | позиция, занимаемая фермерами |
leath. | farmers boot | крестьянский ботинок |
leath. | farmers boot | фермерский ботинок |
agric. | farmers' business service cooperative | фермерский кооператив производственного обслуживания |
econ. | farmers' cooperative | сельскохозяйственный кооператив |
gen. | Farmers Cooperative Service | Служба фермерских кооперативов (США) |
Makarov. | farmers' debts | задолженность фермеров |
econ. | farmers employing regular hired labour | кулачество |
agric. | farmers' equity | разница между стоимостью фермерского имущества и фермерской задолженностью |
law | Farmers Exchanges | Биржа сельскохозяйственных товаров (/techtranslation-english mazurov) |
agric. | farmers' financial assets | финансовые денежные и в ценных бумагах активы фермеров |
Makarov. | farmers have to draw seasonal helpers from the unemployed | фермеры обычно берут на сезонные работы безработных |
Makarov. | farmers have to enrich the soil with chemicals | фермеры повышают плодородность земли с помощью химических веществ |
Makarov. | farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose | фермерам приходится огораживать поля, чтобы коровы не разбредались |
agric. | farmers home administration | администрация по делам строительства жилья для фермеров (Пахно Е.А.) |
gen. | Farmers Home Administration | Администрация по делам фермеров (США) |
econ. | farmers home administration FMHA mortgage | закладная администрации по делам строительства жилья для фермеров (Пахно Е.А.) |
st.exch. | Farmers Housing Administration | Фермерская жилищная администрация (dimock) |
Makarov. | farmers in the vicinity of large towns, may be compared to retail shopkeepers | фермеров в окрестностях больших городов можно сравнить с владельцами магазинов розничной торговли |
Makarov. | farmers' market | базар |
agric. | farmers' market | сельскохозяйственный рынок |
econ. | farmers' market | рынок сельскохозяйственной продукции |
commer. | farmers' market | рынок, базар, место продажи сельхоз продукции самими производителями (mahavishnu) |
gen. | farmers' market | рынок сельхозпродукции (sankozh) |
gen. | farmers' market | базар (Ivan Pisarev) |
insur. | farmers mutual insurer | страховщик взаимного страхования владельцев фермерских хозяйств |
Makarov. | farmers often left the country in order to live in the town | фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни |
sociol. | farmers' organization | фермерская организация |
sociol. | farmers' organization | фермерская ассоциация |
Makarov. | farmers' price | фермерская цена |
biotechn. | farmers' privilege | привилегии фермеров |
Makarov. | farmers raise millions of bushels of grain to feed the nation | фермеры выращивают миллионы бушелей зерна, чтобы накормить страну |
patents. | Farmers' Rights | права фермеров ("farmers' rights" "(a) protection of traditional knowledge relevant to plant genetic resources for food and agriculture; (b) the right to equitably participate in sharing benefits arising from the utilization of plant genetic resources for food and agriculture; and (c) the right to participate in making decisions, at the national level, on matters related to the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture". 'More) |
Makarov. | farmers' sour bread | домашний хлеб на заквасках |
adv. | farmers' square | сельскохозяйственный рынок |
agric. | farmers' square | базар |
Makarov. | farmers' stocks | фермерские запасы |
gen. | Farmers Union | Союз фермеров |
empl. | Farmers' Unions | профсоюзы фермеров |
gen. | farmers wife | крестьянка |
Makarov. | farmers will not be satisfied till all the local foxes that have been killing their chickens have been hunted down | фермеры не успокоятся, пока все местные лисы, воровавшие их цыплят, не будут вытравлены |
ocean. | fish-farmer | рыбовод |
Gruzovik, fish.farm. | fish farmer | рыбовод |
gen. | fish farmer | рыбовод |
gen. | fishers and fish farmers | рыбохозяйственные организации и индивидуальные предприниматели (Alexander Demidov) |
forestr. | forest farmer | лесной фермер |
context. | funny-farmer | психиатр (Borita) |
gen. | funny-farmer | мозгоправ (Borita) |
Gruzovik, leath. | fur farmer | зверовод |
gen. | fur farmer | зверовод |
fin. | general crop farmer | фермер-растениевод |
Makarov. | general farmer | фермер |
gen. | gentleman farmer | фермер-джентльмен |
agric. | gentleman farmer | зажиточный крестьянин |
gen. | gentleman-farmer | фермер-джентльмен |
gen. | gentleman farmer | дворянин, занимающийся сельским хозяйством |
Makarov. | gentleman-farmer | фермер-любитель |
gen. | gentleman-farmer | дворянин, занимающийся сельским хозяйством |
obs., inf. | gong farmer | золотарь (Сергей436) |
Makarov. | grain farmer | хлебороб |
Makarov. | grain farmer | хлебопашец |
Makarov. | grassland farmer | луговод |
gen. | green-box support for farmers | несвязанная поддержка сельскохозяйственным товаропроизводителям (Green-box support for farmers could be expanded, particularly under the environmental category, or under other categories such as decoupled income support ... Alexander Demidov) |
construct. | guest-house for collective farmers | дом колхозника |
Makarov. | he can rely on this party not to feather bed the farmers | он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерам |
gen. | he courts farmers, he needs their votes | он обхаживает фермеров, ему нужны их голоса (на выборах) |
gen. | he hired himself out to a farmer | он нанялся к фермеру в батраки |
gen. | he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade | он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде |
Makarov. | he told me that he was a farmer | он сказал мне, что он фермер |
Makarov. | he was seconded to help farmers | он был откомандирован на помощь фермерам |
sociol. | hill farmers | фермеры, владеющие участками в горных районах |
Makarov. | hire oneself out to a farmer | наняться к фермеру (в батраки) |
gen. | hire out to a farmer | наняться к фермеру (в батраки) |
amer., Makarov. | hog farmer | свиновод |
med. | hunter vs. farmer hypothesis | теория охотника и фермера (wikipedia.org ННатальЯ) |
Makarov. | if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing crops | когда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт |
stat. | independent farmer | фермер-хозяин |
stat. | independent farmer | крестьянин-единоличник |
agric. | independent farmer | независимый фермер (Andrey Truhachev) |
Makarov. | index of prices received by farmers | индекс фермерских цен |
Makarov. | indigenous farmers | фермеры-туземцы |
Makarov. | indigenous farmers | местные фермеры |
notar. | individual farmer | единоличный крестьянин |
notar. | individual farmer | единоличник (as distinguished from a member of a kolkhoz) |
gen. | individual farmer | крестьянин-единоличник |
Gruzovik, agric. | individual peasant farmer | единоличница (one who is not a member of a collective farm) |
Gruzovik, agric. | individual peasant farmer not a member of a collective farm | единоличник |
org.name. | Integrated Pest Management Farmer Field School | школа обучения фермеров комплексной борьбе с сельскохозяйственными вредителями |
Makarov. | intending farmer | лицо, желающее стать фермером |
mil., avia. | International Flying Farmers | Международное объединение по использованию авиации в сельском хозяйстве (Incorporated) |
Makarov. | irrigation farmer | фермер-ирригатор |
econ. | irrigation farmer | фермер, ведущий орошаемое хозяйство |
Makarov. | irrigation farmer | фермер, занимающийся орошаемым земледелием |
rel., christ. | Isidore the Farmer | Исидор Батрак (browser) |
rel., christ. | Isidore the Farmer | Исидор Земледелец (католический святой browser) |
gen. | jakes farmer | чистильщик отхожих мест |
gen. | jakes farmer | золотарь |
slang | John farmer | фермер |
ed. | Junior Farmer Field and Life School | школа труда и жизни молодых фермеров |
gen. | large and small farmers | крупные и мелкие фермеры |
gen. | large farmers | крупные фермеры |
Makarov. | let us not plough under the family farmer | давайте не будем заживо хоронить семейную ферму |
gen. | little farmer | мелкий фермер |
econ. | livestock farmer | животновод |
adv. | livestock farmer | владелец животноводческой фермы |
econ. | loans service to farmers | кредитование фермеров |
econ. | loans service to farmers | кредитные услуги для фермеров |
Makarov. | local farmer | местный фермер |
Makarov. | low-income farmer | фермер с низким доходом |
Makarov. | lowland farmer | фермер, ведущий хозяйство на низменностях |
account. | majority stock-farmers | акционеры, владеющие контрольным пакетом акций компании |
econ. | marginal farmer | маржинальный фермер |
Makarov. | marginal farmer | фермер-бедняк |
econ. | marginal farmer | фермер, ведущий хозяйство на малоплодородных землях |
econ. | marginal farmer | предельный фермер (плохо ведущий своё хозяйство) |
Makarov. | marginal farmer | фермер, плохо ведущий своё хозяйство |
adv. | market garden farmer | фермер, ведущий товарное овощеводческое хозяйство |
amer., Makarov. | Master Farmer | мастер по земледелию (почётное звание) |
Makarov. | medium farmer | средний фермер |
rel., christ. | Metrius the Farmer | Метрий земледелец (христианский святой browser) |
econ. | migrant farmer | фермер-переселенец |
econ. | migrant farmer | фермер-мигрант |
Makarov. | mink farmer | норковод |
Makarov. | most farmers in the area rear sheep | большинство фермеров этого района разводят овец |
Makarov. | mr. dickey contacted every farmer in three representative agricultural counties | мистер дики имел контакты со всеми фермерами в трёх больших сельскохозяйственных районах |
Makarov. | much of the land for the airport was expropriated from local farmers | большая часть земли для аэропорта была экспроприирована у фермеров |
Makarov. | my uncle has covenanted for the property with the farmer | мой дядя заключил с одним фермером соглашение касательно его недвижимого имущества |
names | Mylene Farmer | Милен Фармер |
gen. | National Council of Farmer Cooperatives | Национальный совет фермерских кооперативов (США) |
gen. | National Farmer's Union | Национальный союз фермеров (Великобритания) |
account. | National Farmer Union | Национальный союз фермеров |
austral. | National Farmers Federation | Национальная фермерская федерация (была создана в 1979, в неё входят представители большинства фермерских организаций Австралии; совет федерации отвечает за экономическую политику, проводимую в сельском секторе, включающую налогообложение доходов, размеры доходов и тарифы; федерация имеет различные действующие автономно советы в различных областях производства) |
agric. | National Farmers' Federation | Национальная федерация фермеров (olga don) |
econ. | National Farmers Union | Национальный союз фермеров |
tech. | National Farmers Union | Национальный Фермерский Союз |
org.name. | Network of Peasant Farmers' and Agricultural Producers' Organizations of West Africa | Сеть организаций крестьян-фермеров и сельскохозяйственных производителей Западной Африки |
commer. | non-certified organic farmer | несертифицированный фермер, занимающийся органическим сельским хозяйством |
Makarov. | now that they have gathered in the crops, the farmers are burning off the stubble in the fields | после окончания жатвы фермеры сжигают стерню в полях |
Makarov. | of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder | 'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов |
food.ind. | old fashioned farmer's cheese | творог (MichaelBurov) |
food.ind. | old fashioned farmers' cheese | творог (MichaelBurov) |
Makarov. | on this principle, farmers who are undertaxed should be surcharged | на этом основании с фермеров, которые платят слишком низкий налог, должны быть взысканы дополнительные суммы |
agric. | organic farmer | фермер, занимающийся органическим сельским хозяйством |
agric. | organic farmer | фермер, выращивающий растения или ведущий хозяйство с применением только органических удобрений |
Makarov. | organic farmer | фермер, ведущий хозяйство с применением только органических удобрений |
Makarov. | organic farmer | фермер, выращивающий растения с применением только органических удобрений |
gen. | organic farmer | производитель органической сельхозпродукции (Ivan Pisarev) |
gen. | organic farmer | производитель органической продукции (Ivan Pisarev) |
econ. | Organic Farmers Marketing Association | Ассоциация производителей натуральной продукции (LyuFi) |
busin. | owner-farmer | владелец фермы |
busin. | owner-farmer | владелец фирмы |
Gruzovik | oyster farmer | устрицевод |
fin. | part time farmer | фермер, для которого доход от ведения хозяйства на ферме является побочным доходом |
Makarov. | participating farmer | фермер, участвующий в правительственной программе |
fin. | part-owner farmer | фермер-частичный собственник |
fin. | part-time farmer | фермер, у которого не менее половины дохода поступает от |
fin. | part-time farmer | фермер, хозяйство которого не занимает полностью его рабочего времени и не обеспечивает достаточного дохода |
fin. | part-time farmer | работы или занятий вне его хозяйства |
adv. | part-time farmer | фермер, совмещающий работу на ферме с другим видом деятельности |
adv. | part-time farmer | фермер, частично занятый на ферме |
geogr. | part-time farmer | частично занятый фермер |
adv. | part-time farmer | фермер по совместительству |
agric. | part-time farmer | фермер |
agric. | part-time farmer | совмещающий работу на ферме с другим видом деятельности |
Gruzovik, hist. | peasant farmer | смерд |
agric. | peasant farmer | крестьянин, ведущий самостоятельное хозяйство |
Makarov. | peasant farmer | крестьянин, ведущий хозяйство на худших землях |
agric. | personal free plot of a collective farmer | приусадебный |
gen. | petty farmer | мелкий фермер |
Makarov. | pig farmer | свиновод |
austral. | Pitt Street farmer | фермер с Питт-Стрит (от названия улицы в Сиднее; в шт. Новый Южный Уэльс владелец собственности в сельской местности, кот. живёт и работает в Сиднее, обычно для того, чтобы избежать уплаты налогов на собственность или сократить их; тж. Collin's street cocky, Queen street bushie) |
ichtyol. | pond fish farmer | рыбовод |
construct. | poultry farmer | птицевод |
gen. | poultry farmer | специалист по птицеводству (Alexander Demidov) |
econ. | poverty-stricken farmer | фермер-бедняк |
Makarov. | practical farmer | непосредственно работающий на земле фермер |
econ. | price of bank loans to farmers | цена кредита для фермеров |
Makarov. | prices paid by farmers | цены, по которым фермеры покупают средства производства |
Makarov. | prices received by farmers | цены, по которым фермеры-производители реализуют свою продукцию |
econ. | procedure of credit suited to small farmers | порядок кредитования мелких фермеров |
Makarov. | profit maximizing farmer | фермер, стремящийся к максимизации прибыли |
Makarov. | progressive farmer | передовой фермер |
Makarov. | progressive farmer | фермер-новатор |
law | protect the farmer's property from creditors | защищать имущество фермера от кредиторов (англ. оборот взят из Yale Law Journal, Vol. 46, No. 6, pp. 1041-1048 Alex_Odeychuk) |
busin. | provision for retired farmers | пенсионное обеспечение фермеров |
meteorol. | radio weather reports for farmers | агрометпрогнозы |
Gruzovik, obs. | resettled peasant farmer | переведенец |
econ. | retired farmer | фермер, отошедший от активной деятельности |
econ. | retired farmer | престарелый фермер |
hist., soviet. | rich farmer | кулак (Alex_Odeychuk) |
econ. | rich peasant farmer | кулак |
adv. | self-employed farmer | независимый фермер |
gen. | self-employed farmer | единоличник (bookworm) |
fin. | self-employed farmers | фермеры, не прибегающие к найму рабочей силы |
Makarov. | semi-independent farmer | полузависимый фермер |
econ. | servicing of credit to farmers | кредитование фермеров |
Makarov. | share farmer | фермер-издольщик |
Makarov. | share farmer | арендатор-издольщик |
Makarov. | she looks more like a farmer's wife than a revolutionary | она больше похожа на фермершу, чем на революционерку |
Makarov. | sheep farmer | овцевод |
gen. | simple farmer | простой фермер |
Makarov. | skilled farmer | квалифицированный фермер |
ecol. | slash-and-burn farmer | фермер, занимающийся подсечно-огневым земледелием |
adv. | small farmer | мелкий фермер |
agric. | small farmer | малоземельный крестьянин |
gen. | small farmer | бедняк |
econ. | small-farmer lending programmes | программа кредитования мелких фермеров |
Makarov. | small farmers have been gradually elbowed out of their holdings | мелких фермеров постепенно сгоняют с их земель |
agric. | small livestock farmer | мелкий животновод |
Makarov. | smaller scale farmer | мелкий фермер |
water.res. | smallholder farmer | мелкий фермер |
UN | smallholder farmers | мелкие фермерские хозяйства (4uzhoj) |
agric. | small-scale farmers | мелкие фермеры (AMlingua) |
econ. | specialist farmer | фермер, ведущий специализированное хозяйство |
econ. | specialty farmer | фермер, ведущий специализированное хозяйство |
rel., cath. | St. Isidore the Farm Labourer, Isidore the Farmer | Исидор Мадридский (collegia) |
Makarov. | stock-farmer | птицевод |
econ. | stock-farmer | скотовод |
econ. | stock-farmer | фермер-животновод |
gen. | stock farmer | фермер-животновод |
Makarov. | stock-farmer | животновод |
adv. | stock farmer | владелец животноводческой фермы |
agric. | stock farmer | скотовод |
gen. | stock farmer | животновод |
account. | stock-farmer of semifinished products | держатель запасов полуфабрикатов |
account. | stock-farmer of semifinished products | владелец запасов полуфабрикатов |
account. | stock-farmer of semifinished products | оптовый торговец полуфабрикатами |
econ. | sub-commercial farmer | полупромышленный сельскохозяйственный производитель |
econ. | subsidies to farmers for farm equipment | субсидии фермерам на приобретение сельскохозяйственной техники (контекстуальный перевод; Associated Press Alex_Odeychuk) |
econ. | subsistence farmer | фермер, ведущий нетоварное хозяйство |
econ. | subsistence farmer | фермер, ведущий натуральное хозяйство (Азери) |
fin. | subsistence farmer | крестьянин фермер, ведущий натуральное хозяйство |
Makarov. | subsistence farmer | фермер-бедняк |
gen. | subsistence farmer | крестьянин, выращивающий пищу для прокорма своей семьи (НаташаВ) |
adv. | substantial farmer | зажиточный фермер |
gen. | substantial farmer | состоятельный фермер |
gen. | substantial farmers | зажиточные фермеры |
gen. | substantial farmers | зажиточное крестьянство |
amer. | suitcase farmer | наезжающий фермер (совсем не ведущий хозяйство или приезжающий для проведения сезонных работ) |
transp., amer., humor. | suitcase farmer | фермер, не живущий на ферме постоянно |
amer., Makarov. | suitcase farmer | наезжающий фермер (совсем не ведущий хоз-во или приезжающий для проведения сезонных работ) |
gen. | tax farmer | налоговый откупщик |
econ. | tax farmer | откупщик налогов |
account. | tax-farmer | налоговый откупщик |
gen. | tax farmer | откупщик |
gen. | tax-farmer | откупщик |
gen. | tea farmer | чаевод (Boris Gorelik) |
busin. | tenant farmer | фермер-арендатор |
econ. | tenant farmer | арендатор земли |
gen. | tenant-farmer | фермер-арендатор |
Makarov. | the army requisitioned horses from the farmers for their baggage trains | военные реквизировали у фермеров лошадей для своих обозов |
Makarov. | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
Makarov. | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
rel., christ. | the Farmer and the Seeds | притча о сеятеле (Лука 8:5-15) |
Makarov. | the farmer compounded with the bank for a reduction in the interest rate on the money he owed | фермер убедил банк-кредитор снизить процент по его кредиту |
Makarov. | the farmer cut at the snake with a stick | фермер ударил змею палкой |
Makarov. | the farmer grew peas on a large scale | этот фермер выращивал горох на больших площадях |
Makarov. | the farmer has churned out more butter this week than last | на этой неделе фермер сбил масла больше, чем на прошлой |
Makarov. | the farmer has roped off the field to keep the animals out | фермер огородил поле верёвкой, чтобы скотина не заходила |
Makarov. | the farmer has roped off the field to keep the animals out | фермер огородил поле верёвкой, чтобы не заходили животные |
Makarov. | the farmer hitched the cart to his best horse | фермер впряг в телегу свою лучшую лошадь |
Makarov. | the farmer is fattening up the chickens for Christmas | этот фермер откармливает цыплят к Рождеству |
Makarov. | the farmer is fattening up the chickens for Christmas | фермер откармливает цыплят к Рождеству |
Makarov. | the farmer is feeding up the chickens for Christmas | фермер откармливает цыплят к Рождеству |
Makarov. | the farmer neglected his crops | этот фермер запустил свои поля |
Makarov. | the farmer ploughed the loose leaves back to enrich the soil | фермер запахал опавшие листья, чтобы удобрить почву |
Makarov. | the farmer ploughed the loose leaves back to enrich the soil | фермер запахал в почву опавшие листья, чтобы земля была лучше |
Makarov. | the farmer's cart was laden with the vegetable crop | повозка фермера ломилась от собранных овощей |
Makarov. | the farmer's daughter and the lawyer's son have gone away together! | дочка фермера сбежала с сыном адвоката! |
Makarov. | the farmer's tractors had made deep ruts in the road | фермерские тракторы оставили глубокие колеи на дороге |
gen. | the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them go | Фермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить |
Makarov. | the farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business | фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия |
Makarov. | the farmer worked hard to gather the hay before the rains came | фермер усиленно работал, чтобы успеть убрать урожай до дождей |
Makarov. | the farmers are bringing the apples in early this year because of the warm weather | в этом году фермеры собирают урожай яблок раньше срока, потому что была хорошая погода |
Makarov. | the farmers are burning off the fields | фермеры сжигают на полях всё, что осталось после уборки урожая |
Makarov. | the farmers are getting the crops in now, they are ripe | урожай поспел, так что фермеры начали уборку |
Makarov. | the farmers are getting the crops in now they are ripe | урожай поспел, так что фермеры начали уборку |
gen. | the farmers are holding the wheat | фермеры придерживают свою пшеницу |
gen. | the farmers are holding their wheat | фермеры придерживают своё зерно |
Makarov. | the farmers generally draw the hay and coals for the cottagers | фермеры обычно привозили сено и уголь для дачников |
gen. | the farmers need rain | фермерам нужен дождь |
Makarov. | the farmers prayed for rain | фермеры молились о дожде |
Makarov. | the farmers railed in their cattle and their land | фермеры огородили свои земли и загнали скот туда |
Makarov. | the farmers railed in their land | фермеры огородили свои земли |
Makarov. | the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry | фермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко |
Makarov. | the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry | фермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко |
Makarov. | the farmers want to see this trend reversed | фермеры хотят, чтобы этот курс был радикально изменен |
gen. | the farmers were busy getting in the crop | фермеры были заняты уборкой урожая |
gen. | the farmers were doing badly | у фермеров дела шли неважно |
gen. | the farmers worked away | фермеры продолжали работать |
Makarov. | the government and the farmers are disputing about the land for the airport | правительство и фермеры спорят о том, какую землю отвести под аэропорт |
Makarov. | the government and the farmers are disputing about/over the land for the airport | правительство и фермеры спорят о том, какую землю отвести под аэропорт |
Makarov. | the government and the farmers disputing about the land for the airport | правительство и фермеры спорят о том, какую землю отвести под аэропорт |
Makarov. | the government evicted many farmers from their land, where the airport was planned | правительство согнало многих фермеров с их земель, чтобы построить там аэропорт |
Makarov. | the government evicted many farmers from their land, where the airport was planned | правительство согнало многих фермеров с этой земли, чтобы построить здесь аэропорт |
gen. | the occupancy of the land by farmers | захват земли крестьянами |
Makarov. | the President needs to address the concerns of the farmers | президент должен заняться проблемами фермеров |
Makarov. | the small farmers have been gradually elbowed out of their holdings | мелких фермеров постепенно сгоняют с их земель |
Makarov. | the wall abuts against the corner of the field which is the other farmer's property | стена доходит до угла поля, которое является собственностью другого фермера |
Makarov. | the whole village commiserated with the farmer's family in their sorrow | вся деревня скорбела вместе с семьёй фермера |
Makarov. | they work for a farmer | они работают у фермера |
gen. | this farmer cannot pay his way though his farm pays its way | этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход |
gen. | tobacco farmer | табаковод (driven) |
Makarov. | tradition-bound farmer | фермер, ведущий хозяйство по старинке |
econ. | transform farmers into factory workers | сделать крестьян заводскими рабочими (A.Rezvov) |
law | transitioning farmer | фермер, находящийся в стадии перехода от одного типа сельского хозяйства к другому |
amer. | troll farmer | организатор фабрики троллей (a troll farmer is someone who gets a group of friends or employees to troll a forum en mass to cause dissent or disrupt its operation. On the other hand, Wikipedia defines a troll farm as an institutionalised group of internet trolls that seeks to interfere in political opinions and decision-making. One study showed that 30 governments worldwide (out of 65 covered by the study) paid keyboard armies to spread propaganda and attack critics Taras) |
TV | Troll Farmer | Сеятель слухов (The Troll Farmer (The Blacklist series) – a computer genius, Chang, aided by a team of other "internet trolls", specialized in using the internet to create diversions or provoke reactions fandom.com Taras) |
gen. | troll farmer | сеятель слухов (lostfilm :) Ker-online) |
amer. | troll farmer | главарь фабрики троллей (Taras) |
gen. | troll farmer | распространяющий сплетни (Ker-online) |
Gruzovik | truck farmer | огородница |
agric. | truck farmer | овощевод |
amer. | truck farmer | огородник |
amer. | truck farmer | фермер-овощевод |
gen. | truck-farmer | огородник |
gen. | truck farmer | огородник |
gen. | truck farmer | огородничий |
Makarov. | upland farmer | фермер, ведущий хозяйство в возвышенных районах |
gen. | Victorian Farmers Union | Союз фермеров штата Виктория (Австралия) |
Makarov. | we rode to the house of a neighbouring farmer, where we found good accommodations | мы подъехали к дому соседского фермера, у которого нашли хороший приём |
adv. | well-to-do farmer | зажиточный фермер |
gen. | Western Farmers Association | Ассоциация фермеров западных штатов (США) |
Makarov. | when all the fruit is garnered in, the farmers can rest | когда весь урожай собран, фермеры могут и отдохнуть |
Makarov. | wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground | везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" |
Gruzovik, obs. | wife of a tax farmer | откупщица |
Gruzovik, beekeep. | wild-honey farmer | бортник |
gen. | wild-honey farmer | бортник |
sociol. | woman farmer | женщина-фермер |
brit. | yeoman farmer | мелкий фермер |
brit. | yeoman farmer | мелкий землевладелец |