DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing family | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a death in the family called him awayего вызвали в связи с тем, что в семье кто-то умер
A degraded family life can quickly have a morale-sapping effect on every soldierУхудшение качества семейной жизни может быстро оказать деморализующий эффект на каждого солдата (Alexey Lebedev)
A Family Chronicle"Семейная хроника" (повесть Аксакова)
a family a tribe, the natives, etc. is dying offрод и т.д. вымирает
a family is society in miniatureсемья – это общество в миниатюре
a family long seated hereсемья, давно живущая в этих краях
a family long seated hereсемья, давно живущая здесь
a family of a few personsсемья из нескольких человек
a family of fiveсемья из пять душ
a family of noteзнаменитый род
a family of noteгромкое имя
a family of Venetian artists who had great influence on the development of Venetian art during the Renaissanceсемья венецианских живописцев, оказавших заметное влияние на развитие венецианского искусства эпохи Возрождения (о Якопо, Джентиле и Джованни Беллини)
a woman may be encouraged to stay in the relationship by family members or religious leadersчлены семьи и имеющие влияние представители церкви также могут способствовать тому, чтобы женщина не расторгала брак, не разрывала отношения (bigmaxus)
all my family came through the warвся моя семья прошла пережила войну
American Institute of Family RelationsАмериканский институт по изучению семейных отношений
an old family seatстарое родовое поместье
archival fond of family provenanceархивный фонд личного происхождения (Азери)
at meals the whole family meetsза столом собирается вся семья
be born into the family ofродиться в семье (Александр Б.)
be in the family wayбыть в интересном положении (быть беременной)
be in the family wayбыть беременной
be in the family wayбыть беременной (dolorous)
be put in the family wayсделаться беременной (MichaelBurov)
be put in the family wayбеременеть (MichaelBurov)
be put in the family wayзабеременеть (MichaelBurov)
because of her family situationпо семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk)
because of his family situationпо семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk)
become a family manобзавестись семьёй
besmirch the family's good nameопозорить семью
born into a family of actorsиз артистической семьи (VLZ_58)
born into a family of peasant farmersвыходец из крестьян
by family circumstancesпо семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk)
Centre for Family Developmentцентр развития семьи (4uzhoj)
Certificate of family compositionсправка о составе семьи (Drozdova)
Child And Family Court Advisory And Support ServiceСлужба поддержки и консультирования в судебных разбирательствах по вопросам семьи и детства (Nika Franchi)
Child and Family Court Advisory and Support ServiceСлужба поддержки и консультации при судебном разбирательстве по вопросам семьи и детства (nerzig)
child and family servicesотдел по делам детства и семьи (социальная служба ParanoIDioteque)
children in troubled family situationsдети из неблагополучных семей
children of the same family must not agreeдети в семье не должны ссориться
close family associatesблизкие родственники (financial-engineer)
close family membersблизкие родственники (triumfov)
concern for his family deflected him from his studiesзабота о семье отрывала его от учёбы
conquer home, family, friendsзавоёвывать дом, семью, друзей (Alex_Odeychuk)
count as a close family memberсчитаться близким родственником (New York Times Alex_Odeychuk)
create a stable family environmentсоздать благополучную семью (New York Times Alex_Odeychuk)
the Day of Family, Love and FidelityДень семьи, любви и верности (holiday denghu)
deduce family from the Conquest to the present dayпроследить историю своей семьи со времён норманнского завоевания до наших дней
Department of Children and Family ServicesУправление по делам семьи и детей (4uzhoj)
Department of Health Services and Family WelfareМинистерство здравоохранения и поддержки семьи (wiki, India russiangirl)
Dermatitis Family Impact questionnaireОпросник воздействия дерматита на семью (Medved22)
descended from a family ofпотомственный (Descended from a renowned family of bookbinders, his works were much sought after. ART Vancouver)
difficult family circumstancesсложное семейное положение (monash.edu cyruss)
distant family memberдальний родственник (Alexander Matytsin)
doctor Smith has attended our family these twenty yearsдоктор Смит вот уже двадцать лет лечит всю нашу семью
drag the whole family down into the abyss of consequencesввергнуть всю семью в пучину тяжёлых последствий
drag the whole family down into the abyss of consequencesввергнуть всю семью в бездну тяжёлых последствий
due to family circumstancesпо семейным обстоятельствам (tlumach)
due to family engagementпо семейным обстоятельствам (Min$draV)
due to the family commitmentsпо семейным обстоятельствам (Верещагин)
due to the need to protect personal and family secretsобусловлено необходимостью сохранения личной и семейной тайны (Technical)
dull family routineоднообразная семейная жизнь (For him it was a welcome break in his dull family routine. ART Vancouver)
dull family routineнудная семейная жизнь (For him it was a welcome break in his dull family routine. ART Vancouver)
Early this year our family went for a much-desired vacation to Costa Rica.в начале этого года мы семьёй съездили в столь желанный отпуск в Коста-Рику (Alexey Lebedev)
Ethics and Psychology of Family LifeЭтика и психология семейной жизни (WiseSnake)
family accommodation facilityгостевой дом (tania_mouse)
family affairsсемейные обстоятельства
family allowanceсемейное пособие
family allowanceпособие на семью
family allowanceгосударственное пособие многодетным семьям
family allowanceпособие многосемейным
family allowancesпособия для семей (семьям – но не многодетным, как написано в экономическом словаре Lavrov)
family and friendsродные и близкие (NikitaKozlov)
family argumentсемейный спор (Andrey Truhachev)
family argumentсемейная ссора (Andrey Truhachev)
family argumentсемейный конфликт (Andrey Truhachev)
family backgroundсемейные корни (I. Havkin)
family backgroundсемейное происхождение (I. Havkin)
family basedоснованный на фамильном родстве
family based care homeдетский дом семейного типа (SOS Children's Villages 4uzhoj)
family Bibleсемейная библия (на чистых листах которой записываются важнейшие семейные даты)
family bondsсемейные узы (Dias)
family bookсемейная книжка (livret de famille (Fr.) Анна Ф)
family book, family registerсемейная книжка (Анна Ф)
family boundariesсемейные рамки (tania_mouse)
family bucketбольшая порция (напр., большая порция куриных крылышек или картошки-фри в кафе быстрого обслуживания Халеев)
family carerдомохозяйка (Кунделев)
family celebrationсемейное торжество (Anglophile)
family celebrationсемейный праздник (Alexander Oshis)
family chestnutсемейная байка (Ремедиос_П)
family circleсемейный круг
family circleсемейный, домашний круг
family circleсемейный
family circumstanceсемейные обстоятельства
family comes firstсемья прежде всего (El Canto)
family communicationобщение в семье (tania_mouse)
family communicationсемейные связи (tania_mouse)
family communityсемейное сообщество (sankozh)
family connectionродственная связь (He is also the great nephew of the "Prophet of the Unexplained," Charles Fort. (...) Interestingly, he said he read Charles Fort's books as a teen before he even learned of the family connection. coasttocoastam.com ART Vancouver)
family connectionsсемейные связи (... an illustrious Knight sprung from an ancient and noble stock, most noble in his descent and family connections ... thisispaston.co.uk Tamerlane)
family contractсемейный подряд
family counselorсемейный консультант (bookworm)
family crestфамильный герб
family crisisсемейные обстоятельства (Ремедиос_П)
family daycare homeсемейный детский сад (shamild7)
family demandsсемейные обстоятельства (Sidle)
family disgraceпозор семьи (Wakeful dormouse)
family disgraceпаршивая овца (Wakeful dormouse)
Family Divisionколлегия по семейным делам (Высокого суда Англии и Уэльса // я ещё могу понять "суд справедливости", но "суд правосудия" – это как? 4uzhoj)
family doctorврач общей практики
family dynamicsмодель семейных отношений (Ремедиос_П)
family dynamicsсемейные отношения (Ремедиос_П)
Family Education Rights and Privacy ActЗакон о семейных правах на образование и неприкосновенность личной жизни (FERPA 1974 nerzig)
Family Educational Rights and Privacy ActЗакон США о правах семьи на доступ к информации, связанной с образованием, и её защиту (wikipedia.org SergeiAstrashevsky)
family entertainmentсемейно-досуговый (напр., центр Alexander Demidov)
family entertainment centerсемейный развлекательный центр (FEC sissoko)
family entertainment centreсемейно-досуговый центр (A family entertainment center (or centre), often abbreviated FEC in the entertainment industry, is a small amusement park marketed towards families with small children to teenagers, and often entirely indoors or associated with a larger operation such as a theme park. WK Alexander Demidov)
family entertainment centreкультурно-развлекательный центр (Alexander Demidov)
Family Estate MattersВопросы семейного имения, аспекты семейной собственности (Tatiana Okunskaya)
family fareсемейный досуг (Дмитрий_Р)
family feelingчувство семьи, семейный характер (Nuraishat)
family feudсемейная вражда (TANUSHASTUDENT)
family feudсемейный раздор (Sergei Aprelikov)
family feudсемейный спор (Sergei Aprelikov)
family feudСто к одному (Аналог американской телепередачи vokrug.tv SilaVZnanii)
family financesсемейный бюджет
family friendдруг семьи
family friendдруг дома
family-friendlyдля всей семьи (Anglophile)
family-friendlyориентированный на семейные ценности (Irina Verbitskaya)
family-friendlyстоящий на страже семейных ценностей
family-friendlyучитывающий интересы всех членов семьи
family-friendlyподходящий для семьи (Sloneno4eg)
family-friendlyоставляющий человеку достаточно времени на семью и детей (4uzhoj)
family-friendlyориентированный на семью (Irina Verbitskaya)
family-friendlyдействующий в интересах семьи
family-friendly hotelгостиница для отдыха и проживания с детьми (тж. см. child-friendly hotel 'More)
family-friendly hotelгостиница для семейного отдыха (тж. см. child-friendly hotel 'More)
family functionсемейное торжество (CrazySnail)
family functionсобытие, на которое собирается вся семья (свадьба, похороны, юбилеи, торжественный обед на День Благодарения и т.п. CrazySnail)
family gatheringсемейная встреча (scherfas)
family graveфамильный склеп
family graveсемейная могила
family groupсемейная группа (bookworm)
family guyхороший семьянин (Ремедиос_П)
family harmonyсемейный лад (Sergei Aprelikov)
family harmonyсемейное согласие (Sergei Aprelikov)
family harmonyсемейная гармония (Sergei Aprelikov)
Family Health InternationalМеждународная организация по здоровью семьи (FHI fhi.org maryxmas)
family heirloomфамильная реликвия (source: Oxford Russian Dictionary: Decide what you want to protect in our secure vault – people typically store things like jewellery, gold, family heirlooms and documents halifax.co.uk Aiduza)
family heritageсемейное наследство
family historyнаследственность (Skelton)
family historyсемейный анамнез (fh)
Family history of sudden death before 50случаи преждевременной смерти в семье (4uzhoj)
family homeфамильный дом (Инесса Шляк)
family honorчесть семьи (Am. Andrey Truhachev)
family honorсемейная честь (Am. Andrey Truhachev)
family honourчесть семьи (Br. Andrey Truhachev)
family honourсемейная честь (Br. Andrey Truhachev)
family housingсемейное жильё (Taras)
family interactionвзаимоотношения в семье
family leaseсемейная аренда
family likenessсемейное сходство
family likenessфамильное сходство
family likenessотдалённое сходство
family manотец семейства
family manдомосед
family manсемейный человек
family manверный супруг (KozlovVN)
family manхороший семьянин (KozlovVN)
family manсемьянин
Family MattersДела семейные (Azhar.rose)
family medical leaveотпуск по уходу за членами семьи (Кунделев)
family meetingсемейный совет (maystay)
family memberблизкие люди (rustemur)
family memberродственник (distant family member – дальний родственник triumfov)
family memberдомочадец (Hozyayka_Mednoy_Gory)
family membersсемейские
family membersблизкие
family membersсостав семьи (nerzig)
family members and close/dear onesродные и близкие (bookworm)
one's family nameфамилия
one's family nameчья-л. фамилия
family nameфамилия
family nestсемейное гнёздышко (ROGER YOUNG)
family networkгруппа родственников (sankozh)
Family Nurse PartnershipПрограмма Семейного Патронажа (tania_mouse)
Family Nurse Practitionerсемейная медсестра (Ivan1992)
Family of International ClassificationsСемейство международных классификаций (ВОЗ MAMOHT)
family officeсемейный офис (A family office or single family office (SFO) is a private company that manages investments and trusts for a single wealthy family. The company's financial capital is the family's own wealth, often accumulated over many family generations. Traditional family offices provide personal services such as managing household staff and making travel arrangements. Other services typically handled by the traditional family office include property management, day-to-day accounting and payroll activities, and management of legal affairs. Family offices often provide family management services, which includes family governance, financial and investment education, philanthropy coordination, and succession planning. A family office can cost over $1 million to operate, so the family's net worth usually exceeds $100 million. Recently, some family offices have accepted non-family members. More recently the term "family office" or multi family office is used to refer primarily to financial services for relatively wealthy families. – WAD Alexander Demidov)
family orientedориентированный на семью (Andrey Truhachev)
family-ownedв семейном владении (напр., о компании, где все или большинство руководящих постов занимают родственники herr_o)
family partyсемейный вечер
family pewогороженное место в церкви (для важного лица и его семьи)
family physicianврач общей практики
family planningпланирование семьи (размеров)
family planningпланирование размеров семьи
family planningконтроль над рождаемостью
family planningограничение рождаемости
family planningпланируемая рождаемость
family planning and reproductive centreцентр планирования семьи и репродукции (Alexander Demidov)
Family Planning AssociationАссоциация планирования семьи (частная организация; Великобритания)
family plotсемейное место на кладбище (shergilov)
family policyсемейная политика (предмет в ВУЗе и общественная инициатива, гуглится terrarristka)
Family Proceedings Courtсуд по семейным делам (4uzhoj)
family psychologistсемейный психолог (bookworm)
family quarrelсемейный конфликт (Andrey Truhachev)
family quarrelсемейный спор (Andrey Truhachev)
family quarrelсемейная ссора (Andrey Truhachev)
family recordсемейный пакет
family recordсемейная карточка
family recreationотдых с детьми (AD Alexander Demidov)
family recreationсемейный отдых (Anfil)
Family Relationships expertсемейный психолог (Unicorn)
Family Relationships expertспециалист по семейным отношениям (Unicorn)
family, relatives and close friendsродные и близкие (чуть длинновато, но зато, вроде бы, покрывает все понятие kolteniuk)
Family RemainsФамильные останки (Azhar.rose)
family retainerсемейный компаньон (MichaelBurov)
family reunionвся семья в сборе контекстуальный перевод (Yan Mazor)
family room"большая" комната (M_P)
family roomобщая комната (в квартире)
family roomгостиная (обычно рядом или в одном помещении с кухней M_P)
family rootsсемейные корни (I. Havkin)
family-runуправляемый семьёй (sankozh)
family-run business ​семейный бизнес (ROGER YOUNG)
family-run businessсемейное предприятие (ROGER YOUNG)
family's honorсемейная честь (Am. Andrey Truhachev)
family's honourсемейная честь (Br. Andrey Truhachev)
family scandalсемейные сплетни
family seatсемейное гнездо (Ivan Pisarev)
family seatфамильная резиденция (Ivan Pisarev)
family seatродовое гнездо (spanishru)
family seatсемейная резиденция (Ivan Pisarev)
family secretтайна семьи (The method of lithotomy was a family secret of the Colots during the sixteenth and seventeenth centuries, but the greatest achievements in this line were those ... Alexander Demidov)
family secretсемейная тайна (kee46)
family sizeсостав семьи (контекстуально Sempai)
family-sized houseдом на одну семью (из учебника dimock)
family skeletonтщательно скрываемый позор семьи
family, social, and economic ties with motherlandсемейные, экономические и социальные связи с родиной (civa)
family, social, educational, and professional backgroundпроисхождение, воспитание, образование и профессия (Mr. Pedigree This Fit Factor stresses the importance of your family, social, educational, and professional background. Alexander Demidov)
family spiritсемейственность
family squabbleвыяснение семейных отношений (Maria Klavdieva)
family stressнапряжённые семейные отношения (контекстуальный перевод tania_mouse)
family styleсервировка а-ля фуршет
family successionсемейная преемственность (YuliaO)
Family Support AgencyАгентство по вопросам поддержки семьи (tania_mouse)
family tensionsнапряжённые отношения между членами семьи (Family tensions have built up. ART Vancouver)
family thingсемейные дела (Ремедиос_П)
family thingсемейные обстоятельства (Ремедиос_П)
family tiesродственные связи (murad1993)
family tiesсемейные узы
family treeродословное дерево
family treeгенеалогическое древо
family treeродословное древо
family tripсемейное путешествие (TranslationHelp)
family tripсемейная поездка (TranslationHelp)
family tutorучитель, живущий в семье своего ученика
family tutorгувернёр
family tyrantдомашний тиран (scherfas)
family vacationотпуск по семейным обстоятельствам (Andrey Truhachev)
family vaultфамильный склеп
family wealth management companyкомпания по управлению семейным капиталом (ROGER YOUNG)
family with dependent childrenчлены семьи и дети иждивенцы (или ... и несовершеннолетние дети Alex Lilo)
family with many childrenмногодетная семья (nyasnaya)
family with multiple childrenмногодетная семья (Artjaazz)
family womanсемьянинка
file for the divorce on grounds of family violenceподавать на развод по причине домашнего насилия (bigmaxus)
fly the family nestвылететь из семейного гнезда (Tamerlane)
FMLA-Family and Medical Leave ActЗакон об отпуске по состоянию здоровья и семейным обстоятельствам (civa)
for family reasonsпо семейным обстоятельствам
gadid family of fishesтресковый жир (Gadidae)
hat is his family name?как его фамилия?
have a family one's parents, a wife and two children, etc. to keepсодержать семью (и т.д.)
have a family one's parents, a wife and two children, etc. to keepиметь на иждивении семью (и т.д.)
have you written your family yet?вы уже написали домой?
he allied himself with a wealthy family by marriageженившись, он стал членом богатого семейства
he comes from a family of common peopleон вышел из народа
he could not join us because of family commitmentон не смог пойти с нами по семейным обстоятельствам
he disgraced the family nameон покрыл позором свою семью
he has a family of 5 to feedон должен кормить семью из 5 человек
he has a family old fashioned airон выглядит несколько старомодно
he has a family on his handsу него на руках семья
he has a large family to provide forон содержит большую семью
he has family troublesу него дома неполадки
he has family troublesу него в семье неполадки
he is a family manон семейный человек
he is latest book is illustrated with photographs of the family upon whom his story is basedего последняя книга иллюстрирована фотографиями семьи, история которой послужила основой сюжета
he is never been much of a family manон никогда не был домоседом
he lost all his family save one sonон потерял всю семью, кроме одного сына
he loved to strengthen his family by a good allianceон хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брачного союза
he moved his family to a dacha near Kievон перевез семью на дачу под Киев
he never failed to rub it into the family how much they depended on his moneyон никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении
he places family honor above all elseдля него честь семьи превыше всего (Andrey Truhachev)
he put her in the family wayона забеременела от него
he received criticism for opportunistically using family tragedy to score political pointsего критиковали за то, что он нажил себе политический капитал на семейной трагедии
he tried to keep apart from family squabblesон старался держаться в стороне от семейных склок
healthy family environmentздоровая атмосфера в семье (sankozh)
healthy family environmentздоровая обстановка в доме (sankozh)
healthy family relationshipздоровая атмосфера в семье (sankozh)
healthy family relationshipздоровая обстановка в доме (sankozh)
Her family has been living in London since 1781Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
Her family has been living in London since 1781Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (Alex_Odeychuk)
Her family has lived in London since 1781Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
her whole family frowned on the matchвся семья была недовольна её браком
Hindustan Latex Family Planning Promotion TrustИндийский траст продвижения планирования рождаемости с помощью контрацепции (Vetrenitsa)
his actions sort ill with his family's wishes.его действия плохо соотносятся с желаниями его семьи
his actions that ill with his family's wishesего действия не соотносятся с желаниями его семьи
his duty is to stand up by the family, that is why he passes up collegeон обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж
his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonmentсемья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьму
his family egged Jim on to enter the raceсемья провоцировала Джима на участие в гонках
his family have always rejoiced in great wealthу его семьи всегда было много денег
his family kept covering for himсемья постоянно покрывала его
his family kept covering for himсемья постоянно выгораживала его
his family line failedего родословная оборвалась
his family line runs back to the Conquestего род ведёт своё начало со времён Норманнского завоевания
his family's extravagance is breaking his backрасточительность семьи привела его к краху
his family suspected what he was doing on the slyего семья подозревала, чем он втихомолку занимался
his family, though not noble, seems to have been of some importanceхотя его семья и не знатного происхождения, но, кажется, обладает некоторым влиянием
his family was evicted from its house for failing to pay the rentего семью выселили из их дома за неуплату
his family was put out into the streetего семью выбросили на улицу
his family will see to it that he doesn't wantего семья позаботится о том, чтобы он не нуждался
his fearful family would count in agony the hours of his absenceего напуганная семья в ужасе считала часы его отсутствия
hole in the family savingsбрешь в семейном бюджете
homeless children and those in troubled family situationsбеспризорники и дети из неблагополучных семей
homeless children and those in troubled family situationsбездомные дети и дети из неблагополучных семей
I enjoy looking at old family portraitsя люблю рассматривать старые фамильные портреты
I have my wife and family to think ofмне надо побеспокоиться о жене и всей семье
I have my wife and family to think ofмне надо позаботиться о жене и всей семье
I have my wife and family to think ofмне надо подумать о жене и всей семье
I paid my respects =offered my condolences to the family at the funeral.приносить соболезнования (george serebryakov)
if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children!если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям!
if you were a family memberесли вы, допустим, живёте в семье (bigmaxus)
immerse oneself in family affairsзамкнуться в семейном кругу
immerse oneself in family affairsзамыка́ться в семейном кругу́
Improving Child and Family ArrangementsСлужба по содействию налаживания внутрисемейных договоренностей в отношении детей (специальный орган в Великобритании, помогающий, в частности, разведенным родителям достичь согласия в отношении контактов с детьми, принятия участия в их воспитании и т. д. Рабочий вариант перевода sankozh)
in the family circleв семейном кругу
in the family circleв кругу семьи (Alex_Odeychuk)
Individualized Family Service PlanИндивидуальный план обслуживания семьи (Tverskaya)
Integrated Family Support ProjectПроект комплексной помощи семьям (Австралия tania_mouse)
interfere in family quarrelsвмешиваться в семейные ссоры (in another's life, in the matter, in smb.'s business, in the work, etc., и т.д.)
it costs quite a bit to feed and clothe a family of sixнедёшево стоит прокормить, одеть и обуть семью из шести человек
it costs quite a bit to feed and clothe a family of sixнедёшево обходится прокормить, одеть и обуть семью из шести человек
it hardly suggests a peaceful family sceneэто вряд ли похоже на мирную семейную картину
it is pleasant for a family to commune together in their living roomприятно, когда семья собирается вместе в гостиной
it often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jarsв семье часто случается так, что все качества предков сосредотачиваются в нескольких представителях. (R. W. Emerson)
it worked to the disadvantage of the family businessэто наносило ущерб семейному бизнесу
it's hard to support a family on this moneyна эти деньги мудрено прожить с семьёй
it's not a good look-out for his family if he loses his jobесли он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспектива
it's unnatural that members of the same family should fight so muchненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом
it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowlingтебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел
John and Mary are our family name namesДжон и Мэри – традиционные имена в нашей семье
Joseph's Family in Egypt"Семья Иосифа в Египте"
keep one's family safe and soundследить за тем, чтобы в семье все были здоровы
keep the family from falling apartне допустить развала семьи
keep up the family traditionsсохранять семейные традиции
Licenced Marriage and Family Therapistспециалист по вопросам семьи и брака (Hache)
Licenced Marriage and Family Therapistспециалист-гамолог (Hache)
like a bastard at a family reunionсм. welcome as a bastard at a family reunion (т.е. unwelcome 4uzhoj)
live a calm family lifeжить тихой семейной жизнью (bigmaxus)
male family memberчлен семьи мужского пола (Alex_Odeychuk)
marital and family statusсемейное положение и состав семьи (twinkie)
Marriage and family codeзакон о браке и семье (scherfas)
matrifocal family structureструктура семьи, центром которой является мать
Members of his family have sat for the town for over a centuryЧлены его семьи представляли город в парламенте больше столетия (Taras)
members of the family of an owner of living accommodationчлены семьи собственника жилого помещения (ABelonogov)
members of the Royal Family come before lordsчлены королевской семьи по знатности превосходят лордов
Ministry of Children and Family DevelopmentМинистерство по делам детей и семьи (4uzhoj)
most of the family money is tied up in landбольшая часть капитала семьи вложена в землю (in property, etc., и т.д.)
multi-family bedcпальное место в многосемейном доме (Alexander Matytsin)
multi-family homeмногоквартирный дом (Ying)
multi-family houseмногоквартирный жилой дом (Andrey Truhachev)
my family are early risersу нас в семье все встают рано
my family are up in London for a few daysмоя семья поехала в Лондон на несколько дней
my family come first, and my work comes nextна первом месте у меня семья и только на втором – работа
my family exchequerбюджет моей семьи
my family exchequerмой семейный бюджет
my family has outgrown our houseдом стал тесен для моей разросшейся семьи
my family is largeмоя семья большая (Artur1996)
my family moved here in bits and pieces from Liberiaнаша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерии (гос-во в западной Африке bigmaxus)
my family unites with me in wishing you successя и мои близкие желаем вам успеха
my whole family took a great liking to youвсе мои домашние вас очень полюбили
next summer he hopes to bring his family over from the southон надеется летом будущего года перевезти семью с юга
offer condolences to family members of the victimsвыразить соболезнования членам семей погибших (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Office for Children, Youth and Family SupportУправление по делам детей, молодёжи и семьи (Австралия tania_mouse)
our entire family went fishingмы всей семьёй отправились на рыбалку
our family life does not work any moreнаша семейная жизнь разладилась (больше не складывается)
our family was always very closeнаша семья всегда была дружной
parental expectation is a natural part of family lifeродители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев (bigmaxus)
part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
patriarchal rules of family lifeдомострой (патриархальный семейный уклад Franka_LV)
patrilocal family structureструктура семьи, центром которой является отец
patterns of family lifeсемейный уклад (Belka Adams)
person bearing the same family name asоднофамилица
person bearing the same family nameоднофамилец (as)
person bearing the same family name asоднофамилец
plunge one's family into povertyдовести свою семью до нищеты
plunge family into povertyдовести свою семью до нищеты
positive family historyположительный семейный анамнез (ROGER YOUNG)
present family sizeсуществующий размер семьи
prized family recipesценнейшие рецепты приготовления блюд, передаваемые из поколения в поколение (ART Vancouver)
proof of family statusсправка о составе семьи (Drozdova)
put in the family wayделать беременной (MichaelBurov)
reduce the whole family to despairдовести всю семью до отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc., и т.д.)
reduce the whole family to despairприводить всю семью в состояние отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc.)
relocate for family reasonsпереехать по семейным обстоятельствам (Phyloneer)
restoring family linksвосстановление семейных связей (в ходе вооруженных конфликтов, стихийных бедствий и миграции люди теряют связь со своими родными, восстановление семейных связей – это направление деятельности Международного Комитета Красного Креста и национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, в рамках которой они помогают в розыске людей, обмене посланиями, воссоединении семей и выяснении участи пропавших без вести vladibuddy)
right to personal and family privacyправа на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну (Alexander Demidov)
right to respect for private and family lifeправо на уважение личной и семейной жизни (The grandson of Joseph Stalin has failed in his attempt to win damages from a liberal Russian newspaper that called Stalin a "bloodthirsty cannibal" and said he was responsible for the wartime murder of Polish officers. A Russian court threw the case out in 2010. Dzhugashvili – the offspring of Stalin's ill-fated son Yakov, from the dictator's first marriage – took the issue to Strasbourg. He claimed the original court's decision violated article eight and his right to respect for private and family life. TG Alexander Demidov)
rigidly patriarchal and stringently ruled family lifeдомострой
rigidly patriarchal family lifeдомострой (Anglophile)
School of Agriculture for Family Independenceшкола семейного сельского хозяйства (bigmaxus)
semantic family of wordsсемантическое гнездо (AlinaSych)
shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday?сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу?
she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
she has been getting about much more since her family moved to the cityс тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гости
she has been getting about much more since her family moved to the cityс тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гости
she has been getting about much more since her family moved to the cityс тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людях
she was ashamed that his family was poorей было стыдно, что его семья была бедна
shopping and family entertainment centreторговый и культурно-развлекательный центр (Alexander Demidov)
single-family detached homeотдельно стоящий жилой дом, предназначенный для проживания одной семьи (A single-family detached home, also called a single-detached dwelling or separate house is a free-standing residential building. It is defined in opposition to a multi-family dwelling. wiki Alexander Demidov)
single-family home constructionиндивидуальное жилое строительство (twinkie)
single-family houseжилой дом, предназначенный для проживания одной семьи (Alexander Demidov)
single-family houseиндивидуальный жилой дом
single family houseкоттедж (bookworm)
single-family residenceодноквартирный дом (т.е. частный дом 4uzhoj)
small family child care homeдетский дом семейного типа (A small family child care home provides care for more than six and up to eight children, without an additional adult attendant Telecaster)
small family homeдетский дом семейного типа (Telecaster)
smirch the family honourзапятнать семейную честь (ART Vancouver)
smirch the family honourзапятнать честь семьи (ART Vancouver)
someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен стремиться к лучшему уровню жизни (q3mi4)
someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен уметь зарабатывать деньги (q3mi4)
stable family standardsпрочные семейные устои (Taras)
stand aloof from family joys and sorrowsоставаться безучастным к семейным радостям и горестям
steady-going family manсолидный отец семейства
strengthening of family valuesукрепление семейных ценностей (passiya)
stringently ruled family lifeдомострой (Anglophile)
support a family on that wageсодержать семью на такую зарплату (herself on her musical talents, hospitals on voluntary subscriptions, etc., и т.д.)
support family by writingсодержать семью литературным трудом
take family prayerчитать молитву для всей семьи (учебник 9класс Афанасьева Михеева из текста "Victorian Family Life" Akinshina)
that family always pulls togetherчлены этой семьи всегда живут душа в душу
that family eats pretty high on the hogэта семья живёт очень даже хорошо
the best thing about sport is that it knits the whole family close togetherлучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью
the book is designed exclusively for family useкнига предназначена сугубо для семейного чтения
the book is designed specially for family useкнига предназначена сугубо для семейного чтения
the book is designed specially for family useкнига предназначена специально для семейного чтения
the bride's family were scheming to prevent a weddingродственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу
the crisis pulled the family togetherтяжёлые испытания сплотили семью
the family ambianceкруг семьи
the family ambianceсемейное окружение
the family are all steamed-up about youвсё семейство волнуется о тебе
the family coffersсемейный бюджет (are no longer so sharply affected bigmaxus)
the family comprises five sonsв семье пять сыновей
the family gathered togetherвся семья собралась вместе
the family is very richэта семья очень богата
the family must come together for the parents' silver weddingна серебряную свадьбу родителей собралась вся семья
the Family of Darius before Alette"Семья Дария предстаёт перед Александром"
the family plate includedсреди фамильного серебра были
the family skeletonтайна, тщательно скрываемая от посторонних
the family skeletonсемейная тайна
the family was adequately provided for in his willпо завещанию его семья получила достаточные средства
the family was definitely in a declineне было сомнений, что счастье изменило этой семье
the family was perpetually in wantсемья пребывала в постоянной нужде
the family were stinted of all the things that make life easy and pleasantэта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной
the Forsyte family at largeвсе Форсайты
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movementПрава человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения
the meeting between Mr. Smith and his family, the meeting of Mr. Smith with his familyвстреча мистера Смита со своей семьёй
the meeting between Mr. Smith and his family- the meeting of Mr. Smith with his familyвстреча мистера Смита со своей семьёй
the quarrel that broke out is just a family oneвспыхнувшая ссора ничто иное, как семейный скандал
the whole care of the family is on her shouldersвся забота о семье лежит на ней
the younger sister in the family of industrial nationsмладшая сестра в семье промышленных держав
their family came over with William the Conquerorих род поселился в Англии во времена Вильгельма Завоевателя
their family has decayedих род пришёл в упадок
their family has decayedих род захирел
then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needsзатем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи
there is a family likeness between the two cousinsмежду двоюродными братьями есть семейное сходство
there is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contemptнет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презрения
they turned his family against himони восстановили против него его семью
this chapter is concerned with the other components besides this house belonged to them until their family line failedэтот дом принадлежал им, пока пока не кончился их род
this family traces to the Norman Conquestэтот род восходит к временам норманнского завоевания
this obscure family of oursнаша простая семья
this ring has come down in my family for two centuriesэто кольцо передаётся в нашей семье уже два века
this wipes out valuable time that can be spent with family and friendsэто отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей (bigmaxus)
through a family connectionпо протекции (ART Vancouver)
two-family houseдом на две семьи
Ukraine family scheme visaпрограмма воссоединения семей из Украины (Брит. Анастасия Беляева)
UN family of organizationsсистема учреждений ООН
we don't see much of him now that he has become a family manс тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим
we had the whole family up to our home in Londonмы приглашали всю семью к себе в Лондон
we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowningмы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы
what is your family name?как ваша фамилия?
when are your family coming out to join you?когда сюда приедет ваша семья?
when the artist died his family auctioned his paintingsкогда художник умер, семья продала его картины с аукциона
will you call the family to dinner?будьте добры позвать всех обедать
with his death their family line failedс его смертью их род прекратил своё существование
work family memberсослуживец (SAKHstasia)
write the family that he was staying with his brotherнаписать домой, что он гостит у брата (that she would be home for Christmas, etc., и т.д.)
write the family that he was staying with his brotherсообщить домой, что он гостит у брата (that she would be home for Christmas, etc., и т.д.)
your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат
your family memberчлен Вашей семьи (WiseSnake)
your family should always come before your jobсемья всегда должна быть важнее работы
your family should come before elseсемья превыше всего
Showing first 500 phrases