DictionaryForumContacts

   English
Terms containing falling back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.fall backвозвращаться (к чему-либо bigmaxus)
gen.fall backобращаться за помощью (к кому-либо bigmaxus)
gen.fall backуступать дорогу (Taras)
gen.fall backотступать
gen.fall backтерять темп (bigmaxus)
Gruzovikfall backзакидываться (impf of закинуться)
gen.fall backприбегнуть (upon)
Gruzovikfall back uponприбегнуть (pf of прибегать)
gen.fall backотступать от
gen.fall backподаваться назад
gen.fall backпадать обратно на (кого-л.)
Gruzovikfall back uponприбегать (impf of прибегнуть)
gen.fall backприбегать к (upon; помощи)
gen.fall backснижаться (о цене, посещаемости TarasZ)
gen.fall backприбегать (upon)
geol.fall backотходить
Makarov.fall backвозвращаться (к чему-либо)
Makarov.fall backуступить (дорогу)
med.fall backзападать (MichaelBurov)
med.fall backсместиться назад (MichaelBurov)
inf.fall backзапрокинуть (pf of запрокидываться)
Gruzovik, inf.fall backзапрокинуться (pf of запрокидываться)
fig.fall backскатываться (вниз Andrey Truhachev)
mil.fall backвернуться (Colonel Sumner, I need you to order all your security teams to stop searching the city and fall back to the gateroom immediately. Andrey Truhachev)
math.fall backотстать
telecom.fall backснижать скорость передачи данных (oleg.vigodsky)
math.fall backотставать
Gruzovik, mil.fall backотойти (pf of отходить)
Gruzovik, mil.fall backоткатиться (pf of откатываться)
Gruzovik, mil.fall backоткатываться (impf of откатиться)
fig.fall backскатиться (Andrey Truhachev)
fig.fall backсъезжать (Andrey Truhachev)
athlet.fall backсесть назад
food.ind.fall backснижать активность
platf.div.fall backпадать обратно
fig.fall backсъехать (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.fall backзапрокидываться (impf of запрокинуться)
inf.fall backзапрокидывать (impf of запрокинуться)
med.fall backсмещаться назад (MichaelBurov)
med.fall backотодвигаться (MichaelBurov)
med.fall backотодвинуться (MichaelBurov)
Makarov.fall backзапасть
Makarov.fall backполагаться (на что-либо)
Makarov.fall backуступать (дорогу)
Makarov.fall back on, uponприбегать (к чему-либо)
gen.fall backотойти
Gruzovikfall backзакинуться (pf of закидываться)
gen.fall backотказываться от
gen.fall backоткатываться
gen.fall backоткатиться
gen.fall backотступить
wrest.fall back flatупасть назад
gen.fall back into lineвыстроиться в линию
gen.fall back into old habitsвзяться за старое (tlumach)
idiom.fall back into old patternsвернуться к старому (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into old patternsвернуться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into old patternsвзяться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into old patternsвернуться к старой привычке (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into old patternsскатиться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into old patternsвозвращаться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into old patternsприниматься за старое (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into old patternsбраться за старое (Andrey Truhachev)
Gruzovikfall back into one's old waysприниматься за старое
idiom.fall back into one's old waysприниматься за старое (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into one's old waysвернуться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into one's old waysвернуться к старой привычке (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into one's old waysвернуться к старому (Andrey Truhachev)
amer.fall back into one's old waysвзяться за старое (Maggie)
idiom.fall back into one's old waysбраться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into old waysскатиться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into old waysвозвращаться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into one's old waysвзяться за старое (Andrey Truhachev)
gen.fall back into old waysприниматься за старое
gen.fall back into placeвставать на свои места (Ремедиос_П)
inf.fall back into the foldвозвратиться к прежнему укладу / стилю жизни
inf.fall back into the foldвзяться за старое (CCK)
inf.fall back into the foldвернуться к старому (CCK)
chess.term.fall back into the middleоткатиться в середину турнирной таблицы
Makarov.fall back into the old groovesвернуться к старым привычкам
idiom.fall back into the old rutвернуться к старому (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into the old rutвернуться к старой привычке (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into the old rutскатиться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into the old rutвозвращаться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into the old rutприниматься за старое (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into the old rutвернуться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into the old rutвзяться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.fall back into the old rutбраться за старое (Andrey Truhachev)
gen.fall back onиспользовать кого-л., что-л. как крайнее средство (sb., sth.)
gen.fall back onобращаться в нужде к
gen.fall back onобратиться в нужде к
gen.fall back onопираться на (MargeWebley)
gen.fall back onвозвращаться к (Vanda Voytkevych)
mech.fall back onприбегать к (воспользоваться чем-либо)
mech.fall back onприбегнуть к (воспользоваться чем-либо)
SAP.tech.fall back onобращаться
econ.fall back onобращаться за поддержкой
econ.fall back onобращаться за помощью
gen.fall back onиспользовать резервы (сбережения to begin to use someone or something held in reserve We fell back on our savings to get us through the hard times. george serebryakov)
gen.fall back onприбегнуть к (чему-либо)
gen.fall back onприбегать к (чему-либо)
gen.fall back on one's friendsприбегать к помощи друзей (on someone else, on one's family, etc., и т.д.)
gen.fall back on old curesиспользовать старые средства (mascot)
gen.fall back on one's private meansиспользовать личные средства (on old methods, upon the other alternative, etc., и т.д.)
gen.fall back on the cushionsупасть на подушки
gen.fall back on the cushionsоткинуться на подушки
gen.fall back toприбегнуть к (Alex_Odeychuk)
gen.fall back to one's original positionsотойти на исходные позиции (to one's final defence lines, etc., и т.д.)
idiom.fall back to square oneвернуться к тому, с чего начали (capricolya)
idiom.fall back to square oneвернуться на исходную позицию (capricolya)
gen.fall back uponприбегнуть к
gen.fall back uponобратиться в нужде к
gen.fall back uponобращаться в нужде к
gen.fall back uponприбегать к
Makarov.fall back upon someone's helpприбегать к чьей-либо помощи
Makarov.fall back upon liesприбегать ко лжи
Makarov.fall back upon the old methodиспользовать старый способ
Makarov.fall into the habit of walking to his office and backприобрести привычку ходить пешком на работу и обратно
gen.fall on backопрокидываться
Makarov.fall on one's backупасть навзничь
gen.fall on one's backпадать на спину (Himera)
gen.fall on backопрокинуться
gen.fall on one's backопрокидываться
gen.fall on one's backопрокинуться
gen.fall on backупасть навзничь
railw.falling backоткидная (напр., спинка)
auto.falling backоткидная спинка (у автобусных сидений)
auto.falling backоткидной
food.ind.falling backснижающий активность
auto.falling backоткидывающийся
food.ind.falling backснижение активности
Gruzovikfalling backотступление
med.falling back of tongueзападение языка
SAP.tech.falling back onобращающийся
progr.falling back to default profileвыбор профиля по умолчанию (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
progr.falling back to default profileоткат к профилю по умолчанию (Alex_Odeychuk)