English | Russian |
cause to fall out | расстраиваться |
cause to fall out | расстроиться |
cause to fall out | поссорить (pf of ссорить) |
fall out | непредсказуемый побочный результат |
fall out | выпадать |
fall out | быть в контрах (с кем-л – with someone Anglophile) |
fall out | выпадение осадков |
fall out | отрицательный побочный эффект |
fall out | побочный продукт |
fall out | непредвиденная отрицательная реакция |
fall out | непредвиденные последствия |
fall out | осадки |
fall out | негативные последствия |
fall out | остаток |
fall out | убывать |
fall out | случиться (it so fell out that... – случилось так, что...) |
fall out | случаться (UK: Have you and Sam fallen out with each other again? cambridge.org) |
fall out | повздорить |
fall out | вываливаться |
fall out | выяснять отношения |
fall out | вступить в конфликт |
fall out | вступать в конфликт |
fall out | конфликтовать |
fall out | оказываться |
fall out | ссориться |
fall out! | разойдись! |
fall out | поссориться |
fall out | выйти из строя |
fall out | вываливать |
fall out | вылезать (of hair) |
fall out | лезть |
fall out | вылетать |
fall out | осадок |
fall out | пасть |
fall out | выскакать |
fall out | размолвка (ссора или её в результат; A fight or disagreement that usually results in a long period of not talking with that person – My band lost our guitarist cause me and him had a fall out. Lily Snape) |
fall out | дополнительная выгода |
fall out | вывалиться (pf of вываливаться) |
fall out of a wedge | выклиниваться (impf of выклиниться) |
fall out | вытряхнуться (pf of вытряхиваться) |
fall out | поскандалить (with) |
fall out | рассориться (stop being friends after an argument; They fell out over money. He left home after falling out with his parents. Ин.яз) |
fall out | выдернуться (pf of выдёргиваться) |
fall out | вытряхнуть (pf of вытряхивать) |
fall out | вытряхаться (= вытряхиваться) |
fall out | вытыкаться |
fall out with | поскандалить |
of hair, teeth, etc fall out | падать |
fall out | выпасть наружу (напр., о вещах из сумки; источник dimock) |
fall out | переставать общаться (из-за ссоры или расхождения во взглядах: He had fallen out with his neighbor vogeler) |
usu. neg, of hair, fur, etc. fall out | лазить |
fall out | демобилизовать |
fall out | спорить |
fall out | увольняться |
fall out | демобилизоваться |
usu. neg, of hair, fur, etc. fall out | лезть |
fall out | вываливаться |
fall out | разойтись (команда в армии vogeler) |
fall out | вывалить |
fall out over something | ссориться из-за чего-то (Katerocks) |
fall out of hair, fur | полезть (pf of лезть) |
fall out | выткнуться |
fall out | выпасть (об осадке, атмосферных осадках и т. д.) |
fall out of a wedge | выклиниться (pf of выклиниваться) |
fall out | разругаться (Ин.яз) |
fall out | рассориваться (with) |
fall out | полезть (of hair, fur) |
fall out | вытряхиваться (impf of вытряхнуться) |
fall out | выдёргиваться (impf of выдернуться) |
fall out | не поладить |
fall out about the toy | поссориться из-за игрушки (over the education of their children, etc., и т.д.) |
fall out as smb. thought | получиться так, как и надеялись (hoped, imagined, etc., и т.д.) |
fall out ill | не иметь успеха |
fall out laughing | упасть со смеху (Баян) |
fall out laughing | покатиться со смеху (Баян) |
fall out of | отказываться от (привычки и т.п.) |
fall out of a habit | отучиться |
fall out of a tree | упасть с дерева (амер. Sh_O_N) |
fall out of a window and land on head | выпасть из окна и удариться головой |
fall out of escrow | Сорванная сделка по покупке-продаже недвижимости (из за разных причин, напр., отказ в кредите, невыполнения каких то условии
итд greenuniv) |
fall out of favor | впасть в немилость (dav_rubin) |
fall out of favor | утратить популярность (Post Scriptum) |
fall out of favour | впасть в немилость |
fall out of graces with | попасть в немилость (к кому-либо) |
fall out of graces with | утратить чьё-либо расположение |
fall out of graces with | попасть в немилость к кому-либо утратить чьё-либо расположение |
fall out of a habit | отучаться от привычки |
fall out of a habit | отвыкать |
fall out of love | разлюбить |
fall out of step | потерять ногу (Andrey Truhachev) |
fall out of step | выпадать из синхронизма |
fall out of step | сбиваться (Andrey Truhachev) |
fall out of step | потерять шаг (Andrey Truhachev) |
fall out of step | терять шаг (Andrey Truhachev) |
fall out of step | терять ногу (Andrey Truhachev) |
fall out of step | сбиться (Andrey Truhachev) |
fall out of the frying pan into the fire | попасть из огня да в полымя |
fall out of the pod of nuts, seeds, etc | выщелкнуться (pf of выщёлкиваться) |
fall out of the pod of nuts, seeds, etc | выщёлкиваться (impf of выщелкнуться) |
fall out of the pod | выщёлкиваться |
fall out of the shell | выщёлкиваться |
fall out of the shell of nuts, seeds, etc | выщёлкиваться (impf of выщелкнуться) |
fall out of the shell of nuts, seeds, etc | выщелкнуться (pf of выщёлкиваться) |
fall out of the window | выпасть из окна (out of the saddle, out of the box, etc., и т.д.) |
fall out of top X | выбыть из числа топ-"Х" лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
fall out of top X | выбыть из "Х" числа лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
fall out of top X | Выбыть из рейтинга топ-"Х" (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
fall out of touch | терять связь (с друзьями и близкими: Gradually I realized that I wasn't seeing as much of Arnie as I used to; again, it was the way you seem to fall out of touch with a guy who has just gotten married. /S. King/ Yegor) |
fall out of use | выйти из употребления |
fall out of use | стать непригодным (Evgeny Shamlidi) |
fall out that... | случилось так, что... |
fall out with | поссориться с (с кем-либо) |
fall out with | рассориться с |
fall out with | поссориться (с кем-либо) |
fall out with | рассориваться |
fall out with | разругаться (4uzhoj) |
fall out with | быть в плохих отношениях (с кем-либо) |
fall out with all their neighbours | поссориться со всеми своими соседями (with each other, among themselves, etc., и т.д.) |
fall out with someone over something | поссориться (с кем-либо) из-за (чего-либо olga garkovik) |
fall-out | негативные последствия |
fall-out | браниться |
fall-out | демобилизовать |
fall-out | демобилизоваться |
fall-out | происходить |
fall-out | спорить |
fall-out | ссориться |
fall-out | увольняться |
fall-out | увольнять |
fall-out | драться |
fall-out | остаток |
fall-out | непредсказуемый побочный результат |
fall-out of dust | выседание |
fall-out | осадки |
fall-out | непредвиденные последствия (напр. эксперимента) |
fall-out | выпад |
fall-out | выседание (of dust) |
fall-out | осадок |
fall-out | выпадание |
fall-out | побочный продукт |
fall-out | выпадение осадков |
fall-out | радиоактивные осадки |
fall-out | с неба упало |
fall-out of radioactive dust | осадок радиоактивной пыли |
friend of old standing do not fall out for such trifles | старые друзья не ссорятся по таким пустякам |
his hair began to fall out after his illness | после болезни у него стали выпадать волосы |
how did it fall out that | как получилось, что |
if things fall out to our minds | если это случится согласно нашему желанию |
it may fall out that... | может случиться так, что... |
it may never fall out that we meet again | может случиться так, что мы больше никогда не встретимся |
mums are out till next fall | до следующей осени хризантем в продаже не будет |
my hair began to fall out | у меня волосы стали вылезать |
nuclear fall-out | радиоактивные осадки |
they were ordered to fall out when the parade ended | по окончании парада они получили приказ разойтись |
thieves fall out | передравшиеся друг с другом воры (поговорка: When thieves fall out, honest men come by their own; Когда воры дерутся, честных не трогают sever_korrespondent; Это невозможный перевод. Там ведь целое предложение с подлежащим, сказуемым - все как полагается, а вы предлагаете воров, тогда как смысл: воровская дружба коротка. КГА) |
watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упасть |
watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упадёте |