English | Russian |
anything that is wrong with our life today, people expect the schools to fix | люди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем |
as one might expect | как и следовало ожидать (sea holly) |
as one might expect | вполне предсказуемо (Rori) |
as we would expect | как и следовало ожидать |
as you have come to expect | как вы привыкли ожидать (vertepa) |
as you have come to expect | как вы и ожидали (vertepa) |
as you might expect | как Вы, наверное, догадались (источник – lingvo-online.ru) |
as you might expect | как и следовало ожидать (Artjaazz) |
bring word that she will expect them | вернуться и, чтобы известить, что она будет их ждать |
bring word that she will expect them | вернуться и, чтобы сообщить, что она будет их ждать |
do to others as you expect them to do to you | поступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебе |
don't expect any gratitude from him | не ждите от него благодарности |
don't expect kindness for kindness | за добро не жди добра |
don't expect me to do impossibilities! | не требуйте от меня невозможного! |
don't expect this to change anytime soon | вряд ли ситуация изменится в ближайшее время |
don't expect this to change anytime soon | не стоит надеяться на какие-либо изменения в ближайшем будущем |
don’t expect too much | не взыщите! |
don't skimp with your thanks, but don't expect thanks back | своего спасибо не жалей, а чужого не жди |
expect a baby | ждать ребёнка (Юрий Гомон) |
expect a baby | ждать ребёнка (one's second, a son, etc., и т.д.) |
expect a child | ждать ребёнка (continuous aspect only: "You are pregnant?" he asked with shock in his voice. "Yes, Justin, I am expecting a child." Юрий Гомон) |
expect a letter | ожидать письма (that question, failure, a thunderstorm, war, one's friends, visitors, etc., и т.д.) |
expect a letter from her | ожидать письма от неё (a visit from my mother, aid from friends, too much of her, kindness from them, nothing from such people, great things of him, mercy from him, information and entertainment from the daily journals, etc., и т.д.) |
expect a little stranger | ждать прибавления семейства |
expect smb., smth. anxiously | ожидать кого-л., чего-л. нетерпеливо (confidently, breathlessly, vainly, hourly, etc., и т.д.) |
expect smb., smth. anxiously | ожидать кого-л., чего-л. с нетерпением (confidently, breathlessly, vainly, hourly, etc., и т.д.) |
expect any minute | ждать кого-либо с минуты на минуту |
expect smb. at any moment | ожидать чьего-л. прихода в любую минуту |
expect smb. at any moment | ожидать кого-л. в любую минуту |
expect children to outachieve their parents | ожидать, что дети пойдут дальше родителей |
expect crimpy weather | ожидать больших морозов |
expect every man to do his duty | требовать от каждого выполнения долга |
expect every minute | ждать кого-либо с минуты на минуту |
expect every moment | ожидать кого-либо с минуты на минуту |
expect smb., smth. next week | ожидать кого-л., чего-л. на следующей неделе (every moment, tonight, etc., и т.д.) |
expect nothing less | только и желать (Abysslooker) |
expect obedience | рассчитывать на повиновение (kind treatment, quick results, etc., и т.д.) |
expect payment for this | рассчитывать получить плату за это (so much for so little, etc., и т.д.) |
expect rough seas | ожидать шторм (на море denghu) |
expect so | полагаю, что так |
expect some satisfaction for loss | надеяться на некоторую компенсацию за потери |
expect that every man will do his duty | ждать, что каждый выполнит свой долг (Alex_Odeychuk) |
expect to | ждать (MichaelBurov) |
expect to | надеяться (MichaelBurov) |
expect to | предполагать (MichaelBurov) |
expect to | ожидать (elena333) |
expect smb. to come | требовать, чтобы кто-л. пришёл (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.) |
expect smb. to come | рассчитывать на то, что кто-л. придёт (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.) |
expect smb. to dinner | ждать кого-л. к обеду (to lunch, etc., и т.д.) |
expect to go there | собираться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.) |
expect to go there | надеяться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.) |
expect to succeed | рассчитывать на успех (loengreen) |
expect with confidence | с уверенностью и надеждой ждать (чего-либо) |
frankly, I didn't expect it | я этого, признаюсь, не ожидал |
fully expect | ни на секунду не сомневаться (AMlingua) |
give reason to expect | дать повод надеяться (Kobra) |
half-expect | чуть ли не ждать (Almost to expect; to think that something may happen, without being entirely sure.
КГА) |
having been there before, I knew what to expect | так как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать |
he did not expect his proposal to be so promptly accepted | он не ожидал, что его предложение будет сразу же принято |
he did not expect his proposal to be so promptly accepted | он не ожидал, что его предложение будет с ходу принято |
he didn't expect such success | он не ждал такого успеха |
he didn't expect to do well, he was happy just to scrape through | он и не надеялся на хорошую оценку, ему было достаточно проходного балла |
he didn't expect you | а он вас не ждал |
he doesn't expect anything in reward | он ничего не ожидает в награду |
he evidently didn't expect such an answer | он, очевидно, не ждал такого ответа |
he expects to be paid in advance | он ожидает, что ему заплатят вперёд |
he was surprised to see me there, he did not expect me to return so soon | он был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скоро |
he'll expect you at seven at the latest | он вас ждёт самое позднее в семь |
how can one expect | как можно ожидать (VikaKo) |
I did not expect such a thing of you | такого я от тебя не ожидал |
I didn't expect such unkindness | я никак не ожидал такого плохого отношения |
I didn't expect such unkindness | я никак не ждал такого плохого отношения |
I didn't expect this | такого я не ожидал (TranslationHelp) |
I didn't expect this | я такого не ожидал (TranslationHelp) |
I didn't expect to be bargained with | я не рассчитывал на то, что со мной будут спорить |
I didn't expect to be bargained with | я не рассчитывал на то, что со мной будут торговаться |
I didn't expect to meet you here | я не рассчитывал вас встретить здесь |
I don't expect him to come | я не надеюсь, что он придёт |
I don't expect him to come | я не думаю, что он придёт |
I don't expect him to come | я не жду его |
I don't expect so | я сомневаюсь, чтобы |
I don't expect so. | не думаю, что это так |
I don't expect to sell anything to anyone | я никого ни в чём не собираюсь убеждать |
I expect a telephone call | мне должны позвонить |
I expect he'll come | думаю, что он придёт |
I expect him here any day | я жду его здесь со дня на день |
I expect that it will be all right | надеюсь, что всё обойдётся |
I expect that it will be all right | надеюсь, что всё будет в порядке |
I expect that I will be paid | я полагаю, что мне заплатят (he'll pay, you've already heard, a friend will come soon, you are tired from the trip, etc., и т.д.) |
I expect they will let me know | надо думать, что они дадут мне знать |
I expect they will let me know | думаю, что они дадут мне знать |
I expect to be called away soon | я ожидаю, что меня скоро отзовут |
I expect to be called away soon | я ожидаю, что меня скоро вызовут |
I expect to be paid | я рассчитываю, что мне заплатят |
I expect to live here for two months | я собираюсь прожить здесь два месяца |
I expect to stay in Moscow a day or so | я думаю пробыть в Москве день-два |
I expect you are hungry | вы, наверное, голодны |
I expect you had a hard time finding this house | вам, вероятно, нелегко было найти этот дом |
I expect your early reply | я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем |
I knew what to expect | я знал, на что можно надеяться |
I was led to expect | у меня были основания ожидать (hedgy) |
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree | напрасно она надеется, что я найду ей работу |
I'll be back when you least expect me | я вернусь тогда, когда меня меньше всего будете ждать |
it happened like you might expect it would | это случилось именно так, как можно было ожидать |
it is idle to expect her so early | бесполезно рассчитывать, что она придёт так рано |
it is idle to expect her to recover so soon | бесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеет |
it is not in reason to expect me to | было бы странно ожидать, что я |
it is not in reason to expect me to | было бы странно ожидать, что я |
it is not in reason to expect me to | было бы неразумно ожидать, что я |
it is not in reason to expect me to | было бы неразумно ожидать, что я |
it is ridiculous to expect me to believe such lies | неужели вы могли подумать, что я поверю такой лжи! |
it is too sanguine to expect that | надо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, что |
it is too sanguine to expect that | надо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, что |
it's all one can expect | другого и ожидать не приходится (Abysslooker) |
it's idle to expect him to help | помощи ждать от него не приходится (YanYin) |
just when you least expect it as usual | закон подлости (Capital) |
legitimately expect | иметь основания рассчитывать ([By introducing sanctions,] the Council could legitimately expect that those actions cease or become more costly for those who undertake them 4uzhoj) |
legitimately expect | рассчитывать по праву (What can we legitimately expect from the state? 4uzhoj) |
many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic world | многие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus) |
not expect anything much | не ждать ничего хорошего (from someone Anglophile) |
one can expect that from him | с него станет |
one expects that | можно ожидать |
one should not expect | не следует ожидать (iHedgy) |
one would expect | того и гляди (at any moment) |
sales have now peaked and we expect them to decrease soon | товарооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшаться |
she expects to be dismissed | она думает, что её уволят |
she was not afraid of death but she did not expect him so soon | она не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро |
then, you didn't expect me | значит, вы меня не ждали |
then you didn't expect me today | выходит, вы не ждали меня сегодня |
there is nowhere to expect help from | неоткуда ждать помощи |
there's nowhere to expect help from | неоткуда ждать помощи |
these things come along when you least expect them | такие вещи происходят, когда их меньше всего ждёшь |
these things come along when you least expect them | подобные вещи происходят когда их меньше всего ожидаешь |
these things come along when you least expect them | подобные вещи происходят, когда их меньше всего ожидаешь |
these things come along when you least expect them | такие вещи случаются, когда их меньше всего ждёшь |
these things come along when you least expect them | подобные вещи случаются, когда их меньше всего ожидаешь |
this has led me to expect something | это дало мне основание ожидать (что-либо) |
this is the last place in which I should expect to find you | здесь я менее всего ожидал вас встретить |
this is the last possible place I would expect to meet you | уж где-где я ожидал бы вас встретить, но не тут! |
trouble comes along when you least expect it | неприятности начинаются тогда, когда их меньше всего ждёшь |
we cannot expect success overnight | мы не можем рассчитывать на сиюминутный успех |
we expect | согласно нашим ожиданиям (Лаврентьева Евгения) |
we expect | мы ожидаем что (Лаврентьева Евгения) |
we expect great things of you | мы многого от вас ждём |
we expect their arrival in summer | мы ждём их приезда летом |
we have learned to expect precision from them | мы привыкли ожидать от них точности |
well, what can you expect of him? | ну, да что с него возьмёшь! |
what can you expect of him? | что с него взять? |
what can you expect of him? | чего от него ждать? |
what do you expect me to do? | чего вы от меня ждёте? |
what earthly good can you expect from him? | какой выгоды можете вы от него ожидать? |
what earthly good can you expect from him? | какой пользы можете вы от него ожидать? |
what results do you expect to come from all this activity? | каких результатов вы ожидаете от всех этих действий? |
what the hell did you expect? | а ты как думал?! |
what time do you expect to pull in to town? | в котором часу вы рассчитываете добраться до города? |
when do you expect the next train? | когда следующий поезд? |
when you do good, expect the same in return | сделав другу добро, себе жди того же |
when you least expect | ни с того ни с сего (Zippity) |
where there is reason to expect | в случае наличия признаков, которые указывают на возможность (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov) |
where you least expect them | где вы меньше всего их ожидаете (You have to watch out for pedestrians and be ready for them to pop out where you least expect them. – rbth.com dimock) |
who could expect this! | вот тебе, бабушка, и Юрьев день (Anglophile) |
who has eaten all the cake? — Oh, I expect it was Tom | кто съел весь пирог? — Наверно, Том |
will he be late? - I expect so | как вы думаете, он опоздает? — Наверно |
will he need help? — I don't expect so | ему понадобится помощь? — Думаю, что нет |
you can't expect good weather at this time of year | в это время года не бывает хорошей погоды |
you can't expect him to say anything sensible | от него путного слова не услышишь (Franka_LV) |
you did not expect me to turn up here, did you? | вы не ожидали, что я появлюсь здесь, верно? |
you don't expect me to swallow that, do you? | сейчас я вам и поверил! |
you shouldn't expect too much | не следует возлагать слишком больших надежд |
you would expect there to be strong disagreement about this | естественно было бы предположить, что по этому поводу возникнут серьёзные разногласия |