Subject | English | Russian |
Makarov. | a coffer-dam excludes water from a foundation pit | перемычка ограждает котлован от затопления |
Makarov. | a patent confers the right to the patent holder to exclude others from using his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
Makarov. | a patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
econ. | adjusted merchandise excluding military | товары невоенного назначения с учётом сезонных колебаний (статья в платёжном балансе) |
law, ADR | Amount Excluding VAT | сумма без НДС (Yuriy83) |
Makarov. | anion-excluding | анион-эксклюзионный |
med. | bacteria-excluding filter | бактериальный фильтр |
Makarov. | bacteria-excluding filter | антибактериальный фильтр |
Makarov. | bacterial-excluding filter | антибактериальный фильтр |
qual.cont. | Building products excluding floorings exposed to the thermal attack by a single burning item | Строительные изделия, исключая настилы, подвергаемые тепловому воздействию от отдельного источника возгорания (стандарт EN 13823:2002 Kajakas) |
law | but excluding | исключительно (конец периода по определенную дату Alexander Matytsin) |
gen. | but excluding | невключительно (VictorMashkovtsev) |
IMF. | capital, excluding reserve assets | капитал без учёта резервов |
IMF. | capital, excluding reserves | капитал без учёта резервов |
Makarov. | coffer-dam excludes water from a foundation pit | перемычка ограждает котлован от затопления |
auto. | dirt-excluding groove | грязеулавливающая канавка |
auto. | dirt-excluding groove | грязевая канавка |
product. | does not exclude | не исключается (Yeldar Azanbayev) |
agric. | drone-excluding guard | решётка для удаления трутней |
tech. | dust excluding plate | пылезащитная пластина |
gen. | eliminate/exclude cause of something | устранить причину (kondorsky) |
insur. | ex trim Free in and out excluding trimming | свободно от расходов по погрузке и выгрузке, исключая штивку |
notar. | exclude a defendant's question | отвести вопрос защитника (to a witness) |
notar. | exclude a defendant's question | отводить вопрос защитника (to a witness) |
law | exclude a document from disclosure | не допускать разглашения содержания документа |
dipl. | exclude a new war | исключить возможность возникновения новой войны |
gen. | exclude a new war | сделать невозможным возникновение новой войны |
gen. | exclude a new war | исключить возможность новой войны |
Makarov. | exclude a possibility | исключать возможность (чего-либо) |
Makarov. | exclude a possibility of something | исключить возможность (чего-либо) |
polit. | exclude a question | исключать вопрос (ssn) |
dipl. | exclude a question | исключить вопрос |
gen. | exclude all reference to | изъять всякое упоминание о |
gen. | exclude all reference to something from the minutes | изымать всякое упоминание о чём-либо из текста протокола собрания |
dipl. | exclude all types of nuclear weapons from the arsenal of states | исключить все виды ядерного оружия из арсеналов государств |
dipl. | exclude all types of nuclear weapons from the arsenals of states | исключить все виды ядерного оружия из арсеналов стран |
stat. | exclude cases listwise | исключение объекта целиком (один из основных способов исключения пропущенных значений из анализа Игорь_2006) |
stat. | exclude cases pairwise | попарное исключение переменных (один из основных способов исключения пропущенных значений из анализа Игорь_2006) |
gen. | exclude consideration of personal advantage | исключить соображения личной выгоды (twinkie) |
gen. | exclude consideration of personal advantage | исключить всякое стремление к извлечению личной выгоды (gennier) |
qual.cont. | exclude data | исключать данные |
IT | exclude directory pattern | шаблон исключения каталогов |
IT | exclude directory trustee | исключить опекуна каталога |
chess.term. | exclude draws | не засчитывать ничьих |
law | exclude evidence | не принимать в качестве доказательства |
gen. | exclude evidence | не приобщать к делу |
st.exch. | exclude flats | пропускать пустые данные (Olga Fomicheva) |
offic. | exclude from | отстранить от (igisheva) |
Makarov. | exclude from | исключать |
Makarov. | exclude from | выгонять |
offic. | exclude from | отстранять от (igisheva) |
offic. | exclude from | отстранять от участия в (igisheva) |
offic. | exclude from | отстранить от участия в (igisheva) |
Makarov. | exclude from | исключать из |
gen. | exclude from a club | не принимать в члены клуба |
gen. | exclude from a club | исключать из клуба |
gen. | exclude from a country | изгнать из страны |
Makarov. | exclude from a house | отказывать кому-либо от дома |
gen. | exclude from a house | отказывать от дома (кому-либо Anglophile) |
gen. | exclude from a house | отказать от дома (Anglophile) |
econ. | exclude from a list | исключать из списка |
chess.term. | exclude from a team's roster | вычеркнуть из списка команды |
chess.term. | exclude from a tournament | снять с турнира |
chess.term. | exclude from a tournament | исключить из турнира |
dipl. | exclude from certain privileges | лишать некоторых привилегий |
gen. | exclude from certain privileges | не предоставлять некоторых привилегий |
math. | exclude from consideration | исключать из рассмотрения |
Makarov. | exclude from consideration | снять с рассмотрения |
dipl. | exclude from consideration | снять с рассмотрения (вопрос, пункт и т.п.) |
gen. | exclude from consideration | исключить из рассмотрения (вовик) |
Makarov. | exclude from membership | лишить членства |
gen. | exclude from membership | не допускать к участию (в организации Ремедиос_П) |
product. | exclude from participation | отстранение от участия (Yeldar Azanbayev) |
sport. | exclude from participation in the finals | отстранять от участия в финале |
Makarov. | exclude from school | исключать из школы |
gen. | exclude from school | исключить из школы (bookworm) |
inf. | exclude from secret work | рассекречивать |
Gruzovik, inf. | exclude from secret work | рассекретить (pf of рассекречивать) |
Gruzovik, inf. | exclude from secret work | рассекречивать (impf of рассекретить) |
inf. | exclude from secret work | рассекречиваться |
inf. | exclude from secret work | рассекретить |
O&G, casp. | exclude from the application of | изъять из применения (Yeldar Azanbayev) |
law | exclude from the application of the law | исключать из сферы применения законодательства (Leonid Dzhepko) |
sport. | exclude from the competition | не допускать к соревнованиям |
math. | exclude from the formula | не включать в формулу |
math. | exclude from the formula | исключить из формулы |
gen. | exclude from the group of | исключить из состава (tfennell) |
gen. | exclude from the number | исключить из числа |
dipl. | exclude from the poll | лишать кого-либо права голоса |
law | exclude from the procedure | исключать из участия в судебном заседании |
gen. | exclude someone from the right to vote | лишать права голоса (If residence requirements apply to registration, they must be reasonable, and should not be imposed in such a way as to exclude the homeless from the right to vote Taras) |
busin. | exclude gains from acquisitions | исключать прибыль доходы, получаемую от новых приобретений компании |
busin. | exclude gains from acquisitions | исключать прибыль доходы, получаемую от новых активов компании |
agric. | exclude insects | оградить от насекомых |
sport. | exclude judge | снимать с соревнований судью |
law | exclude jurisdiction of courts | исключить юрисдикцию судов (Ying) |
econ. | exclude liability | исключать ответственность |
qual.cont. | exclude mistakes | исключать возможность ошибок |
gen. | exclude mistakes | исключить возможность ошибок |
econ. | exclude out | вытеснять (from the market; с рынка) |
comp., MS | exclude overlap | исключить наложение (To combine two or more shapes or paths to result in a single compound path that omits the areas where overlaps occurred. If you release the compound path, the individual shapes are put into their own path objects. Rori) |
comp., MS | exclude overlap | исключить наложение (To combine two or more shapes or paths to result in a single compound path that omits the areas where overlaps occurred. If you release the compound path, the individual shapes are put into their own path objects) |
gen. | exclude someone from the process | исключить из процесса (bookworm) |
gen. | exclude someone from the process | выключить из процесса (bookworm) |
Makarov. | exclude stray light | исключить попадание постороннего света |
tech. | exclude systematic errors | исключать систематические погрешности |
gen. | exclude the causes of war | устранить причины войн |
scient. | exclude the confusion | исключить перепутывание (Konstantin 1966) |
law | exclude the goods | запрещать товар к ввозу |
law | exclude the goods | запретить товар к ввозу |
sport. | exclude the gymnast | снимать с соревнований гимнаста |
gen. | exclude the light | не допускать проникновения света |
Makarov. | exclude the possibility | исключать возможность |
Makarov. | exclude the possibility | исключать возможность |
dipl. | exclude the possibility of a new war | исключить возможность новой войны |
construct. | Exclude the possibility of damaging the plaster | Исключите возможность повреждения штукатурки |
Makarov. | exclude the possibility of solving international disputes by recourse to arms | исключить возможность решения международных споров с помощью оружия |
gen. | exclude the power of the foe | разбить вражескую силу |
Makarov. | exclude threat | исключить угрозу |
law | exclude time | вычесть из срока (см. http://www.hid.uscourts.gov/forms/speedy-trial-form.pdf uscourts.gov Tanya Gesse) |
st.exch. | exclude w/e flats | исключить данные за выходные (Olga Fomicheva) |
product. | exclude work performance | исключить работы (Yeldar Azanbayev) |
mil. | excluded activities | исключённая деятельность |
law | excluded days | нерабочие дни |
law | excluded days | исключённые дни |
law | excluded evidence | исключённое доказательство |
oil | excluded part | забракованная деталь |
law | excluding adversary proceedings | с исключением общеискового порядка (алешаBG) |
O&G | excluding costs | без учёта затрат (Yeldar Azanbayev) |
econ. | excluding currency variations | скорректированный с учётом влияния валютных курсов (leahengsell) |
biol. | excluding events | взаимно исключающие события |
sport. | excluding from participation in the finals | отстраняющий от участия в финале |
sport. | excluding from participation in the finals | отстранение от участия в финале |
sport. | excluding from the competition | не допускающий к соревнованиям |
sport. | excluding from the competition | не допуск к соревнованиям |
fin. | excluding FX impact | без учёта курсовых разниц (triumfov) |
account. | excluding intra-group debt | за вычетом внутренней задолженности (в рамках группы компаний; англ. цитата заимствована из документа компании Rio Tinto Limited, Australia Alex_Odeychuk) |
account. | excluding items | без учёта дополнительных статей (Sibiricheva) |
int. law. | excluding its conflict of law rules | за исключением случаев применения норм коллизионного права (Andrey Truhachev) |
sport. | excluding judge | снятие с соревнований судьи |
sport. | excluding judge | снимающий с соревнований судью |
account. | excluding notable items | без учeта исключительных статей ("исключительные статьи" – особая категория расходов или доходов, необычных с точки зрения нормальной деятельности компании и выделяемых в бухгалтерском балансе отдельной строкой DC) |
account. | excluding notables | без учeта исключительных статей ("исключительные статьи" – особая категория расходов или доходов, необычных с точки зрения нормальной деятельности компании и выделяемых в бухгалтерском балансе отдельной строкой DC) |
econ. | excluding special items | исключая специальные статьи доходов (leahengzell) |
law | excluding the courts of general jurisdiction | подсудность судам общей юрисдикции исключается (алешаBG) |
avia. | excluding the day | исключая день (Konstantin 1966) |
law | excluding the goods | запрещающий товар к ввозу |
sport. | excluding the gymnast | снимающий с соревнований гимнаста |
sport. | excluding the gymnast | снятие с соревнований гимнаста |
oil.proc. | excluding tolling | без учёта давальческого сырья |
oil.proc. | excluding tolling arrangements | без учёта давальческого сырья |
progr. | excluding unnecessary parameters | исключение ненужных параметров (ssn) |
tax. | excluding VAT | без НДС (Alex_Odeychuk) |
gen. | excluding VAT | без учёта НДС |
IT | filter excluding selection | исключить выделенное |
comp., MS | Filter Excluding Selection | фильтрация, исключающая выделение |
agric. | forbs excluding legumes | разнотравье (Maria Klavdieva) |
nautic. | free in excluding trimming | свободно от расходов по погрузке, исключая расходы по разравниванию груза в трюмах (вк) |
insur. | Free on board excluding trimming | франко-борт, исключая штивку |
insur. | Free on board excluding trimming | свободно на борту за исключением штивки |
econ. | GER gross excluding reversals | Искажённая таможенная стоимость товаров (ambassador) |
gen. | he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was | он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает |
energ.ind. | heat pump excluding heat source equipment | тепловой насос без оборудования источника тепла |
math. | if we exclude | исключая |
math. | if we exclude | исключая случай, когда |
math. | law of excluded middle | закон исключённого третьего |
econ. | method of excluded subtours | метод исключения подциклов (в задаче коммивояжёра) |
goldmin. | minimum grade excluding mining cost | минимальное содержание по предстоящим затратам (MichaelBurov) |
law | motion to exclude | ходатайство об исключении доказательства (fddhhdot) |
progr. | mutual excluding | взаимное исключение (ssn) |
gen. | one does not exclude the other | одно другому не мешает (It may be possible to create a special status precisely for those countries that have definite membership prospects, so as to make it clear to them that the one does not exclude the other. VLZ_58) |
Makarov. | patent confers the right to the patent holder to exclude others from using his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
Makarov. | patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
O&G, sakh. | Phase 2, Name of phase – Integrated Development of Piltun-Astokhskoye & Lunskoye License Areas, excluding IUP | этап 2, комплексное освоение Пильтун-Астохского и Лунского лицензионных участков, исключая проект реконструкции и расширения инфраструктуры |
torped. | price excluding | цена без включения (чего-либо, smth.) |
econ. | price excluding | цена без включения |
torped. | price excluding packing | цена без упаковки |
busin. | price excluding tax | цена без учёта налога |
busin. | price excluding VAT | цена без НДС (Diskov) |
notar. | psychosis excluding responsibility | сумеречное состояние сознания |
oil.proc. | region of Asia/Pacific excluding Japan | регион A / P ex. JPN |
oil.proc. | region of Asia/Pacific excluding Japan | регион АТР (без Японии MichaelBurov) |
oil.proc. | region of Asia/Pacific excluding Japan | Азиатско-Тихоокеанский регион (без Японии MichaelBurov) |
oil.proc. | region of Asia/Pacific excluding Japan | АТР (без Японии MichaelBurov) |
oil.proc. | region of Asia/Pacific excluding Japan | регион A / P ex Jap |
trd.class. | regulation of the activities of providing health care, education, cultural services and other social services, excluding social security | государственное регулирование деятельности в области здравоохранения, образования, социально-культурного развития и других социальных услуг, кроме социального обеспечения (ОКВЭД код 84.12 europa.eu 'More) |
stat. | reliably exclude | достоверно исключить (baloff) |
patents. | right to exclude others | исключительное право |
math. | select and exclude | выделить |
math. | select and exclude | выделять |
Makarov. | snow fences whose shape and orientation excludes or diminishes snow drifts | инженерные защитные сооружения, форма и ориентация которых ослабляет или исключает их снегозаносимость |
Makarov. | solvent-excluding surface | недоступная растворителю поверхность |
gen. | States of the former Soviet Union, excluding Russia | страны ближнего зарубежья (David Cassidy) |
patents. | suspend or exclude an agent from further practice before the patent office | временно или на постоянно запретить поверенному выступать в патентном ведомстве |
econ. | taxes and duties on imports excluding VAT | налоги и пошлины на импорт, кроме НДС |
econ. | taxes on imports excluding VAT and duties | налоги на импорт, кроме НДС и пошлины |
Makarov. | the aircraft carries 460 people excluding the crew and cabin staff | самолёт вмещает 460 человек, не считая членов экипажа |
law | things excluded from turnover | вещи, изъятые из оборота |
law | this report excludes resignations | данный отчёт не содержит данных об увольнениях (Оксана87) |
busin. | turnover excluding tax | налог с учётом оборота |
tax. | turnover excluding tax | налог без учёта оборота |
EBRD | turnover excluding taxes | оборот за вычетом налогов |
EBRD | underlying inflation excluding mortgage payments | базовая инфляция без учёта ипотечных платежей |
patents. | when excluding | при исключении (Крепыш) |
gen. | which excludes | ... за исключением (dimock) |
gen. | wholesale of textile goods excluding textile smallware | оптовая торговля текстильными изделиями, кроме текстильных галантерейных изделий (gennier) |