Subject | English | Russian |
mil., avia. | Caucasian except as otherwise indicated | кавказский, если не указано иначе |
gen. | except as agreed with | кроме случаев, согласованных с (The Purchaser shall not sell any Brill product except as agreed with Brill, or produce derivative works, or upload, mount, or distribute any part of the Brill products ... | We are committed to ensuring that your privacy is protected and we will not disclose information about you to third parties except as agreed with you. Alexander Demidov) |
gen. | except as and to the extent provided for | в той мере, в которой иное не предусмотрено (Alexander Demidov) |
law | except as authorised in writing by | без письменного разрешения (felixina) |
gen. | except as detailed above | за исключением описанных выше случаев (sankozh) |
gen. | except as detailed above | за исключением приведенных выше случаев (sankozh) |
gen. | except as detailed above | если иное не предусмотрено выше (sankozh) |
gen. | except as directed by | если иное не указано (Johnny Bravo) |
O&G, karach. | except as explicitly provided otherwise | за исключением случаев, когда прямо предусмотрено иное (Aiduza) |
law | except as expressly modified herein | при отсутствии в настоящем документе внесённых в прямой форме изменений (Alexander Matytsin) |
law | except as expressly modified herein | если в настоящий документ в прямой форме не внесёны изменения (Alexander Matytsin) |
law | except as expressly provided by law | за исключением случаев, прямо установленных законодательством (Alexander Demidov) |
law | except as expressly provided by law | кроме случаев, прямо установленных законом (Alexander Matytsin) |
law | except as expressly provided by this agreement | кроме случаев, специально оговорённых в настоящем соглашении (andrew_egroups) |
gen. | except as expressly provided for herein | за исключением особо оговорённых случаев (Alexander Demidov) |
gen. | except as expressly provided herein | за исключением случаев, когда иное явно указано в настоящем документе (ROGER YOUNG) |
gen. | except as expressly provided herein | за исключением случаев, явно оговорённых в настоящем документе (ROGER YOUNG) |
law | except as expressly provided herein to the contrary | за исключением тех случаев, когда данный документ прямо предусматривает обратное |
O&G, sakh. | except as expressly provided in | если только иное не оговорено недвусмысленно в |
O&G, sakh. | except as expressly provided in | если только иное не оговорено в явном виде прямо не оговорено в |
gen. | except as expressly provided otherwise | если в настоящем соглашении/договоре не установлено иное (Johnny Bravo) |
law | except as expressly recognized herein | если настоящим соглашением / договором не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если настоящим соглашением / договором прямо не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если в настоящем соглашении / договоре прямо не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если в настоящем соглашении / договоре в прямой форме не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если настоящим соглашением / договором в прямой форме не установлено иное |
law | except as expressly recognized herein | если в настоящем соглашении / договоре не установлено иное |
law | except as expressly stated | кроме установленного в прямой форме (Alexander Matytsin) |
cust. | except as follows | за исключением следующих случаев (elena.kazan) |
law | except as follows | за следующими исключениями (FL1977) |
law, contr. | except as hereinafter described | за исключением нижеприведённых условий (ART Vancouver) |
law | except as hereinafter provided | за исключением оговорённого ниже (Bullfinch) |
gen. | except as is otherwise expressly provided | за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное (feyana) |
gen. | except as may be agreed | за исключением случаев, которые могут быть согласованы |
gen. | except as may be otherwise provided | за исключением случаев, предусмотренных (in Alexander Demidov) |
gen. | except as noted | за исключением оговорённых случаев (ABelonogov) |
gen. | except as noted | если не указано другое (выражение Анастасия Ка) |
gen. | except as otherwise | за исключением случаев (Johnny Bravo) |
econ. | except as otherwise agreed | за исключением отдельно оговорённых случаев (Челядник Евгений) |
law | except as otherwise agreed between the parties | при отсутствии иной договорённости сторон (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise explicitly provided herein | за исключением случаев, когда прямо предусмотрено иное (levanya) |
law | except as otherwise expressly provided in/by something | за исключением случаев, когда чем-либо прямо предусмотрено иное (Евгений Тамарченко) |
math. | except as otherwise expressly provided for herein | за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное (AD Alexander Demidov) |
gen. | except as otherwise expressly provided in | кроме случаев (4uzhoj) |
law | except as otherwise expressly provided in this Agreement | если настоящим Договором Соглашением в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | except as otherwise expressly provided or unless the context otherwise requires | если из контекста не следует иного, или если иное прямо не оговорено (Alexander Demidov) |
law | except as otherwise expressly stated | если прямо не указано иное (4uzhoj) |
law | except as otherwise herein provided | за исключением случаев, когда в данном документе предусмотрено иначе |
insur. | except as otherwise herein provided | "если в данном документе не предусмотрено иное" |
gen. | except as otherwise listed | не вошедший в другие группы (в классификаторах типа ОКВЭД и т. п.: Machinery manufacturing, except as otherwise listed vgsankov) |
gen. | except as otherwise noted | за исключением тех случаев, когда указано иначе |
econ. | except as otherwise noted | если не указано иначе (Seregaboss) |
insur. | except as otherwise noted | "за исключением случаев, когда указано иное" |
mil., avia. | except as otherwise noted | кроме случаев, когда указано иное |
law | except as otherwise permitted by applicable law | кроме случаев, установленных действующим законодательством (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise permitted by applicable law | если иное не предусмотрено законом (Alexander Matytsin) |
avia. | except as otherwise permitted by applicable law or contract | если иное не предусмотрено законом или договором (Uchevatkina_Tina) |
gen. | except as otherwise provided | за исключением случаев, раскрытых (Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shall eliminate its customs duties on originating textile and apparel goods in accordance with its ... Alexander Demidov) |
product. | except as otherwise provided | за исключением случаев, когда (Yeldar Azanbayev) |
law | except as otherwise provided in/by something | за исключением случаев, когда чем-либо предусмотрено иное (Евгений Тамарченко) |
law | except as otherwise provided | если иное не предусмотрено |
law | except as otherwise provided | если не оговорено иное (Alexander Matytsin) |
notar. | except as otherwise provided | за исключением тех случаев, когда предусмотрено иначе (EVA-T) |
law | except as otherwise provided | если не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | except as otherwise provided by | за исключением случаев, предусмотренных (ABelonogov) |
gen. | except as otherwise provided by | если иное не предусмотрено (ABelonogov) |
law | except as otherwise specifically provided by federal laws. | за исключением случаев, установленных федеральными законами (OLGA P.) |
law | except as otherwise provided by the law | за исключением случаев, когда законом предусмотрено иное (Alexander S. Zakharov) |
Gruzovik, dipl. | except as otherwise provided for | за исключением случаев, когда иное предусмотрено |
law | except as otherwise provided for | за исключением случаев, указанных (Alexander Demidov) |
econ. | except as otherwise specifically provided for by the law | за исключением случаев, когда закон предусматривает иное |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено в договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено в договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых здесь оговаривается иное (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых в соглашении оговорено иное (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых договором предусматривается иное (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | за исключением случаев, когда в данном документе предусмотрено иначе (svi) |
law | except as otherwise provided herein | за исключением случаев, когда настоящим документом предусмотрено иное (вместо слова "документ" подставить название документа – "Договор", "Соглашение" и т. д. Евгений Тамарченко) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых договором предусмотрено иное (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых в соглашении оговаривается иное (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено настоящим договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если настоящим договором не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено настоящим договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
product. | except as otherwise provided herein | иное не предусмотрено в настоящем договоре (Yeldar Azanbayev) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено в договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено настоящим договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено договором (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | except as otherwise provided in | за исключением тех случаев, когда предусмотрено иное |
law | except as otherwise provided in this Act | если иное не предусмотрено настоящим законом (из текста закона Мальты Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided in this Article | если иное не предусмотрено настоящей статьёй (Johnny Bravo) |
law | except as otherwise required by applicable law | за исключением случаев, когда применимым законодательством предусмотрены другие требования |
gen. | except as otherwise required by applicable law | при отсутствии иных требований применимого законодательства (zhvir) |
gen. | except as otherwise specifically permitted | за исключением случаев, прямо разрешённых (VictorMashkovtsev) |
gen. | except as otherwise specifically provided by law | за исключением случаев, специально оговорённых законом (OLGA P.) |
nucl.pow. | except as otherwise specified | если иначе не указано |
law | except as otherwise specified herein | если настоящим договором соглашением не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise stated herein | за исключениями, предусмотренными в настоящем (договоре Igor Kondrashkin) |
gen. | except as otherwise stated herein | за исключением случаев, когда в настоящем Договоре чётко предусмотрено иное (feyana) |
law | except as permitted by applicable law | за изъятиями, установленными законом (Alexander Matytsin) |
law | except as permitted by applicable law | за исключением случаев, предусмотренных законом (Alexander Matytsin) |
Gruzovik, dipl. | except as prohibited by the provisions of the treaty | с учётом запрещений, установленных положениями договора |
gen. | except as provided | за исключениями, установленными (Alexander Demidov) |
gen. | except as provided above | кроме случаев, указанных выше (Mag A) |
offic. | except as provided below | кроме установленных ниже случаев (Alexander Matytsin) |
law | except as provided below | за исключением нижеуказанного (Serge1985) |
busin. | except as provided below | если иное не предусмотрено нижеизложенным (paralex) |
gen. | except as provided for in Article 12 | за исключением предусмотренного в статье 12 |
law | except as provided in | кроме установленного в (Alexander Matytsin) |
law | except as provided in | кроме случаев, установленных в (Alexander Matytsin) |
law | except as provided in | за исключением случаев, предусмотренных в (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | except as provided in | за исключениями, предусмотренными в |
gen. | except as provided in | за исключением случаев, указанных в (VictorMashkovtsev) |
law | except as provided in this Agreement | за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором (Konstantin 1966) |
offic. | except as required by law | за исключениями, предусмотренными законом (igisheva) |
offic. | except as required by law | за исключениями, установленными законом (igisheva) |
offic. | except as required by law | за исключением случаев, предусмотренных законом (igisheva) |
offic. | except as required by law | за изъятиями, предусмотренными законом (igisheva) |
offic. | except as required by law | за изъятиями, установленными законом (igisheva) |
offic. | except as required by law | за исключением случаев, установленных законом (igisheva) |
law | except as required by law | за исключением случаев, когда законом установлено иное (daetoya) |
law | except as required by law | за исключением предусмотренных законом случаев (Andrew052) |
law | except as required by the applicable legislation | за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством (из текста договора Leonid Dzhepko) |
offic. | except as set forth below | кроме установленных ниже случаев (Alexander Matytsin) |
offic. | except as set forth below | кроме установленного ниже (Alexander Matytsin) |
law | except as specifically amended hereby | за исключением изменений, специально предусмотренных настоящим (договором, соглашением и т.д.) |
law | except as specifically provided herein | за исключением особо оговорённого (условие в договоре alaudo) |
law | except as specifically set forth in | кроме прямо установленного (Alexander Matytsin) |
law | except as specifically set forth in | кроме в прямой форме установленного в (Alexander Matytsin) |
law | except as specifically set forth in such agreements | если в указанных договорах конкретно не предусмотрено иное (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | Except as stated below | кроме указанных ниже (в английском тексте на первом месте через запятую, в русском – после определяемого слова в скобках Leonid Dzhepko) |
law | except as to Articles | за исключением статей (unidroit.org Tayafenix) |
law | execute any changes except as authorised in writing by owner | производить какие-либо изменения без письменного разрешения СОБСТВЕННИКА (Konstantin 1966) |
Makarov. | it shall remain in force except as amended by this Protocol | это остаётся в силе с учётом поправок, внесённых настоящим протоколом |