Subject | English | Russian |
gen. | Accident and Emergency | травмпункт (VLZ_58) |
gen. | accident and emergency department | травматологическое отделение (A&E george serebryakov; Нет. Это отделение СМП dabaska) |
gen. | Accident and Emergency Department | реанимационное отделение (Dude67) |
gen. | Accident and Emergency Department | реанимация (Dude67) |
gen. | acid proof tiles and emergency eye wash shall be provided in battery room | в аккумуляторной необходимо обеспечить кислотостойкие плитки и станцию для промывки глаз (eternalduck) |
gen. | acoustic emergency back-up control system | аварийная акустическая система управления |
gen. | activation of emergency responses | срабатывание противоаварийных защит (Alexander Demidov) |
avia. | aerodrome emergency exercise | отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту |
avia. | aerodrome emergency planning | планирование мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме |
gen. | Agency for Monitoring and Forecast of Emergency Situations | Агентство по мониторингу и прогнозированию чрезвычайных ситуаций (anyname1) |
gen. | Agency for the Monitoring and Forecasting of Emergency Situations under MES of Russia | Агентство по мониторингу и прогнозированию чрезвычайных ситуаций МЧС России (anyname1) |
avia. | airborne and emergency rescue equipment | БАСО (draugwath) |
avia. | aircrew emergency response measures | действия экипажа в чрезвычайной обстановке (Alex_UmABC) |
avia. | Aircrew/Aircraft crew emergency response instructions | Памятка экипажу ВС по действиям в чрезвычайной обстановке (zhvir) |
gen. | All-Russia Center for Emergency Medicine | ВЦМК (Всероссийский центр медицины катастроф rechnik) |
gen. | All-Russia Center for Emergency Medicine | Всероссийский центр медицины катастроф (rechnik) |
gen. | an emergency | опасная ситуация (bigmaxus) |
Makarov. | angle of emergency | угол отклонения |
gen. | angle of emergency | угол девиации |
Makarov. | announce state of emergency | ввести чрезвычайное положение |
Makarov. | answer an emergency call | выехать по срочному вызову |
gen. | application for emergency measures | ходатайство о применении чрезвычайных мер (emirates42) |
Makarov. | area is under state of emergency | в зоне введено чрезвычайное положение |
avia. | assessment of emergency | определение аварийной ситуации |
gen. | assistance in emergency recovery | оказание помощи в ликвидации чрезвычайных ситуаций (VERIS was developed to support the coordinated engagement of spontaneous non- affiliated volunteers who offer assistance in emergency recovery. Alexander Demidov) |
gen. | at the emergency room | в "скорой помощи" (ART Vancouver) |
gen. | Australian Computer Emergency Response Team | группа быстрого реагирования на нарушения компьютерной безопасности в Австралии (bigmaxus) |
gen. | automatic emergency response system | противоаварийная автоматика (Alexander Demidov) |
gen. | automatic emergency response technology | противоаварийная автоматика (Alexander Demidov) |
avia. | Automatically Deployable Emergency Locator Transmitter | аварийный приводной передатчик автоматического развёртывания (bakenti) |
gen. | barring an emergency | если ничего не случится (4uzhoj) |
gen. | be a medical emergency | нуждаться в неотложной медпомощи |
Makarov. | be calm in emergency | сохранять самообладание в чрезвычайных обстоятельствах |
Makarov. | be calm in emergency | оставаться собранным в чрезвычайных обстоятельствах |
Makarov. | be courageous in an emergency | быть смелым в чрезвычайных обстоятельствах |
Makarov. | be courageous in an emergency | быть мужественным в чрезвычайных обстоятельствах |
Makarov. | be on guard emergency | остерегаться чрезвычайных обстоятельств |
Makarov. | be on guard emergency | опасаться чрезвычайных обстоятельств |
gen. | be ready for emergency | быть готовым к чрезвычайным обстоятельствам |
gen. | being held for emergency | хранящийся на случай необходимости |
avia. | Bring tape in emergency supply list | Внести ленту в лист неснижаемого запаса (Uchevatkina_Tina) |
gen. | build up an emergency stash | делать накопления на экстренный случай (agsh) |
gen. | Cabin Emergency Evacuation Trainer | тренажёр аварийно-спасательной подготовки (Mec) |
avia. | cabin pressure emergency relief valve | аварийный предохранительный клапан системы наддува кабины |
gen. | call emergency | вызовите скорую (Alex_Odeychuk) |
gen. | capacitor bank for emergency LV SW.GR panel | блок конденсаторов для аварийной панели распределительного устройства НН (eternalduck) |
gen. | carry out emergency repairs | устранять последствия аварии (ART Vancouver) |
Makarov. | cause emergency | приводить к аварии |
gen. | Children's Emergency Fund | Чрезвычайный фонд помощи детям |
avia. | Civil Aviation Search, Emergency and Rescue Flight Support Manual | Руководство по поисковому и аварийно-спасательному обеспечению полётов (zhvir) |
gen. | civil defence and emergency situations | гражданская оборона и чрезвычайные ситуации (ГОЧС Alexander Demidov) |
gen. | Civil Defense and Emergency Management Department | отдел ГОЧС (Tverskaya) |
gen. | civil protection in emergency situations | защита населения в экстремальных ситуациях (oVoD) |
gen. | combined emergency | комплексная авария (Himera) |
gen. | combined stop and emergency valve | комбинированный стопорный и аварийный клапан |
gen. | combined stop and emergency valve | комбинированный запорный и аварийный клапан |
gen. | Committee for Emergency Response and Ensuring Fire Safety | Комиссия по чрезвычайным ситуациям и обеспечению пожарной безопасности (как вариант ABelonogov) |
gen. | community emergency response team | общественная группа реагирования на чрезвычайные ситуации (WiseSnake) |
gen. | control and emergency shut-down system | система управления и противоаварийной защиты (Alexander Demidov) |
gen. | control and emergency shut-down system | система управления и противоаварийной защиты (AD) |
gen. | create an emergency | создать чрезвычайное положение |
Makarov. | create emergency | приводить к аварии |
gen. | Crisis and Emergency Management Team | Группа управления аварийными работами (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Crisis and Emergency Management Team Leader | Руководитель группы управления аварийными работами (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Crisis and Emergency Response Team | Группа по реагированию на чрезвычайные и кризисные ситуации (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | critical and emergency care | реаниматология (4uzhoj) |
gen. | current state of emergency | теперешнее чрезвычайное положение |
gen. | current state of emergency | нынешнее чрезвычайное положение |
gen. | deal with an emergency promptly | быстро и т.д. найти выход из создавшегося положения (ably, adequately, etc.) |
gen. | declaration of the state of emergency | объявление о чрезвычайном положении |
Makarov. | declare a state of emergency | вводить чрезвычайное положение |
Makarov. | declare a state of emergency | ввести чрезвычайное положение |
gen. | declare a state of emergency | объявить режим чрезвычайного положения (VLZ_58) |
Makarov. | declare an emergency | объявлять чрезвычайное положение |
Makarov. | declare state of emergency | объявлять о введении чрезвычайного положения |
avia. | decompression emergency procedure | методика аварийных действий при декомпрессии |
gen. | Department for Emergency Preparedness and Response | служба по чрезвычайным ситуациям (4uzhoj) |
gen. | Department of Emergency Management | департамент по чрезвычайным ситуациям (4uzhoj) |
Makarov. | doors are provided both for regular use and as emergency exits | есть двери как для обычного пользования, так и ведущие к аварийным выходам |
avia. | due notice for interested organizations and authorities in the event of failure and emergency situation | своевременное оповещение заинтересованных организаций и должностных лиц при возникновении сбойных и чрезвычайных ситуаций (tina.uchevatkina) |
avia. | Emergency access code | аварийный код доступа (2usern) |
gen. | emergency accommodation | временное убежище (Andrey Truhachev) |
gen. | emergency accommodation | временное пристанище (Andrey Truhachev) |
gen. | emergency accommodation | временное жильё (Andrey Truhachev) |
gen. | emergency accommodation | временное жилище (Andrey Truhachev) |
Makarov. | emergency action | экстренные действия |
Makarov. | emergency action | аварийные действия |
gen. | emergency aid hospital | БСНП (Olessya.85) |
gen. | emergency alert | экстренное сообщение (Mr. Wolf) |
avia. | emergency alert service bulletin | аварийный сервисный бюллетень (Vetrenitsa) |
avia. | emergency and rescue trainin | АСП (аварийно-спасательная подготовка lepre) |
avia. | emergency and rescue training | АСП (аварийно-спасательная подготовка lepre) |
gen. | emergency arrangements | аварийные меры (Alexander Demidov) |
Gruzovik | emergency assistance | немедленная помощь |
gen. | emergency assistance | срочная помощь |
gen. | emergency assistance | чрезвычайная помощь |
gen. | emergency assistance | неотложная помощь |
gen. | emergency assistance | экстренная помощь |
avia., OHS | emergency axe | аварийный топор (для вырубания обшивки фюзеляжа) |
gen. | emergency bag | тревожный чемоданчик (iwona) |
gen. | emergency barrage | вспомогательный огонь |
Игорь Миг | emergency beacon | аварийный спутниковый радиобуй |
gen. | emergency beacon | аварийный радиобуй (Kovrigin) |
geol. | emergency blowout | аварийный выброс (lxu5) |
gen. | emergency call | экстренное обращение (Vadim Rouminsky) |
gen. | emergency call | срочный вызов по телефону |
gen. | emergency case | экстренный случай (ssn) |
gen. | Emergency Centre | Аварийно-технический центр (E&Y ABelonogov) |
avia. | emergency circumstances | экстренные случаи (sankozh) |
gen. | emergency circumstances | экстренная ситуация (Svetozar) |
gen. | Emergency Command Centre | Центр чрезвычайных ситуаций (Alexander Demidov) |
gen. | emergency communication with the driver | экстренная связь с машинистом (Taras) |
gen. | emergency communications beacon | аварийный маяк (Taras) |
gen. | emergency contact | экстренный контакт (BabaikaFromPechka) |
gen. | Emergency Contact | контактное лицо для экстренной связи (Aleksandra007) |
gen. | Emergency Contact Form | Форма экстренной связи (Aleksandra007) |
gen. | emergency containment | аварийная гермооболочка (Taras) |
gen. | Emergency Control Centre, Emergency Communications Centre | дежурная часть (ECC Anfil) |
Gruzovik | emergency convention | чрезвычайный съезд |
gen. | Emergency Co-ordination Centre | ЦКАР (ABelonogov) |
gen. | Emergency Co-ordination Centre | Центр координации аварийных работ (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Emergency Co-ordinator | КАР (ABelonogov) |
avia. | emergency cutoff | аварийный останов |
gen. | emergency demolition | аварийный снос (Bartek2001) |
gen. | emergency department | травматологическое отделение (ER george serebryakov) |
gen. | emergency department | травмпункт (VLZ_58) |
gen. | emergency depressurization requirements will be decided later | требования по аварийному сбросу давления будут рассмотрены позднее (eternalduck) |
avia. | emergency disembarkation | срочная высадка (zhvir) |
avia. | emergency ditching | аварийная посадка на воду (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency ditching | вынужденное приводнение (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency ditching | аварийное приводнение (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency ditching | вынужденная посадка на воду (Andrey Truhachev) |
gen. | emergency drainage system | аварийно-дренажная система (Alexander Demidov) |
Gruzovik, avia. | emergency drop | аварийное сбрасывание (of supplies, etc.) |
avia. | emergency equipment | аварийно-спасательное оборудование (Andrew052) |
avia. | emergency escape slide | надувной трап (для аварийной эвакуации людей из самолета Lena Nolte) |
gen. | emergency event | аварийное событие (xakepxakep) |
gen. | emergency exercises | учения по проверки готовности к чрезвычайным событиям (Yuliya13) |
avia. | emergency exhaust selector valve | предохранительный выпускной селекторный клапан |
avia. | emergency exit | спасательный канат |
avia., OHS | emergency exit hatch | аварийный люк для выхода |
gen. | emergency financial manager | административный управляющий (для государственных учреждений в штате Мичиган 4uzhoj) |
avia. | emergency flap module | вспомогательный щиток |
Игорь Миг | emergency flasher | мигалка |
Игорь Миг | emergency flasher | проблесковый маяк |
Игорь Миг | emergency flasher | проблесковый маячок |
avia. | emergency flotation section | аварийная плавучесть (Maeldune) |
avia. | emergency fuel shut off valve | аварийный отсечный топливный клапан |
gen. | emergency humanitarian response | экстренная гуманитарная помощь (Wakeful dormouse) |
avia. | emergency hydraulic system | аварийная гидросистема |
gen. | emergency incident | чрезвычайная ситуация (Johnny Bravo) |
Makarov. | emergency ladder | аварийная лестница (на самолёте) |
avia. | emergency ladder | аварийная лестница |
avia. | emergency landing on water | аварийная посадка на воду (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency landing on water | аварийное приводнение (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency landing on water | вынужденное приводнение (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency landing on water | вынужденная посадка на воду (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency landing runway | аварийная ВПП (academic.ru Andrey Truhachev) |
avia. | emergency landing runway | аварийная взлётно-посадочная полоса (academic.ru Andrey Truhachev) |
gen. | emergency landing strip | аварийная посадочная полоса |
comp. | emergency license | резервная лицензия (DoctorKto) |
avia. | emergency life rack | аварийно-спасательный плот |
avia. | emergency lighting | аварийное светотехническое оборудование (Maeldune) |
avia. | emergency location beacon | аварийный приводной маяк |
avia. | emergency location transmitter, ELT | аварийный радиомаяк, АРМ (Oleksandr Spirin) |
gen. | emergency locator radio buoy | аварийный локационный радиобуй (локационный обычно опускается Шандор) |
avia. | emergency locator transmitter | аварийный приводной передатчик |
gen. | emergency locking retractor | АЗВУ (Аварийно-запирающееся втягивающее устройство rechnik) |
gen. | emergency locking retractor | Аварийно-запирающееся втягивающее устройство (rechnik) |
gen. | emergency manager | антикризисный управляющий (GeorgeK) |
gen. | emergency measures | неотложные меры (Alexander Demidov) |
gen. | Emergency Medical Advisory Service | консультативная служба скорой медицинской помощи |
gen. | Emergency Medical Advisory Service | консультативная служба неотложной медицинской помощи |
gen. | Emergency medical services | СМП (rechnik) |
gen. | emergency meeting | внеочередное заседание (Taras) |
Gruzovik | emergency meeting | оперативка |
gen. | emergency mode | авральный темп (Artjaazz) |
gen. | emergency mode | авральный режим (Tiny Tony) |
gen. | Emergency Mylar Blanket | майларовое одеяло (принадлежность для сохранения тепла в чрезвычайных ситуациях Eleniva) |
gen. | emergency need | экстренная необходимость (kee46) |
gen. | emergency numbers | телефоны экстренных служб (Alexander Demidov) |
avia. | emergency operation | действия в аварийном режиме |
therm.eng. | emergency outage | аварийная остановка |
gen. | emergency pack | аварийный комплект (elena.kazan) |
gen. | emergency phone number | Аварийный номер телефона (ROGER YOUNG) |
avia. | emergency power rating | аварийный режим работы |
Makarov. | emergency power source | аварийный источник питания |
avia. | emergency power supply | аварийный источник энергопитания |
gen. | emergency power unit | аварийный источник питания |
avia. | emergency procedure | действия в аварийной обстановке |
avia. | Emergency Procedures | Действия в аварийных ситуациях (Раздел РЛЭ VNM) |
gen. | emergency procedures | экстренные мероприятия (источник dimock) |
avia. | emergency radio channel | аварийный канал радиосвязи |
avia. | emergency ram air valve | аварийный клапан продувочного воздуха (Alesya Kitsune) |
gen. | emergency rates | доплата |
gen. | emergency rates | добавочный тариф |
avia. | emergency ration | аварийный паёк |
gen. | emergency ration | неприкосновенный запас |
avia. | emergency recovery vehicle | аварийно-спасательный ЛА |
gen. | emergency recovery work | аварийно-восстановительные работы (ABelonogov) |
avia. | emergency reentry | аварийное возвращение и вхождение в плотные слои атмосферы |
Makarov. | emergency reference levels | контрольные уровни на случай аварии |
Gruzovik | emergency release | экстренный выключатель |
avia. | emergency release | аварийный сброс |
gen. | emergency release | экстренный |
Gruzovik | emergency repair | временный ремонт |
Gruzovik | emergency-repair | аварийно-ремонтный |
Makarov. | emergency repairs | срочный ремонт |
avia. | emergency rescue service | аварийно-спасательная служба |
gen. | emergency response | аварийный режим работы (Alexander Demidov) |
gen. | emergency response | аварийно-спасательная служба (Alexander Demidov) |
gen. | emergency response and operations control centre | аварийно-диспетчерский пункт (Alexander Demidov) |
gen. | emergency response and remedial action | аварийно-восстановительные работы (Alexander Demidov) |
gen. | emergency response and remedial action | аварийно-восстановительные ремонтные работы (Alexander Demidov) |
gen. | Emergency Response Procedures for Ships Carrying Dangerous Goods | Процедуры аварийного реагирования для судов, перевозящих опасные грузы (Johnny Bravo) |
gen. | emergency response service | аварийно-спасательная служба (Alexander Demidov) |
gen. | Emergency Response Team | АСФ (аварийно-спасательное формирование catty) |
gen. | emergency response team | оперативный штаб (Maxim Prokofiev) |
gen. | Emergency Response Team | поисково-спасательное формирование (как вариант ABelonogov) |
gen. | emergency response work | работы по ликвидации аварийной ситуации (Alexander Demidov) |
avia. | emergency return | аварийное возвращение |
gen. | emergency room | травмпункт (VLZ_58) |
gen. | emergency room | приёмный покой (скорой помощи platon) |
gen. | emergency room | травматологическое отделение (ER george serebryakov) |
gen. | emergency room | реанимация (Oxford Dictionary: the part of a hospital where people who need urgent treatment are taken) MuMa) |
gen. | emergency service request | экстренный вызов (Alexander Demidov) |
gen. | emergency service request | аварийный вызов (An Emergency Service Request is any service that is needed to respond to a critical situation in the building. Examples are a downed chiller that feeds NMR, water leaks that threaten equipment/space, gas odors, chemical spills, or anything that threatens life, property or equipment. Alexander Demidov) |
avia. | emergency set | аварийный комплект |
gen. | emergency shelter | временное убежище (Andrey Truhachev) |
gen. | emergency shelter | временное пристанище (Andrey Truhachev) |
gen. | emergency shelter | временное жильё (Andrey Truhachev) |
gen. | emergency shelter | временное жилище (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency shut down | аварийная остановка |
gen. | emergency shutdown | аварийное отключение (ESD) |
therm.eng. | emergency shutoff | аварийная остановка |
avia. | emergency shutoff valve | аварийный отсечный клапан |
Gruzovik | emergency shutting down | аварийное отключение |
gen. | emergency situation | критическое положение |
gen. | emergency situation | экстремальная ситуация |
gen. | emergency situation | чрезвычайное происшествие (ROGER YOUNG) |
gen. | emergency situation | чрезвычайное положение |
gen. | emergency situation | аварийная ситуация |
gen. | emergency situation | аварийное состояние |
gen. | emergency situation | аварийная обстановка |
gen. | emergency situation | чрезвычайная обстановка |
gen. | emergency situation | чрезвычайная ситуация |
avia., OHS | emergency situations | аварийные ситуации |
avia. | emergency slide | аварийный трап |
gen. | emergency staff | аварийный штаб (при каких-либо особых обстоятельствах) |
gen. | emergency standby reserve | аварийная броня (Аварийной броней электроснабжения является минимальный расход электрической энергии (наименьшая мощность), обеспечивающие безопасное для персонала и окружающей среды состояние предприятия с полностью остановленным технологическим процессом. dimakan) |
gen. | emergency standby reserve | технологическая броня (dimakan) |
gen. | emergency station | травмопункт |
gen. | emergency stock | буферный запас |
gen. | emergency stock | аварийный |
avia. | emergency storage | неприкосновенный запас |
avia. | emergency storage | НЗ |
gen. | emergency store | аварийный склад |
gen. | emergency store | неприкосновенный запас |
gen. | emergency switch | экстренный |
Gruzovik | emergency switch | экстренный выключатель |
gen. | emergency telephone numbers | телефоны экстренных служб (In many countries the public switched telephone network has a single emergency telephone number (sometimes known as the universal emergency telephone number or the emergency services number) that allows a caller to contact local emergency services for assistance. The emergency number differs from country to country; it is typically a three-digit number so that it can be easily remembered and dialed quickly. Some countries have a different emergency number for each of the different emergency services; these often differ only by the last digit. See List of emergency telephone numbers. WK Alexander Demidov) |
gen. | emergency tender | аварийно-спасательный автомобиль (Leviathan) |
avia. | emergency throttle lever | аварийный РУД (Sol58_pilot) |
avia. | emergency throttle lever | аварийный рычаг управления двигателем (Sol58_pilot) |
therm.eng. | emergency trip | защитное устройство |
gen. | emergency unit | экстренная служба (полиция, пожарные, скорая maystay) |
avia. | emergency use | аварийное назначение |
avia. | emergency use | аварийное использование |
avia. | emergency vehicle | аварийный ЛА |
Makarov. | emergency vehicle | специальная машина (полицейская, пожарная и т.п.) |
gen. | emergency vehicle | спецмашина (полицейская, пожарная и, т. п.) |
avia. | emergency vent | аварийная разгерметизация (кабины) |
avia. | emergency vest | спасательный жилет |
avia. | emergency vest | аварийный жилет |
gen. | emergency ward | травматологическое отделение (EW george serebryakov) |
geol. | emergency warning alarm signal | аварийное оповещение (lxu5) |
avia. | emergency water landing | аварийное приводнение (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency water landing | вынужденное приводнение (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency water landing | аварийная посадка на воду (Andrey Truhachev) |
avia. | emergency water landing | вынужденная посадка на воду (Andrey Truhachev) |
gen. | emergency work | срочные работы |
Makarov. | emergency work | экстренная работа |
gen. | emergency work | экстренная работа |
gen. | emergency work | аварийные работы |
Игорь Миг | except in an emergency | кроме крайних случаев |
avia. | execute an emergency procedure | выполнять установленный порядок действий в аварийной ситуации |
gen. | Expansion of Emergency Maternal Obstetric Care | предоставление скорой акушерской помощи (Johnny Bravo) |
Makarov. | extend state of emergency | продлевать чрезвычайное положение |
avia. | Extract from the emergency action reminder to aircraft crew | Выписка из памятки экипажу ВС по действиям в чрезвычайной обстановке (tina.uchevatkina) |
Makarov. | face an emergency | столкнуться с чем-либо непредвиденным |
Makarov. | face an emergency | столкнуться с чем-либо непредвиденным |
gen. | family emergency | несчастный случай или непредвиденное происшествие с одним из членов семьи (His boss refused to let him take care of a family emergency, saying "you're going to have to handle your personal problems outside of work." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | family emergency | семейные обстоятельства (Hand Grenade) |
gen. | Federal Emergency Management Administration | Федеральное агентство по управлению страной в кризисных ситуациях (США) |
gen. | Federal Emergency Management Agency | Федеральное агентство по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций (сайт ВОЗ who.int GypsyMan) |
gen. | Federal Emergency Management Agency | Федеральное агентство по урегулированию чрезвычайных ситуаций (Vadim Rouminsky) |
gen. | fire emergency evacuation plan | план эвакуации при пожаре (A fire emergency evacuation plan (FEEP) is a written document which includes the action to be taken by all staff in the event of fire and the arrangements for calling the fire brigade. Alexander Demidov) |
gen. | fire emergency response | действия при пожаре (Alexander Demidov) |
gen. | fire emergency response procedure | инструкция по действиям при пожаре (Alexander Demidov) |
gen. | first aid and emergency medical services | экстренная первичная медико-санитарная медицинская помощь (Union City Emergency Medical Services provided ambulance, first aid, and emergency medical services to Union City residents. Co-manages and oversees the operations of the Company's medical clinic, which primarily provides first aid and emergency medical services to employees and guests, by ensuring ... Alexander Demidov) |
gen. | for an emergency | по случаю крайней необходимости |
gen. | for an emergency | по случаю крайней срочности |
gen. | for an emergency | по случаю крайней важности |
gen. | for an emergency | "в пожарном случае" |
Gruzovik | for emergency | про запас |
gen. | for emergency use | для использования в чрезвычайных ситуациях (Alexander Demidov) |
gen. | for the emergency | на крайний случай (Andrey Truhachev) |
gen. | for use in an emergency | на крайний случай (Andrey Truhachev) |
gen. | fuel emergency shutoff valve | пожарный кран |
gen. | gas emergency service | аварийная газовая служба (snowleopard) |
gen. | go to emergency | быть доставленным в травмпункт (Ремедиос_П) |
gen. | go to emergency | отправиться в травмпункт (Ремедиос_П) |
gen. | go to emergency | пойти в травмпункт (Ремедиос_П) |
gen. | grave emergency | серьёзный непредвиденный случай |
gen. | he is ineffective in emergency | в трудные минуты он теряется |
gen. | he is ineffectual in emergency | в трудные минуты он теряется |
Makarov. | he was admitted to the emergency ward with a wound in his chest | он был помещён в реанимационную палату с ранением в грудь |
gen. | he was admitted to the emergency ward with a wound in his chest | он поступил в отделение неотложной помощи с раной в груди |
gen. | health emergency | чрезвычайная ситуация санитарно-эпидемиологического характера ('More) |
avia. | Helicopter Emergency Egress Lighting | освещение аварийных выходов вертолёта (Kenny Gray) |
gen. | household emergency | неотложная бытовая проблема (Alexander Demidov) |
gen. | Humanitarian Emergency Response and Relief Centers | Центр гуманитарной помощи и реагирования в чрезвычайных ситуациях (название программы в г. Нью Йорк Анастасия Беляева) |
gen. | Humanitarian Emergency Response and Relief Centers | Центр экстренной гуманитарной помощи (название программы в г. Нью Йорк Анастасия Беляева) |
avia. | identification of emergency | распознавание аварийной ситуации |
gen. | if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
avia. | ignorance of emergency system | незнание аварийной системы |
gen. | impose emergency rule | введение чрезвычайного положения (antonym – revoke lulic) |
gen. | imposition of the state of emergency | введение чрезвычайного положения (Alexander Demidov) |
gen. | in an emergency | при возникновении внештатной ситуации (Alexander Demidov) |
Makarov. | in an emergency | в аварийных условиях |
Makarov. | in an emergency | в случае аварии |
gen. | in an emergency | в критической ситуации (tasya) |
gen. | in an emergency | в экстренных случаях (Anglophile) |
gen. | in an emergency | в случае нештатной ситуации (Alexander Demidov) |
gen. | in an emergency situation | в срочной ситуации (WiseSnake) |
gen. | in case of an emergency | при возникновении аварийной ситуации (VictorMashkovtsev) |
gen. | in case of emergency | в случае нештатной ситуации (Alexander Demidov) |
gen. | in case of emergency | в случае возникновения аварийной ситуации (Alexander Demidov) |
gen. | in case of emergency | в крайнем случае (Artjaazz) |
gen. | in case of emergency | в экстренных случаях (Anglophile) |
gen. | in case of emergency | крайний |
gen. | in case of emergency | на крайний случай (Andrey Truhachev) |
gen. | in case of emergency run like hell | в случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее (ledjanoi) |
avia. | in emergency | в аварийной обстановке |
avia. | in specially complicated and emergency cases | в особо сложных и экстренных случаях (Konstantin 1966) |
gen. | in the case of an emergency | в случае возникновения чрезвычайной ситуации (feyana) |
gen. | in the case of an emergency | на случай аварии (Alexander Demidov) |
gen. | in the event of emergency | в случае опасности |
avia. | in the event of emergency situation | при возникновении нештатных ситуаций |
avia. | inflight emergency | аварийная ситуация в полёте |
gen. | International Emergency Economic Powers Act | Закон США об экономических полномочиях в случае чрезвычайных ситуаций, создаваемых внешней угрозой (luisochka) |
Игорь Миг | introduce a state of emergency | вводить режим ЧС |
gen. | introduce an emergency state | ввести чрезвычайное положение (alenushpl) |
Makarov. | keep calm in an emergency | сохранять хладнокровие в чрезвычайных обстоятельствах |
Makarov. | keep calm in an emergency | сохранять спокойствие в чрезвычайных обстоятельствах |
avia. | landing gear emergency | аварийная ситуация вследствие отказа системы уборки и выпуска шасси |
avia. | landing gear emergency | аварийная ситуация вследствие отказа системы уборки и выпуска шасси |
Makarov. | lift a state of emergency | отменить чрезвычайное положение |
gen. | lift emergency rule | вводить чрезвычайное положение (из Yahoo news Toughguy) |
Makarov. | lift state of emergency | отменить чрезвычайное положение |
avia. | lights leading to the emergency doors | огни, ведущие к аварийным дверям (If passengers should have to evacuate, lights leading to the emergency doors will be illuminated. — Если пассажирам придётся эвакуироваться, будут зажжены огни, ведущие к аварийным дверям. britannica.com Alex_Odeychuk) |
gen. | limited to emergency situations only | ограничен только аварийными ситуациями (yevsey) |
avia. | Location of emergency escape equipment | размещение аварийно-спасательного оборудования |
gen. | London Fire and Emergency Planning Authority | Лондонское городское управление планирования системы предотвращения и ликвидации пожаров и чрезвычайных ситуаций (Serge Ragachewski) |
Makarov. | make an emergency landing | совершить вынужденную посадку |
Makarov. | make an emergency landing | сделать вынужденную посадку |
avia. | make an emergency landing | совершить аварийную посадку (e.g., at a base in ...; USA Today Alex_Odeychuk) |
avia. | make an emergency landing on the sea | совершать вынужденную посадку на воду (dict.cc Andrey Truhachev) |
avia. | MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, TG914, TG914, TG914, unable to maintain height due to two engines failure. Emergency descent. Will land over the south bank of the river, passing 400 m heading | Терплю бедствие, терплю бедствие, терплю бедствие, я-ТГ914, я-ТГ914, я-ТГ914, не могу сохранять высоту из-за отказа двух двигателей. Аварийное снижение. Посадку произведу на южном берегу реки, пересекаю 400 м на курсе 135 (типовое сообщение по связи) |
gen. | medical and non-medical emergency | чрезвычайные ситуации, связанные и не связанные с оказанием медицинской помощи (SAKHstasia) |
gen. | Medical Emergency Relief International | Международная медицинская помощь в чрезвычайных ситуациях (MERLIN Vladimir71) |
gen. | Medical Emergency Response Plan | План действий в экстренных медицинских ситуациях (MERP, ПДНМС Yuzhno10) |
Makarov. | meet in emergency session | собраться на чрезвычайную сессию |
gen. | Methodical Instructions on the Order of Development of the Emergency Situations Localization and Liquidation Plan ESLLP at Chemical-Engineering Facilities | Метод указания о порядке разработки плана локализации и ликвидации аварийных ситуаций ПЛАС на химико-технологических объектах (Lidia P.) |
gen. | Ministry for Civil Defence, Emergency Management and Natural Disaster Response | Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (Alexander Demidov) |
gen. | Ministry for Civil Defence, Emergency Management and Natural Disaster Response | Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (Alexander Demidov) |
gen. | Ministry for Emergency Situations | Министерство по чрезвычайным ситуациям (antoxi) |
gen. | Ministry of Emergency Management | Министерство по чрезвычайным ситуациям (по аналогии с Office of Emergency Management 4uzhoj) |
gen. | Ministry of Emergency Response | Министерство по чрезвычайным ситуациям (Andrey Truhachev) |
gen. | Ministry of Emergency Situations of Russia | МЧС России (rechnik) |
gen. | Ministry of Emergency Situations of the Russian Federation | МЧС РФ (VictorMashkovtsev) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural Disasters | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situations and the Relief of Natural Disasters | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | model for prediction and assessment of surface water contamination in emergency situations | модель предсказания и оценки загрязнения поверхностных вод в аварийных ситуациях |
gen. | national emergency | национальное бедствие (Yeldar Azanbayev) |
gen. | national emergency | чрезвычайная ситуация национального масштаба (Yeldar Azanbayev) |
gen. | National Emergency Alarm Repeater | Национальная система оповещения о чрезвычайном положении |
gen. | National Emergency Number Association | Национальная ассоциация номеров экстренных служб (Vasq) |
gen. | natural and man-made emergency situations | чрезвычайные ситуации природного и техногенного характера (ABelonogov) |
gen. | non-emergency | не требующий срочного вмешательства (напр., хирургического Anglophile) |
avia. | non-emergency error | ошибка в неаварийной ситуации |
gen. | non-medical emergency | чрезвычайная ситуация без пострадавших (SAKHstasia) |
gen. | non-medical emergency | происшествие без пострадавших (SAKHstasia) |
gen. | non-medical emergency | происшествие, не связанное с оказанием медицинской помощи (SAKHstasia) |
gen. | non-medical emergency | чрезвычайная ситуация, не связанная с оказанием медицинской помощи (SAKHstasia) |
Makarov. | nuclear emergency plan and preparedness in Japan | программа ядерной безопасности и степень готовности в Японии |
gen. | occurrence of any circumstances of emergency nature | наступление обстоятельств, носящих чрезвычайный характер (ROGER YOUNG) |
comp. | off emergency | устройство аварийного отключения электропитания |
gen. | Office of Emergency Management | служба по чрезвычайным ситуациям (не путать с Office FOR Emergency Management – военным ведомством при президенте США, существовавшим до 1944 года 4uzhoj) |
avia. | officer of Elbrus Mountain Rescue Party at Ministry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergency Management and Natural Disasters Response | сотрудник Эльбрусского высокогорно-спасательного отряда МЧС РФ (Konstantin 1966) |
gen. | on an emergency basis | экстренно (Tanya Gesse) |
Makarov. | on emergency | в случае крайней необходимости |
gen. | on emergency | на крайний случай |
gen. | on emergency | на случай аварии |
avia., OHS | overwing emergency exit | аварийный выход на крыло |
gen. | pandemic emergency longer-term refinancing operations | программа экстренного выделения банкам нецелевых долгосрочных кредитов в условиях пандемии коронавируса (Ремедиос_П) |
gen. | Personal precautions, protective equipment and emergency procedures | Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и порядок действий в чрезвычайных ситуациях (VictorMashkovtsev) |
gen. | PHEIC – Public Health Emergency of International Concern | чрезвычайная ситуация в системе общественного здравоохранения, имеющая международное значение (allag) |
avia. | Plans for regulation / recovery of emergency | Планы по урегулированию / ликвидации чрезвычайных ситуаций (tina.uchevatkina) |
gen. | pre-emergency | существовавший до введения чрезвычайного положения |
gen. | pre emergency | существовавший до введения чрезвычайного положения |
gen. | Presidential Emergency Operations Center | Президентский оперативный центр управления в чрезвычайных ситуациях (сокр. PEOC NumiTorum) |
gen. | Procedure for conducting industrial safety expert review of emergency isolation and response plans of explosion, fire, and chemically hazardous production facilities and requirements for such expert review conclusion preparation | Порядок осуществления экспертизы промышленной безопасности планов локализации и ликвидации аварийных ситуаций на взрывоопасных, пожароопасных и химически опасных производственных объектах и требования к оформлению заключения данной экспертизы (Lidia P.) |
gen. | professional emergency response team | профессиональное аварийно-спасательное формирование (PERT ABelonogov) |
gen. | public health emergency | чрезвычайная санитарная ситуация (DC) |
gen. | public health emergency | чрезвычайная ситуация в области здравоохранения (Anton S.) |
avia. | Pull the emergency escape cover by the handle and the grip | Потяните аварийный люк на себя за ручку и захват |
gen. | Rape Emergency Assistance League | Лига срочной помощи женщинам – жертвам изнасилования |
gen. | rapid response emergency phones | экстренные телефоны службы оперативного реагирования (babel) |
gen. | refusal to provide emergency medical assistance | отказ от оказания скорой / срочной медицинской помощи больному |
Makarov. | renew state of emergency | вновь ввести чрезвычайное положение |
Makarov. | retain state of emergency | сохранять чрезвычайное положение |
gen. | rise to the emergency | быть на высоте положения |
gen. | riser emergency shutdown valve | клапан аварийного останова на трубопроводе, соединяющем подводное месторождение с платформой (Alexander Demidov) |
gen. | RoK Emergency Agency | агентство РК по чрезвычайным ситуациям (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Russian Automated Information Management System for Emergency Situations | Российская автоматизированная информационно-управляющая система по чрезвычайным ситуациям (E&Y ABelonogov) |
gen. | Russian Emergency Ministry | МЧС России (gov.ru dms) |
gen. | Russian Federation Ministry for Civil Defence, Emergency Management and Natural Disaster Response | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий |
gen. | safety and manner of conducting services – emergency operations | техника безопасности и метод оказания услуг – действия в чрезвычайных ситуациях (Бруклин Додж) |
Makarov. | save for emergency | приберегать на крайний случай |
gen. | saved for an emergency | неприкосновенный |
gen. | security-related emergency | нештатная ситуация, связанная с безопасностью (Alexander Demidov) |
Makarov. | selection of filter media used for monitoring airborne alpha-emitting particles in a radiological emergency | выбор фильтра для мониторинга наличия в воздухе альфа-активных частиц в системе радиологического контроля окружающей среды |
gen. | serious emergency | серьёзный непредвиденный случай |
gen. | she always rises to an emergency | в трудные моменты она умеет собраться |
Makarov. | she had to make an emergency landing | ей пришлось совершить вынужденную посадку |
Makarov. | she is being prepped for an emergency Caesarean now | её сейчас готовят к экстренному кесареву сечению |
gen. | Shipboard Oil Pollution Emergency Plan | Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью (mascot) |
gen. | sign a state of emergency declaration | объявить режим чрезвычайного положения (VLZ_58) |
gen. | simulated emergency | условная авария (Alexander Demidov) |
avia. | special emergency services | специальная аварийно-спасательная служба (MichaelBurov) |
gen. | special-purpose vehicles for the rendering of emergency medical assistance | автомобиль специального назначения для оказания медицинской скорой помощи (ABelonogov) |
avia. | specialty emergency services | специальная аварийно-спасательная служба (MichaelBurov) |
gen. | Standing Group on Emergency Questions | Постоянная группа по чрезвычайным вопросам |
gen. | State Committee for Matters Relating to Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural Disasters | Государственный комитет по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the Russian Federation for Matters Relating to Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural Disasters | Государственный комитет Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Emergency Response Inspectorate | государственная инспекция по предупреждению и ликвидации ЧС (Yeldar Azanbayev) |
gen. | State Emergency Service of Ukraine | ГСЧС (Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям rescator) |
gen. | State Fire Fighting Service Department of the Emergency Agency | департамент государственной противопожарной службы АЧС (Yeldar Azanbayev) |
gen. | State Fire Fighting Service Department of the RoK Emergency Agency | департамент государственной противопожарной службы АЧС РК (Yeldar Azanbayev) |
gen. | state of emergency remains in force | чрезвычайное положение продолжает действовать |
gen. | state of emergency remains in force | чрезвычайное положение остаётся |
gen. | state-of-emergency clampdown | запрет любой политической деятельности, связанный с введением чрезвычайного положения (Taras) |
gen. | state-of-emergency clampdown | запрет любой политической деятельности, связанный с объявлением чрезвычайного положения (Taras) |
Makarov. | stop a train by pulling the emergency cord | остановить поезд, потянув за стоп-кран |
gen. | stressful emergency | стрессовая ситуация (felog) |
avia. | surprise emergency drill | тренировка в неожиданной ситуации |
avia. | surprise emergency drill | обучение в неожиданной ситуации |
avia. | surprise emergency drill | тренировка в аварийной ситуации |
avia. | surprise emergency drill | тренировка в критической ситуации |
avia. | surprise emergency drill | обучение в критической ситуации |
avia. | surprise emergency drill | обучение в аварийной ситуации |
Makarov. | suspend state of emergency | временно отменить чрезвычайное положение |
gen. | symptom-based emergency operating procedure | симптомно-ориентированные аварийные инструкции (Yuliya13) |
gen. | symptom-oriented emergency operating procedure | симптомно-ориентированные аварийные инструкции (Yuliya13) |
gen. | Tactical Emergency Medical Support | служба предоставления экстренной медицинской помощи в условиях проведения спецопераций (TEMS; авторский перевод sankozh) |
gen. | Tactical Emergency Medical Support | служба предоставления экстренной медицинской помощи в условиях проведения спецопераций (TEMS (авторский перевод sankozh) |
gen. | take emergency measures | пойти на экстренные меры (bookworm) |
gen. | take someone to the emergency room | отвезти в скорую помощь (ART Vancouver) |
avia. | test emergency evacuation | испытание на аварийную эвакуацию (пассажиров) |
gen. | the Computer Emergency Response Team | Группа реагирования на компьютерную опасность (США) |
gen. | the emergency called out his hidden talents | чрезвычайные обстоятельства пробудили его скрытые таланты |
Makarov. | the emergency exit | запасной выход |
Makarov. | the plane made an emergency landing | этот самолёт совершил аварийную посадку |
Makarov. | the President introduced the state of emergency in the country in connection with the flood | президент ввёл чрезвычайное положение в стране в связи с наводнением |
Makarov. | the recent emergency sittings of the UN Security Council | последние чрезвычайные заседания Совета безопасности ООН |
Makarov. | the state of emergency | чрезвычайное положение (в стране) |
Makarov. | the unpremeditated landing of an aircraft in an emergency | вынужденная посадка самолёта при аварии |
gen. | there are emergency exits in the cinema | в кинотеатре имеются аварийные выходы |
Makarov. | this signal is only used in an emergency | этим сигналом пользуются только в крайнем случае |
gen. | under emergency conditions | в аварийных условиях (Alexander Demidov) |
gen. | United Nations Emergency Force | Чрезвычайные вооружённые силы ООН |
gen. | United Nations Emergency Force | ЧВС ООН |
gen. | United Nations Emergency Force | Чрезвычайные вооружённые силы Организации Объединённых Наций |
gen. | United Nations International Children's Emergency Fund | Детский фонд Организации Объединённых Наций |
gen. | United Nations Refugees' Emergency Fund | Фонд ООН помощи беженцам |
gen. | universal emergency number | единый номер вызова экстренных оперативных служб (We are looking forward to working with NENA and its members to support the 911 universal emergency number and E-911 services," said Barry Bishop, senior ... Alexander Demidov) |
gen. | universal emergency response number | единый номер вызова экстренных оперативных служб (Alexander Demidov) |
gen. | 400V emergency switchgear pane | аварийная панель распределительного устройства 400 (eternalduck) |
gen. | V.T. Zaytsev Institute of General and Emergency Surgery of NAMS of Ukraine | Институт общей и неотложной хирургии имени В. Т. Зайцева НАМН Украины (Jasmine_Hopeford) |
avia. | war emergency power | боевой режим |
gen. | what is your emergency? | какая спасательная служба Вам нужна? (Taras) |
gen. | what is your emergency? | что с вами произошло? (Taras) |
gen. | what is your emergency? | что у Вас произошло? (Taras) |
gen. | what is your emergency? | каков Ваш экстренный случай? (Taras) |
gen. | what is your emergency? | что у Вас случилось? (You dialed 911, what is your emergency? Taras) |
Игорь Миг | with flashing emergency beacon | с включённым спецсигналом |
Игорь Миг | with flashing emergency beacon | с включённым проблесковым маячком |
Makarov. | work in the emergency ward | работать в отделении скорой помощи |
Makarov. | work in the emergency ward | работать в отделении реанимации |