English | Russian |
a sudden effort was necessary to save me from falling | чтобы не упасть, мне нужно было быстро действовать |
after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem | после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы |
all his efforts were to no purpose | все его усилия были бесполезны |
an effort was made to obtain xenon isotherms at even lower temperatures | была сделана попытка выявить изотермы ксенона при ещё более низкой температуре |
constant effort to attain one's end | постоянная борьба за достижение цели |
devote one's efforts to someone, something | посвящать усилия (кому-либо, чему-либо) |
direct one's efforts to something | отдавать энергию (чему-либо) |
direct one's efforts to something | отдавать силы (чему-либо) |
efforts were made to extend vernacular education | были сделаны попытки расширить обучение на родном языке |
employees organized in an effort to form a union | служащие объединились для создания профсоюза |
even a small success would spur me on to greater effort | даже небольшая удача вдохновляет меня на усиленные действия |
give life to efforts | возродить усилия |
grudge no effort to achieve one's aim | не жалеть усилий для достижения своей цели |
grudge no effort to achieve one's aim | не жалеть сил для достижения своей цели |
he effectively sabotaged their efforts to win the match | он успешно сорвал их попытки выиграть матч |
he is disappointed that his efforts have come to so little | он разочарован, что его усилия принесли так мало результатов |
he made every effort to stick to the job that he had | он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него была |
he shall continue to apply every effort | он и впредь будет прилагать все усилия |
he urged on the crew to greater efforts | он приказывал команде работать интенсивнее |
he urged on the crew to greater efforts | он приказывал команде работать быстрее |
he urged the crew to greater efforts | он приказывал команде работать интенсивнее |
he urged the crew to greater efforts | он приказывал команде работать быстрее |
his efforts to persuade her failed | его усилия убедить её оказались тщетными |
I wanted to turn round and look. It was an effort not to. | мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого |
in actuality, he seems to have made very little effort to do so | в действительности он, по-видимому, приложил очень мало усилий, чтобы сделать это |
iron bars mocked his efforts to escape | железная решётка лишила его надежды на побег |
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top | Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины |
it may be worth our effort to investigate the matter | пожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос |
it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts | ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался |
make efforts to attain | добиваться |
make every effort to do something | приложить все усилия, чтобы сделать (что-либо) |
make every effort to supplement your faith with virtue | делай любые попытки, чтобы дополнить веру добродетелью |
Mary was still crying when unexpected visitors arrived, gulping back her tears, she made an effort to greet them cheerfully | Мери всё ещё плакала, когда появились нежданные гости, глотая слёзы, она попыталась встретить их весело |
massive efforts to conserve wildlife | широкие мероприятия по охране природы |
Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona | Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя |
Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse | да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь |
napoleon made arduous efforts to reconstruct his army | наполеон прилагал неослабевающие усилия для реорганизации своей армии |
one of the most significant changes in recent years is the state's growing Latino population. The party's continuing efforts at damage control among the state's fastest-growing ethnic group could pull this party to the center | Одним из наиболее значительных изменений за последние годы стало увеличение латиноамериканского населения страны. Продолжающиеся попытки партии минимизировать негативные последствия быстрого роста этнической группы сделать её одной из центральных партий |
since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill | после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела |
spare no effort to | не жалеть сил для того, чтобы |
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председатель приложил все усилия к тому, чтобы устранить препятствия, которые могли бы помешать осуществлению наших планов |
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана |
the church are trying to reach out in an effort to attract young people to services | церковь старается добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы |
the climbers' efforts to reach the top petered out | старания альпинистов взять вершину пошли прахом |
the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind | для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны |
the employees organized in an effort to form a union | служащие объединились для создания профсоюза |
the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed | у нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть |
the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed | у нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть |
the government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same | правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же |
the government, he said, must redouble their efforts to beat crime | он сказал, что правительство должно удвоить свои усилия в борьбе с преступностью |
the Government's shambolic efforts to deal with the crisis | плохо организованные усилия правительства, направленные на разрешение кризиса |
the iron bars mocked his efforts to escape | железная решётка лишила его надежды на побег |
the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a doctor of pharmacy degree | Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные посещения, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии |
the politician formally opened the new theatre building, so setting the seal on the group's effort to be recognized | политик официально открыл новое здание театра, тем самым одобряя старания творческого объединения |
the scandal was hushed up in an effort to save face | скандал замяли, чтобы спасти репутацию |
the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени |
the workers must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profits | работников нужно побуждать трудиться усерднее, предложив им долю от доходов фирмы |
this pupil has made a concerted effort to improve his work | этот ученик вовсю старается лучше учиться |
turn one's efforts to something more important | направлять свои усилия на что-либо более важное |
we must concentrate our efforts on finding ways to reduce costs | мы должны сосредоточить все усилия на нахождении способа снизить цены |