DictionaryForumContacts

   English
Terms containing each time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
automat.A set of SP values called a profile, which is generated in real time upon each loop calculationНабор значений SP, называемый профилем, генерируемых в реальном времени при каждом расчёте контура (ssn)
telecom.a signal composed of successive elements in time, each element having one or more characteristic quantities which can convey information, for example its duration, its position in time, its waveform, its magnitudeсигнал, состоящий из временной последовательности элементов, каждый из которых содержит одну или несколько характеристических величин, которые могут передавать информацию, напр., длительность элементов, их взаимное расположение, форму их волны, их амплитуду (дискретный во времени сигнал ssn)
progr.Also, each of the theoretical processors can access the global shared memory in one uninterruptible unit of timeКроме того, каждый из теоретических процессоров может обращаться к глобальной совместно используемой памяти в одну непрерываемую единицу времени (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn)
progr.an application programme may consist of a number of tasks. The execution of each task is accomplished sequentially, one programmable function at a time until the end of the task. The initiation of a task, periodically or upon the detection of an event interrupt condition, is under the control of the operating systemПрикладная программа может включать в себя несколько задач. Выполнение каждой задачи осуществляется последовательно как одна запрограммированная функция во времени до окончания задачи. Запуск задачи, периодически или при обнаружении некоторого события условие прерывания, осуществляется под управлением операционной системы (см. IEC 61131-1 2003 ssn)
Makarov.and our talk being exhausted for the time we wished each other goodnightи так, как тема разговора на время была исчерпана, мы пожелали друг другу спокойной ночи
gen.at each point of timeна каждый момент времени ('More)
gen.at each point of timeв любое время (Andrey Truhachev)
gen.at each point of timeв любой момент (Andrey Truhachev)
math.at each time stepна каждом шаге по времени
gen.each and every timeкаждый раз, когда (Alex_Odeychuk)
math.each timeкаждый раз
gen.each timeвсякий раз (Alexander Matytsin)
telecom.each time announcement groupкаждая группа извещений о времени (oleg.vigodsky)
telecom.each time intervalкаждый интервал времени (oleg.vigodsky)
telecom.each time periodкаждый период времени (oleg.vigodsky)
telecom.each time sliceкаждый интервал времени (oleg.vigodsky)
telecom.each time slotкаждый временной интервал (oleg.vigodsky)
gen.each time that autumn comesвсякий раз с приходом осени (Grana)
progr.each time the event is triggeredвсякий раз при срабатывании события (Alex_Odeychuk)
progr.each time the event is triggeredпри каждом срабатывании события (Alex_Odeychuk)
progr.each time the event is triggeredвсякий раз при возникновении события (Alex_Odeychuk)
comp., MSeach time the project is builtпри каждой сборке кода проекта (Alex_Odeychuk)
laweach year of contractual timeкаждый год в течение срока действия контракта (договора Andy)
laweach year of contractual timeежегодно в течение срока действия договора (Andy)
progr.every t time units, the result of each unit is shifted down the pipeline to become the input for the next unitкаждые t единиц времени результат каждого блока перемещается по конвейеру, чтобы стать входом для следующего блока (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981)
progr.execution time at each instantiationвремя выполнения при каждом запуске (напр., задачи ssn)
progr.execution time at each instantiationвремя выполнения во время каждого запуска (напр., задачи ssn)
gen.for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidateвпервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой
comp., MSfunction to execute each time the event is triggeredфункция для выполнения при каждом срабатывании события (Visual Studio 2010 ssn)
gen.he had two tries and failed each timeон сделал две попытки и оба раза потерпел неудачу
Makarov.I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me offя хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала
construct.in each work zone the insulation material is applied one layer at a timeна каждой захватке материал наносится послойно
stat.in each year within that time spanкаждый год, приходящийся на указанный период времени (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.it's ludicrous that we have to show our pass each timeпросто нелепо, что мы должны каждый раз предъявлять пропуск
progr.maximum user mode time allotted to each processмаксимальное время в пользовательском режиме, выделяемое каждому процессу (ssn)
progr.state changes taking place at the time of each eventизменения состояний, происходящие при возникновении каждого события (ssn)
gen.take each day at a timeне строить далеко идущих планов (Hey, man I'm alive I'm takin' each day and night at a time george serebryakov)
Makarov.the time allotted for each contact is 2 minutesна каждый сеанс связи предоставляется 2 минуты
gen.there is no point in wasting each other's timeне будем понапрасну тратить время друг друга (d*o*zh)
gen.time allocated to each itemвремя, отведённое для рассмотрения каждого вопроса
Makarov.time allotted for each contact is 2 minutesна каждый сеанс связи предоставляется 2 минуты
progr.time allowed for each step of the pipeвремя, отпущенное на выполнение каждого шага конвейера (ssn)
progr.time allowed for each step of the pipe is a fixed constant time tвремя, отпущенное на выполнение каждого шага конвейера t, постоянно и фиксированно (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981 ssn)
gen.time the horse for each half mileзасекать время лошади на каждой полумиле
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени