Subject | English | Russian |
progr. | a magic formula that satisfies each and every business scenario | магические формулы, действующие при решении любых бизнес-задач (ssn) |
gen. | each and every | все без исключения (vitoos) |
gen. | each and every | все и каждый |
law | each and every | всякий и каждый |
gen. | each and every | каждого в отдельности (напр., каждого исследователя в отдельности Alexander Demidov) |
gen. | each and every | все до одного (Each without exception; used for emphasis. Do not leave without checking each and every door to make sure it is locked. Usage notes: Unlike most English determiners, each and every cannot stand on its own without a noun following; in the absence of such a noun, each and every one must be used. WT Alexander Demidov) |
law | each and every | абсолютно все (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | each and every | практически все |
gen. | each and every | все до единого |
insur. | each and every accident | предел ответственности страховщика по несчастному случаю |
insur. | each and every accident | каждый и всякий несчастный случай |
automat. | each and every customer | абсолютно все заказчики (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | each and every day | всякий день |
Игорь Миг, context. | each and every day | неизменно |
idiom. | each and every day | каждый божий день (Iana Soboleva) |
Игорь Миг | each and every day | на ежедневной основе |
Игорь Миг | each and every day | что ни день |
Игорь Миг | each and every day | изо дня в день |
Игорь Миг | each and every day | вседневно |
Игорь Миг | each and every day | круглогодично |
fig.of.sp. | each and every highway | весь белый свет (MichaelBurov) |
fig.of.sp. | each and every highway | белый свет (MichaelBurov) |
fig.of.sp. | each and every highway | весь мир (MichaelBurov) |
fig.of.sp. | each and every highway | мир (MichaelBurov) |
fig.of.sp. | each and every highway | чуть ли не весь мир (MichaelBurov) |
fig.of.sp. | each and every highway | почти полмира (MichaelBurov) |
fig.of.sp. | each and every highway | почти весь мир (MichaelBurov) |
fig.of.sp. | each and every highway | полмира (MichaelBurov) |
insur. | each and every loss | по каждому убытку (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN) |
insur. | each and every loss | предел ответственности страховщика по убытку |
insur. | each and every loss | по каждому страховому случаю (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN) |
insur. | each and every loss | каждый и всякий ущерб |
gen. | each and every one | все до одного (WT Alexander Demidov) |
amer. | each and every one | все и каждый (It is the duty of each and every one of us to protect the environment. Val_Ships) |
amer. | each and every one | все вместе и каждый в отдельности (It is the duty of each and every one of us to protect the environment. Val_Ships) |
Игорь Миг | each and every one | все без исключения |
amer. | each and every one | всех и каждого (Val_Ships) |
Игорь Миг | each and every one | практически все |
idiom. | each and every one of you | каждого и всех из вас (Interex) |
gen. | each and every time | каждый раз, когда (Alex_Odeychuk) |
gen. | each and every year | каждый год (financial-engineer) |
gen. | each and every year | из года в год (financial-engineer) |
Игорь Миг | each and every year | в ежегодном выражении |
Игорь Миг | each and every year | ежегодно |
archit. | for each and every event | по каждому отдельному случаю |
insur. | from each and every | из всех без исключения (Example: An excess is the amount which is not covered by the insurance policy. This is commonly encountered in motor insurances where it is deducted from each and every claim for damage to the insured car (e.g. an insurance policy with a $50 excess means that the first $50 of any claim for damage to the insured car will be borne by the insured). (Перевод: Безусловная франшиза – это сумма, которая не покрывается страховым полисом. Такая франшиза обычно встречается в автостраховании, где она вычитается из всех без исключения претензий по повреждению застрахованного автомобиля (напр., страховой полис с франшизой 50 долларов США означает, что первые 50 долларов США любой претензии по повреждению застрахованного автомобиля несёт страхователь). Пазенко Георгий) |
gen. | he gives figures to prove each and every statement | он приводит цифры в подтверждение каждого своего положения |
gen. | I've traveled each and every highway | избороздил весь белый свет (MichaelBurov) |
gen. | I've traveled each and every highway | объездил весь мир (amalgama-lab.com MichaelBurov) |
gen. | I've traveled each and every highway | исколесил полмира (amalgama-lab.com MichaelBurov) |
gen. | I've travelled each and every highway | исколесил полмира (amalgama-lab.com MichaelBurov) |
gen. | I've travelled each and every highway | избороздил весь белый свет (MichaelBurov) |
gen. | I've travelled each and every highway | объездил мир (amalgama-lab.com MichaelBurov) |
polit. | the campaign to prevent nuclear war is the cause f each and every one of us | борьба за предотвращение ядерной войны-дело всех и каждого (bigmaxus) |
gen. | the value we put on each and every life | та ценность, которую мы придаём каждой человеческой жизни (bigmaxus) |
unions. | with each and every | со всеми без исключения (Кунделев) |