Subject | English | Russian |
gen. | a drive to raise funds | кампания по сбору средств |
Gruzovik, fishery | a pole used to drive fish into the nets | ботало |
med. | abilities to drive and use machines | способность управлять транспортными средствами и механизмами (inspirado) |
med. | ability to drive | пригодность к вождению автомобиля (jagr6880) |
Makarov. | are you sure to UnFormat Drive ...? | вы уверены, что хотите восстановить информацию на диске? |
gen. | authorization to drive | доверенность на право управления (автомобилем Alexander Demidov) |
gen. | authorization to drive a car | доверенность на право управления автомобилем (Alexander Demidov) |
transp. | authorization to drive a motor vehicle | доверенность на автомобиль (proz.com Aspect) |
IT | Backing up files to drive... diskette number... | Создание резервных копий на дисководе... Дискета номер... |
Gruzovik | be able to drive | ездить |
Makarov. | before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon | прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день |
Gruzovik | begin to drive | погнать |
Gruzovik, inf. | begin to drive | заездить |
gen. | begin to drive | погнать |
Gruzovik | begin to drive all over | заколесить |
Gruzovik, inf. | begin to drive often | разъезживаться (impf of разъездиться) |
inf. | begin to drive often | разъезживаться |
inf. | begin to drive often | разъездиться |
Gruzovik, inf. | begin to drive slowly away | потащиться |
IT | browse to the root of the C: drive | перейти в корневую директорию диска С: (Alex Lilo) |
Makarov. | build a drive from the street to the house | проложить дорогу от улицы к дому |
Makarov. | burn limestone to drive off CO2 | обжигать известняк до выделения CO2 |
gen. | can I drive you to the airport? | мне отвезти вас в аэропорт? |
product. | chain sprocket with kelly style drive to rollers | цепная звездочка с роликовым приводом для вращения бурильной трубы (Yeldar Azanbayev) |
busin. | continues to drive innovation | остаётся двигателем инноваций (SirReal) |
progr. | control technique that can be used to drive the behaviors of NPCs | метод управления, который может использоваться для ввода в действие форм поведения несобственных персонажей (ssn) |
traf. | department for registration and authorization to drive vehicles | отдел организации регистрационной деятельности и допуска водителей к управлению транспортными средствами (Oleksandr Spirin) |
dril. | Derrick Termination to the Top Drive | Концевая Заделка Вышки к верхнему приводу (Pathfinder) |
Makarov. | direct John to drive to New York | распорядиться, чтобы Джон ехал в Нью-Йорк |
IT | Disk read error on drive... Drive not ready. Hit RETURN to retry, ESC to abort | Ошибка при чтении диска в дисководе.... Диск не читается. Нажмите клавиши: Return для повторения чтения или Esc для отмены выполнения команды |
Makarov. | don't drive people away who want to help you | не гони людей, которые хотят помочь тебе |
Makarov. | drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение (и т.п.) |
media. | drive a country to destruction | вести страну к разрушению (bigmaxus) |
gen. | drive a nail home to the head | урегулировать (что-либо) |
gen. | drive a nail home to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
gen. | drive a nail home to the head | довести дело до конца |
Makarov. | drive a nail to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
Makarov. | drive a nail to the head | урегулировать (что-либо) |
Makarov. | drive a nail to the head | довести дело до конца |
Makarov. | drive a pile to a depth of ... metres | забивать сваю на глубину ... метров |
tech. | drive a pile to refusal | забивать сваю до отказа (расчётного) |
Makarov. | drive a pile to refusal | забивать сваю до расчётного отказа |
Makarov. | drive a pile to refusal | забивать сваю до отказа |
Apollo-Soyuz | drive a rate to zero | гасить скорость |
econ. | drive a taxi to make ends meet | подрабатывать таксистом (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
econ., inf. | drive a taxi to make ends meet | подрабатывать частным извозом (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | drive a transistor to cut-off | запирать транзистор |
Makarov. | drive a valve to cut-off | запирать (радиолампу) |
Makarov. | drive a valve to cut-off | запирать радиолампу |
gen. | drive around with nowhere to go | ездить бесцельно (куда глаза глядят Taras) |
context. | drive away to safety | вывезти (4uzhoj) |
gen. | drive beasts to pasture | гнать стадо на пастбище |
Makarov. | drive cattle to market | гнать скот на рынок |
gen. | drive cattle to pasture | выгонять скот в поле |
Gruzovik, agric. | drive cattle to pasture | выгонять скот в поле |
Gruzovik | drive cattle to pasture | погнать стадо в поле |
gen. | drive cattle to pasture | выгнать скот в поле |
zoot. | drive cattle to pasture | выпуск скота на пастбище |
gen. | drive down to the country | поехать за город |
inf. | drive from time to time | поваживать |
psychol. | drive something home to | убеждать кого-либо в (someone); чем-либо) |
gen. | drive sth. home to | втолковать что-л., какую-л. мысль (sb., кому-л.) |
gen. | drive smth. home to | доводить что-л. до чьего-л. сознания (smb.) |
Makarov. | drive home to | доводить что-либо до чьего-либо сознания |
Makarov. | drive home to | довести кого-либо до осознания (чего-либо) |
Игорь Миг | drive home to | довести до сознания |
Игорь Миг | drive home to | доводить до сознания |
Игорь Миг | drive home to | растолковать |
gen. | drive something home to | убеждать кого-либо чем-либо (someone) |
gen. | drive something home to | убеждать кого-либо в (someone) |
Makarov. | drive home to | втолковывать (кому-либо что-либо) |
gen. | drive something home to one | убедить кого-нибудь в чём-нибудь (Interex) |
gen. | drive something home to one | довести кого-нибудь до осознания (Interex) |
Makarov. | drive something in to refusal | вбивать что-либо до отказа |
Makarov. | drive in to refusal | вбивать что-либо до отказа |
gen. | drive it home to | убедить (в чём-либо; кого-либо) |
gen. | drive it home to | растолковать кому-либо свою мысль |
Makarov. | drive it home to | убедить (кого-либо в чём-либо) |
Makarov. | drive it home to | доводить что-либо до чьего-либо сознания (someone) |
Makarov. | drive it home to | убеждать (someone); в чём-либо; кого-либо) |
Makarov. | drive it home to | втолковывать (someone – кому-либо что-либо) |
gen. | drive mad to drive out of his senses | сводить с ума |
gen. | drive mad to drive out of his senses | доводить до безумия |
gen. | drive on to the last minute | затянуть что-либо до последней минуты |
gen. | drive one to a frenzy | доводить до бешенства (безумия Interex) |
gen. | drive one to extremity | довести кого-л. до крайности |
gen. | drive oneself to financial ruin | разориться (In the second half, Randall Sullivan, contributing editor to Rolling Stone for over twenty years, talked about the fascinating history of Oak Island and the intrepid treasure hunters who've driven themselves to financial ruin, psychotic breakdowns, and even death in pursuit of answers. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | drive out cows to pasture | выгонять коров на пастбище |
mil. | drive out to | перегнать |
mil. | drive out to | перегонять |
gen. | drive out to the country | прокатиться за город |
gen. | drive out to the country | поехать на машине за город |
gen. | drive out to the last minute | затянуть что-либо до последней минуты |
ironic. | drive pigs to a fine market | просчитаться |
ironic. | drive pigs to a fine market | потерпеть неудачу |
Makarov., ironic. | drive pigs to a pretty market | просчитаться |
Makarov., ironic. | drive pigs to a pretty market | потерпеть неудачу |
Makarov. | drive а pile to refusal | забивать сваю до расчётного отказа |
tech. | drive piles to refusal | забивать сваи до отказа |
Makarov. | drive slower or you will come to grief | поезжай медленней, не то разобьёшься |
slang | drive someone from pillar to post | футболить (VLZ_58) |
fig. | drive someone to his grave | вогнать кого-либо в гроб |
Gruzovik, inf. | drive someone to his/her grave | вогнать кого-либо в гроб |
Gruzovik, inf. | drive someone to his/her grave | свести кого-либо в гроб |
gen. | drive someone to suicide | довести до самоубийства (he was driven to suicide мадина юхаранова) |
idiom. | drive someone to the wall | прижать к ногтю (Может также использоваться глагол "push". VLZ_58) |
amer. | drive someone up the wall over something, hassle or annoy or pester someone to no end | морочить голову (Maggie) |
gen. | drive the cows to pasture | гнать коров на пастбище (one's cattle to market, скот на база́р) |
tech. | drive the engine up to speed | раскручивать двигатель |
Makarov. | drive the guests to their homes | развозить гостей по домам |
idiom. | drive the nail to the head | поставить финальную точку (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | drive the nail to the head | доводить дело до конца (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | drive the nail to the head | вбить гвоздь по самую шляпку (Yeldar Azanbayev) |
gen. | drive the nail up to the head | поставить финальную точку |
gen. | drive the nail up to the head | доводить дело до конца |
gen. | drive the nail up to the head | вбить гвоздь по самую шляпку |
dipl. | drive the nation to the brink of catastrophe | привести нацию на грань катастрофы |
road.wrk. | drive the piles to refusal | забивать сваи до отказа |
gen. | drive the point the fact, an argument, etc. home to | довести какую-л. мысль и т.д. до чьего-л. сознания (smb.) |
Makarov. | drive the sheep to pasture | выгонять овец на пастбище |
psychol. | drive themselves to the point of exhaustion | доводить себя до состояния нервного истощения (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | drive to | упор на |
Makarov. | drive to | вынудить кого-либо сделать (что-либо) |
Игорь Миг | drive to | воля к |
Игорь Миг | drive to | ориентация на |
Makarov. | drive to | отвозить (куда-либо) |
Makarov. | drive to | заставить (сделать что-либо) |
busin. | drive smb to | подвезти кого-л. куда-нибудь (smth) |
Makarov. | drive to | довести |
Makarov. | drive to | вынудить (сделать что-либо) |
Игорь Миг | drive to | устремлённость |
Makarov. | drive to | отвезти (куда-либо) |
Makarov. | drive to | отрабатывать в (e. g., the null position; напр., нулевое положение) |
Makarov. | drive to | заставить кого-либо сделать (что-либо) |
chem.nomencl. | drive to | сместить (напр., равновесие в химической реакции в какую-либо сторону Mizu) |
econ. | drive to | стремление к (the drive to maximize profits akimboesenko) |
Gruzovik, inf. | drive to | отомчать (отвезти кого-либо или что-либо к месту назначения) |
gen. | drive to | приникнуть |
gen. | drive to | заехать |
gen. | drive to | заезжать (with в or на + acc.) |
Игорь Миг | drive to | установка на |
gen. | drive to a decision | вынудить кого-либо принять решение |
Apollo-Soyuz | drive a spacecraft to a desired orientation | ориентировать |
Makarov. | drive to a frenzy | довести до исступления |
Makarov. | drive to a nonplus | привести в замешательство |
Makarov. | drive to a nonplus | ставить в тупик |
Makarov. | drive to a place | подвозить (кого-либо что-либо куда-либо) |
Makarov. | drive to a place | отвозить (кого-либо что-либо куда-либо) |
amer. | drive to a wall | припереть к стенке, довести до отчаянного поступка (Solmir_Mech) |
sport. | drive to accelerate | бежать с ускорением |
gen. | drive to an early grave | загнать в гроб (grafleonov) |
physiol. | drive someone to an orgasm | доводить кого-либо до оргазма (Юрий Гомон) |
gen. | drive someone to bankruptcy | обанкротить (disk_d) |
Makarov., hunt. | drive to bay | загнать (зверя) |
gen. | drive to bay | заставлять принять бой |
gen. | drive to bay | поставить в безвыходное положение |
Makarov., mil. | drive to bay | сильно теснить (противника) |
gen. | drive to bay | загнать в тупик |
gen. | drive to bay | охотн. загнать (зверя) |
mil. | drive to bay | сильно теснить (противника) |
Makarov. | drive to bay | притереть к стене |
Makarov., mil. | drive to bay | заставить противника принять бой |
gen. | drive to bay | припирать к стене |
gen. | drive to bay | заставить принять бой |
mil. | drive to bay | навязывать бой |
gen. | drive to bay | припереть к стенке |
gen. | drive to bay | загнать в угол |
gen. | drive to bay | припереть к стене |
Makarov. | drive to conduction | отпирать (лампу, полупроводниковый прибор) |
Makarov. | drive to conduction | отпирать (лампу, полупроводниковый прибор) |
Makarov. | drive to cut off a transistor | запирать транзистор |
Makarov. | drive to cut-off | запирать (радиолампу) |
gen. | drive to death | разбиться (напр., в автомобильной катастрофе nabokov) |
gen. | drive to despair | довести кого-либо до отчаяния |
Makarov. | drive to despair | ввергнуть в отчаяние |
fig. | drive to despair | привести в отчаяние |
Makarov. | drive to despair | приводить в отчаяние |
gen. | drive to despair | доводить (доводить до отчаяния – drive to despair Andrew Goff) |
gen. | drive smb. to despair | довести кого-л. до отчаяния |
gen. | drive to despair | привести в отчаяние (kee46) |
gen. | drive to despair | ввергать в отчаяние |
gen. | drive smb. to despair | доводить кого-л. до отчаяния |
gen. | drive to despair | убить |
gen. | drive to despair | убивать |
gen. | drive to despair | доводить до отчаяния |
gen. | drive to desperate shifts | довести кого-либо до крайности |
Makarov. | drive someone to desperate shifts | вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры |
Makarov. | drive someone to desperate shifts | довести кого-либо до крайности |
gen. | drive to desperate shifts | вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры |
gen. | drive to desperation | доводить кого-либо до крайности |
inf. | drive to desperation | довести до бешенства |
gen. | drive smb. to desperation | доводить кого-л. до отчаяния |
inf. | drive to desperation | довести до крайности |
gen. | drive to desperation | доводить кого-либо до бешенства |
Makarov. | drive someone to distraction | докучать |
prop.&figur. | drive to distraction | довести до умопомрачения (igisheva) |
Makarov. | drive someone to distraction | досаждать |
Makarov. | drive to distraction | доводить кого-либо до безумия |
gen. | drive to distraction | доводить кого-либо до отчаяния |
gen. | drive to distraction | довести кого-либо до безумия |
gen. | drive to distraction | сводить кого-либо с ума |
Makarov. | drive someone to distraction | надоедать |
prop.&figur. | drive to distraction | свести с ума (igisheva) |
prop.&figur. | drive to distraction | доводить до умопомрачения (igisheva) |
gen. | drive to distraction | довести кого-либо до отчаяния |
Makarov. | drive to do | заставить кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | drive to do | вынудить кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | drive to door | подъехать к двери дома |
Makarov. | drive to one's door | подъехать к двери дома |
Makarov. | drive to drink | доводить кого-либо до пьянства |
gen. | drive to drink | довести кого-либо до пьянства |
gen. | drive to drink | довести кого-либо до алкоголизма |
gen. | drive to drive someone into a place | загонять кого-либо куда-либо |
gen. | drive to drive someone something to a place | подвозить |
inf. | drive to exhaustion | загонять |
inf. | drive to exhaustion | загнать |
gen. | drive to extinction | уничтожать (Viola4482) |
gen. | drive smb. to extreme measures | вынудить кого-л. принять крайние меры |
gen. | drive to extremes | доводить до крайности (Viacheslav Volkov) |
Gruzovik, fig. | drive to extremity | дожрать (pf of дожирать) |
fig. | drive to extremity | доедаться |
Gruzovik, slang | drive to extremity | дожирать (impf of дожрать; = доедать) |
Makarov. | drive to extremity | доводить кого-либо до крайности |
Gruzovik, fig. | drive to extremity | доесть (pf of доедать) |
Gruzovik, fig. | drive to extremity | доедать (impf of доесть) |
Makarov. | drive to extremity | доводить кого-либо до отчаяния |
gen. | drive to frenzied | привести кого-либо в неистовство |
gen. | drive to frenzied | довести кого-либо до безумия |
proverb | drive to frenzy | доводить кого до белого каления |
Makarov. | drive someone to frenzy | довести кого-либо до безумия |
Makarov. | drive someone to frenzy | привести кого-либо в неистовство |
gen. | drive to frenzy | привести кого-либо в неистовство |
Gruzovik | drive to frenzy | приводить в бешенство |
gen. | drive to frenzy | довести кого-либо до безумия |
nonstand. | drive to frenzy | доводить до чёрного каления (igisheva) |
proverb | drive to frenzy | довести до белого каления |
gen. | drive to grave | загнать в могилу (Anglophile) |
gen. | drive to grave | угробить (Anglophile) |
gen. | drive to grave | свести в могилу (Anglophile) |
gen. | drive to have someone something driven to a place | отправлять кого-либо что-либо куда-либо |
inf. | drive to his grave | согнать со свету |
inf. | drive to his grave | согнать со света |
inf. | drive to his grave | сжить со свету |
inf. | drive to his grave | сжить со света |
Gruzovik, inf. | drive someone to his/her grave | согнать со свету |
Gruzovik, inf. | drive someone to his/her grave | сжить со свету |
Gruzovik, inf. | drive someone to his/her grave | согнать со света |
Gruzovik, inf. | drive someone to his/her grave | сжить со света |
gen. | drive smb. to leave | вынудить кого-л. уйти (to resign, to beg, etc., и т.д.) |
gen. | drive smb. to leave | заставить кого-л. уйти (to resign, to beg, etc., и т.д.) |
Makarov. | drive to London | ехать в Лондон |
dipl. | drive to maturity | поворот к зрелости (в теории стадий экономического роста) |
gen. | drive to one's medical appointment | поехать к врачу (по записи ART Vancouver) |
gen. | drive to meet someone halfway | выехать навстречу (4uzhoj) |
insur. | drive to or from work | поездка на работу и с работы |
econ. | drive to privatise | кампания по приватизации |
busin. | drive to raise funds | кампания по сбору средства |
gen. | drive to raise funds | кампания по сбору средств |
agric. | drive to range | отгон |
mining. | drive to refusal | забивать сваи до отказа |
road.wrk. | drive to refusal | забивать сваи до отказа |
gen. | drive something to someone's requirements | подгонять под требования (Rslan) |
gen. | drive to safety | отправиться в безопасное место (Drozdova) |
gen. | drive to success | привести к успеху (dimock) |
forens. | drive someone. to suicide | доводить до самоубийства (Serho) |
gen. | drive smb. to suicide | толкать кого-л. на самоубийство |
Makarov. | drive to take a decision | вынудить кого-либо принять решение |
Makarov. | drive to tears | доводить кого-либо до слёз |
Gruzovik | drive to tears | доводить до слёз |
sport., Makarov. | drive to the bit | взять лошадь на повод |
inf. | drive to the brink | довести до крайности (Liz was driven to the brink Andy) |
Gruzovik, fig. | drive to the grave | заколачивать в гроб |
fig. | drive to the grave | заколотить в гроб |
Makarov., inf. | drive to the grave | вогнать кого-либо в гроб |
gen. | drive to the grave | загнать в гроб (grafleonov) |
gen. | drive to the last minute | затянуть что-либо до последней минуты |
gen. | drive to the meeting place | ехать на встречу (MichaelBurov) |
gen. | drive to the meeting place | выехать на встречу (MichaelBurov) |
Makarov. | drive to the null position | отрабатывать в нулевое положение |
inf. | drive to the point of exhaustion | перекатываться |
inf. | drive to the point of exhaustion | перекататься |
Makarov. | drive to the public danger | нарушать все правила дорожной безопасности |
gen. | drive smb. to the station | отвозить кого-л. на станцию (into the country, to the farm, etc., и т.д.) |
Makarov. | drive to the station | отвезти на станцию |
gen. | drive smb. to the station | возить кого-л. на станцию (into the country, to the farm, etc., и т.д.) |
gen. | drive to the station | ехать на вокзал (through London, into the country, etc., и т.д.) |
gen. | drive to the station, please | поезжайте, пожалуйста, на вокзал |
econ. | drive to the verge of bankruptcy | поставить на грань банкротства (Maria Klavdieva) |
gen. | drive someone to the wall | припереть кого-либо к стенке |
gen. | drive sb. to the wall | припереть кого-л. к стене |
gen. | drive someone to the wall | поставить кого-либо в безвыходное положение |
gen. | drive someone to the wall | прижать кого-либо к стенке |
Makarov. | drive someone to the wall | припереть кого-либо к стенке |
Makarov. | drive someone to the wall | поставить кого-либо в безвыходное положение |
gen. | drive someone to the wall | довести до критического состояния |
slang | drive someone to the wall | разорять |
slang | drive someone to the wall | припереть к стене |
idiom. | drive someone to the wall | разорить (drive somebody to the wall Yeldar Azanbayev) |
gen. | drive someone to the wall | ставить в безвыходное положение (Anglophile) |
gen. | drive sb. to the wall | разорить (кого-л.) |
Makarov. | drive someone to the wall | прижать к стене |
agric. | drive to water | загонять в воду |
agric. | drive to water | гнать на водопой |
Makarov. | drive to one's wit s' end | сводить с ума |
gen. | drive to wit s' end | сводить с ума |
Makarov. | drive to one's wit's end | сводить с ума |
Makarov. | drive to wits' end | выводить из терпения |
Makarov. | drive to one's wits' end | выводить из терпения |
Makarov. | drive to wits' end | сводить с ума |
gen. | drive to wits' end | выводить из терпения |
Makarov. | drive to one's wit's end | выводить из терпения |
gen. | drive to work | ехать на работу (The very weird case reportedly began earlier this year as Andrew Dawson and a friend were driving to work. ART Vancouver) |
gen. | drive to zero | снизить до нуля (Ремедиос_П) |
gen. | drive to zero | снижать до нуля (Ремедиос_П) |
inet. | drive traffic to a website | привлечь трафик на сайт (forbes.com dimock) |
gen. | drive up to | подъезжать (with к) |
gen. | drive up to | подъехать |
gen. | drive a vehicle up to | подкатывать |
gen. | drive a vehicle up to | подкатить |
gen. | drive up to the corner | подъезжать к углу (to the house, etc., и т.д.) |
Makarov. | drive up to the door | подкатить к двери |
gen. | drive up to the door | подать машину (таси) |
Игорь Миг | drive up to the flaming | довести до белого каления |
Игорь Миг | drive up to the flaming | выбесить |
Игорь Миг | drive up to the flaming | доводить до белого каления |
gen. | drive up to the right of the house | подъезжайте к дому справа |
gen. | drive us to the station | везите нас на вокзал! |
engin. | drive utilization to | достичь эффекта утилизации (MichaelBurov) |
Makarov. | driven from pillar to post | мечущийся |
gen. | easy to drive | простой в управлении (о машине; источник – goo.gl dimock) |
gen. | effect of a medicinal product on the ability to drive vehicles and machinery | влияние лекарственного препарата на способность управлять транспортными средствами и механизмами (Oksana-Ivacheva) |
pharm. | Effect on ability to drive or operate machinery | Особенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами (amoresness) |
med. | Effects on ability to drive a car or operate machinery | Влияние на способность к вождению транспортных средств и управлению механизмами (ladyinred) |
med. | Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность управлять транспортным средством и использовать различные механизмы (один из пунктов сертификата на лекарственный препарат ShalomIK) |
med. | Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность к вождению автотранспорта и управлению механизмами (Земцова Н.) |
pharma. | effects on ability to drive and use machines | влияние на способность управлять транспортными средствами и работать с механизмами (Irina Kornelyuk) |
pharm. | Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность вождения транспортных средств и управления механизмами ([email protected]) |
pharm. | Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность к управлению транспортными средствами и работе с механизмами (OKokhonova) |
med. | effects on ability to drive and use machines | влияние на способность управлять транспортным средством и работать с механизмами (Andy) |
med. | Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность к вождению транспортных средств и управлению механизмами (OKokhonova) |
med. | effects on ability to drive and use machines | влияние на способность управлять транспортными средствами и работать с механизмами (Andy) |
med. | Effects on the ability to drive and use machines | Влияние на способность вождения автомобиля и работы с механизмами (Adrax) |
pharm. | Effects on the ability to drive or use machines | Особенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами (Guts Tonya) |
Makarov. | environmental consequences of the current drive to industrialisation and modernisation | экологические последствия современного перехода к индустриализации и модернизации |
progr. | Finite-state systems as a control technique that can be used to drive the behaviors of NPCs | Системы с конечным числом состояний как метод управления, который может использоваться для ввода в действие форм поведения несобственных персонажей (ssn) |
oil | FLG kelly drive bushing to landing flange | расстояние от верхнего торца вкладыша под ведущую трубу до фланца подвески (обсадной или насосно-компрессорной колонны) |
auto. | fun-to-drive car | автомобиль, которым приятно управлять (Alina Barrow) |
adv. | fun-to-drive car | прогулочный автомобиль |
Gruzovik, inf. | go for a drive from time to time | покатываться |
inf. | go for a drive from time to time | покатывать |
manag. | guideline to drive the process | руководство к действию (Andreev) |
sound.eng. | hard to drive | тугие (о наушниках с низкой чувствительностью masizonenko) |
Makarov. | have a lot of drive to do something | обладать большой настойчивостью, чтобы сделать (что-либо) |
Makarov. | have a lot of drive to do something | обладать большой напористостью, чтобы сделать (что-либо) |
Makarov. | have enough drive to do something | обладать достаточной настойчивостью, чтобы сделать (что-либо) |
Makarov. | have enough drive to do something | обладать достаточной напористостью, чтобы сделать (что-либо) |
Makarov. | have plenty of drive to do something | обладать огромной настойчивостью, чтобы сделать (что-либо) |
Makarov. | have plenty of drive to do something | обладать огромной напористостью, чтобы сделать (что-либо) |
busin. | have smb to drive the situation | иметь кого-л. для управления ситуацией |
Makarov. | he bought a new computer but hasn't learnt to drive it yet | он купил новый компьютер, но до сих пор не освоил его |
Makarov. | he ditched his car while learning to drive | он загнал свою машину в канаву, когда учился вождению |
Makarov. | he flailed his club to drive away the dogs | он размахивал палкой, отгоняя собак |
Makarov. | he had to use cats to drive the rats out | чтобы избавиться от крыс, он завёл кошек |
gen. | he has taught her to drive | он выучил её править машиной |
Makarov. | he is able to drive now | он теперь умеет водить машину |
gen. | he is not old enough to drive a car | он ещё не дорос, чтобы править машиной |
gen. | he isn't an easy one to drive | он не тот человек, которым легко управлять |
gen. | he tried to drive a wedge between us | он пытался вбить клин между нами |
Makarov. | he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interested | он пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало |
Makarov. | he turned a blind eye to the minor offence and let the man drive on | он закрыл глаза на мелкое правонарушение и позволил мужчине ехать дальше |
Makarov. | he used to drive a car | он, бывало, водил машину (а сейчас не водит) |
Makarov. | he was unfit to drive | он не мог управлять автомобилем |
gen. | he will drive me to madness | он доведёт меня до сумасшествия |
progr. | However, the drive is always toward consistent models that are sufficiently complete to allow construction of a software system | Однако развитие всегда происходит по направлению к согласованным моделям, достаточно полным для создания программной системы (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
gen. | if one likes to sled - he has to like to drive the sledge | любишь кататься - люби и саночки возить |
gen. | if you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car up | если вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ход |
Makarov. | if you drive a car too fast, you make yourself liable to a fine | если вы ведёте машину с превышением скорости, вам грозит штраф |
humor. | if you drive like hell, you're bound to get there | не торопись, а то успеешь (SirReal) |
gen. | if you like to sled - you have to like to drive the sledge | любишь кататься - люби и саночки возить |
Makarov. | I'm bargaining on your help to drive us to the airport | я надеюсь, что ты отвезёшь нас в аэропорт |
auto. | in a fit state to drive | годен к управлению транспортными средствами (Andrey Truhachev) |
auto. | in a fit state to drive | годен к управлению автомобилем (Andrey Truhachev) |
gen. | it is dangerous to drive being tipsy | опасно водить машину будучи в нетрезвом состоянии |
gen. | it is dangerous to drive on this road | по этой дороге опасно ехать |
gen. | it is enough to drive any sane person round the bend | от этого любой нормальный человек чокнется |
gen. | it is enough to drive any sane person round the bond | от этого любой нормальный человек чокнется |
gen. | it is enough to drive you wild | от этого можно с ума сойти |
gen. | it is her turn to drive the car | теперь её очередь вести машину |
Makarov. | it is illegal to drive while intoxicated | запрещено водить машину в нетрезвом виде |
gen. | it takes time and patience to learn how to drive | для того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпение (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.) |
gen. | it was enough to drive one up the wall | От этого можно было с ума сойти (Taras) |
gen. | it's enough to drive one crazy! | с ума сойти! (о чём-либо невыносимом) |
gen. | it's enough to drive one crazy! | с ума сойти можно! (о чём-либо невыносимом) |
gen. | it's enough to drive one crazy! | с ума сойдёшь! (о чём-либо невыносимом) |
Gruzovik, fig. | it's enough to drive one mad | хоть в петлю лезь |
gen. | it's enough to drive one mad | хоть в петлю лезь |
inf. | it's enough to drive you mad! | с ума сойти! (Andrey Truhachev) |
inf. | it's enough to drive you mad! | рехнуться можно! (Andrey Truhachev) |
gen. | it's unlawful to drive without a licence | водить машину, не имея водительских прав, противозаконно |
Makarov. | it's unsafe to drive without putting on seat belts | ездить в автомашине, не пристегнув ремни, опасно |
gen. | it's unsafe to drive without putting on seat belts | ездить в машине, не пристегнув ремни, – опасно |
O&G | kelly drive bushing to mean low water | расстояние от верхнего торца вкладыша под ведущую трубу до среднего уровня малых вод |
tech. | kelly drive bushing to mean low water | расстояние от верхнего торца вкладыша ведущей трубы до среднего уровня малых вод |
O&G | kelly drive bushing to platform | расстояние от верхнего торца вкладыша под ведущую трубу до верхней палубы морской буровой платформы |
gen. | know how to drive a car | уметь править машиной |
Makarov. | learn to drive | научиться водить машину |
gen. | learn how to drive | научиться водить машину |
transp. | license to drive | право управления транспортным средством (slitely_mad) |
comp., net. | logging on to drive | переход на другой диск |
gen. | long pole used to drive a team of reindeer | хорей |
Gruzovik | long pole used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
gen. | long staff used to drive a team of reindeer | хорей |
Gruzovik | long staff used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
gen. | long stick used to drive a team of reindeer | хорей (or dogs) |
Gruzovik | long stick used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
transp. | lose one's privilege to drive | лишиться права управления транспортным средством (slitely_mad) |
Makarov. | Louie isn't an easy one to drive | Луи не тот человек, которого легко направлять |
el. | master to slave tape drive | эталон для синхронизации лёнтопротяжного механизма |
IT | No logical DOS drive to delete | не могу удалить логический дисковод DOS |
IT | No space to create logical drive | нет места для создания логического дисковода |
Makarov. | oscillator waits for a drive pulse to arrive | генератор джет прихода запускающего импульса |
Makarov. | oscillator waits for a drive pulse to come | генератор джет прихода запускающего импульса |
OHS | pay attention when you drive to assure you will safely arrive | будь внимателен за рулем, чтобы не попасть в больницу (Leonid Dzhepko) |
OHS | permit to drive | допуск к вождению (Leonid Dzhepko) |
auto. | permit to drive | временный талон на управление автомобилем (4uzhoj) |
auto. | permit to drive | временное разрешение на право управления транспортным средством (временный документ, дающий право на управление ТС; не путать с водительским удостоверением ("правами")! 4uzhoj) |
gen. | permit to drive | водительские права (это не водительские права, а временный документ, дающий право на управление ТС 4uzhoj) |
gen. | Phaethon Asks to Drive the Chariot of Apollo | "Фаэтон просит разрешения управлять колесницей Аполлона" |
sport. | play a drive to length | сыграть драйв в длину (Сквош NavigatorOk) |
Makarov. | put on a drive belt with the grain side next to the pulley | устанавливать приводной ремень лицевой стороной к шкиву |
polygr. | reel-to-reel drive | привод перемоточного устройства |
law | right to drive | водительские права |
tech. | rigid drive shaft-to-ball connection | жёсткое соединение вала с шаровым сегментом (Метран) |
Makarov. | roast something so as to drive off water | удалять воду обжигом |
oil | rotary drive bushing to ground | расстояние от низа вкладыша ротора под ведущую трубу до земли |
automat. | rotary-to-rotary drive | механизм преобразования вращательного движения |
gen. | seek for sleep is only to drive it away | стараться уснуть – это только разгонять сон |
Makarov. | servo drives to the null position | сервомотор отрабатывает в нулевое положение |
psychol. | sexual drive to sex | сексуальное влечение к собственному полу |
psychol. | sexual drive to sex | сексуальное влечение к одноимённому полу |
Makarov. | shall I drive over to your place? | хочешь, я заеду за тобой? |
Makarov. | she is able to drive now | она теперь умеет водить машину |
Makarov. | she is learning to drive | она учится водить машину |
progr. | Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. | Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
Makarov. | speak sufficient French to drive a conversation | знать французский в такой мере, чтобы быть способным вести разговор |
tech. | strip-to-drive ratio | отношение "срыв-завинчивание" (отношение момента срыва резьбы к моменту завинчивания винта nikolkor) |
textile | tape drive to spindles | тесёмочная передача к веретёнам |
Makarov. | teach someone how to drive a car | показать кому-либо, как управлять машиной |
gen. | teach how to drive a car | показать кому-либо как управлять машиной |
Makarov. | teach someone to drive a car | научить кого-либо водить машину |
gen. | That would be enough to drive anyone over the edge! | Даже у самого спокойного человека терпение бы лопнуло! (SirReal) |
gen. | that's enough to drive you to drink | От этого запить можно (Taras) |
Makarov. | the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them out | коровы забрели на овощное поле, их нужно выгнать оттуда |
Makarov. | the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them out | скот забрёл на поле с овощами, нужно его оттуда прогнать |
comp., MS | the directory is on a network share or drive mapped to a network share. | Каталог является сетевым ресурсом или устройством, сопоставленным с сетевым ресурсом. (Visual Studio 2012) |
Makarov. | the drive and initiative to create new products | энергия и инициатива в создании новой продукции |
IT | the drive you will be transferring information to | дисковод, на который вы должны будете пересылать информацию |
Makarov. | the oscillator waits for a drive pulse to arrive | генератор джет прихода запускающего импульса |
Makarov. | the oscillator waits for a drive pulse to come | генератор джет прихода запускающего импульса |
gen. | the point I'm trying to drive home is | к чему я веду |
Makarov. | the police used horses to drive the crowds off | чтобы разогнать толпу, вызвали конную полицию |
gen. | the policeman admonished him not to drive so fast | полицейский предложил ему сбавить скорость |
Makarov. | the power of the Green movement in Germany has made that country a leader in the drive to recycle more waste materials | сила движения защитников окружающей среды движения "зелёных" в Германии вывела эту страну в лидеры по вторичной переработке отходов |
Makarov. | the servo drives to the null position | сервомотор отрабатывает в нулевое положение |
Makarov. | the speaker tried to drive in his point | докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения |
Makarov. | the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interested | докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало |
Makarov. | the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interested | докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать |
fig. | they'll drive him to his grave with their nagging | они его в гроб сведут своими придирками |
humor. | this job is enough to drive anyone to drink | на этой работе сопьёшься |
humor. | this job is enough to drive you to drink | на этой работе сопьёшься |
Makarov. | this medicine will help to drive the disease off | это лекарство должно помочь |
gen. | this medicine will help to drive the disease off | это лекарство поможет справиться с болезнью |
amer. | pertaining to cars transport as in a stolen vehicle, run stolen cars, move a car from place to place, take a stolen car down to some place, drive a car down to some place | перегнать |
IT | Unable to access drive... | Доступ к дисководу... запрещён |
IT | Unable to get mapping for drive "drive name:" | С текущим назначением диска "имя диска:" работать невозможно (сообщение сети NetWare) |
IT | Unable to locate specified drive | Работа с текущим дисководом невозможна, так как он не определён как локальный или сетевой (сообщение сети NetWare) |
IT | Unable to read drive... | Не могу считать с дисковода... |
IT | Unable to set any network drive mappings | Установка пути поиска накопителя невозможна из-за отсутствия требуемой памяти на сервере (сообщение сети NetWare) |
transp. | unfitness to drive | неготовность транспорта к движению (Sergei Aprelikov) |
transp. | unfitness to drive | неподготовленность транспорта к выходу на линию (Sergei Aprelikov) |
transp. | unfitness to drive | неготовность транспорта к выходу на линию (Sergei Aprelikov) |
transp. | unfitness to drive | неподготовленность транспорта к движению (Sergei Aprelikov) |
auto. | unit which combines the gearbox and final drive differential assembly and transmits the power to the driving wheels | моноблочная трансмиссия (MichaelBurov) |
auto. | unit which combines the gearbox and final drive differential assembly and transmits the power to the driving wheels | агрегат, объединяющий коробку передач и главную передачу и передающий момент от двигателя к колёсам (MichaelBurov) |
auto. | unit which combines the gearbox and final drive differential assembly and transmits the power to the driving wheels | трансмиссионный агрегат автомобиля, включающий в себя коробку передач и главную передачу, конструктивно объединённые в едином корпусе – картере (MichaelBurov) |
IT | Warning! Data in logical DOS drives will be lost. What drive do you which to delete | Внимание! Данные, содержащиеся на логическом дисководе DOS, будут потеряны. Укажите выбранный для удаления дисковод |
gen. | water and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbine | воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбин (bigmaxus) |
Makarov. | we had to use cats to drive the rats out | чтобы избавиться от крыс, мы завели кошек |
Makarov. | we usually drive to the country on Sunday | мы обычно ездим за город по воскресеньям |
gen. | who is going to drive? | кто сядет за руль? |
gen. | who is going to drive? | кто поведёт машину? |
gen. | work long hours and wear many hats to drive success | много и плодотворно работать (Chu) |
Makarov. | you had better not drive it to the last minute | лучше не затягивай это до последней минуты |
Makarov. | you have to change down when you drive uphill | когда едешь в гору, надо понижать передачу |
Makarov. | you have to gear down when you drive uphill | когда едешь в гору, включай пониженную передачу |
austral., slang | you have to have balls to drive at such insane speeds | ты должен быть слишком отчаянным, чтобы вести машину на такой бешеной скорости |
Makarov. | you have to use strength and skill to drive these long nails in | чтобы забивать такие длинные гвозди, нужна сила и сноровка |
Makarov. | you must drive the difficulty home to John | ты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложное |