DictionaryForumContacts

   English
Terms containing drive to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a drive to raise fundsкампания по сбору средств
Gruzovik, fisherya pole used to drive fish into the netsботало
med.abilities to drive and use machinesспособность управлять транспортными средствами и механизмами (inspirado)
med.ability to driveпригодность к вождению автомобиля (jagr6880)
Makarov.are you sure to UnFormat Drive ...?вы уверены, что хотите восстановить информацию на диске?
gen.authorization to driveдоверенность на право управления (автомобилем Alexander Demidov)
gen.authorization to drive a carдоверенность на право управления автомобилем (Alexander Demidov)
transp.authorization to drive a motor vehicleдоверенность на автомобиль (proz.com Aspect)
ITBacking up files to drive... diskette number...Создание резервных копий на дисководе... Дискета номер...
Gruzovikbe able to driveездить
Makarov.before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoonпрежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день
Gruzovikbegin to driveпогнать
Gruzovik, inf.begin to driveзаездить
gen.begin to driveпогнать
Gruzovikbegin to drive all overзаколесить
Gruzovik, inf.begin to drive oftenразъезживаться (impf of разъездиться)
inf.begin to drive oftenразъезживаться
inf.begin to drive oftenразъездиться
Gruzovik, inf.begin to drive slowly awayпотащиться
ITbrowse to the root of the C: driveперейти в корневую директорию диска С: (Alex Lilo)
Makarov.build a drive from the street to the houseпроложить дорогу от улицы к дому
Makarov.burn limestone to drive off CO2обжигать известняк до выделения CO2
gen.can I drive you to the airport?мне отвезти вас в аэропорт?
product.chain sprocket with kelly style drive to rollersцепная звездочка с роликовым приводом для вращения бурильной трубы (Yeldar Azanbayev)
busin.continues to drive innovationостаётся двигателем инноваций (SirReal)
progr.control technique that can be used to drive the behaviors of NPCsметод управления, который может использоваться для ввода в действие форм поведения несобственных персонажей (ssn)
traf.department for registration and authorization to drive vehiclesотдел организации регистрационной деятельности и допуска водителей к управлению транспортными средствами (Oleksandr Spirin)
dril.Derrick Termination to the Top DriveКонцевая Заделка Вышки к верхнему приводу (Pathfinder)
Makarov.direct John to drive to New Yorkраспорядиться, чтобы Джон ехал в Нью-Йорк
ITDisk read error on drive... Drive not ready. Hit RETURN to retry, ESC to abortОшибка при чтении диска в дисководе.... Диск не читается. Нажмите клавиши: Return для повторения чтения или Esc для отмены выполнения команды
Makarov.don't drive people away who want to help youне гони людей, которые хотят помочь тебе
Makarov.drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four throughнайти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение (и т.п.)
media.drive a country to destructionвести страну к разрушению (bigmaxus)
gen.drive a nail home to the headурегулировать (что-либо)
gen.drive a nail home to the headзагнать гвоздь по самую шляпку
gen.drive a nail home to the headдовести дело до конца
Makarov.drive a nail to the headзагнать гвоздь по самую шляпку
Makarov.drive a nail to the headурегулировать (что-либо)
Makarov.drive a nail to the headдовести дело до конца
Makarov.drive a pile to a depth of ... metresзабивать сваю на глубину ... метров
tech.drive a pile to refusalзабивать сваю до отказа (расчётного)
Makarov.drive a pile to refusalзабивать сваю до расчётного отказа
Makarov.drive a pile to refusalзабивать сваю до отказа
Apollo-Soyuzdrive a rate to zeroгасить скорость
econ.drive a taxi to make ends meetподрабатывать таксистом (theguardian.com Alex_Odeychuk)
econ., inf.drive a taxi to make ends meetподрабатывать частным извозом (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.drive a transistor to cut-offзапирать транзистор
Makarov.drive a valve to cut-offзапирать (радиолампу)
Makarov.drive a valve to cut-offзапирать радиолампу
gen.drive around with nowhere to goездить бесцельно (куда глаза глядят Taras)
context.drive away to safetyвывезти (4uzhoj)
gen.drive beasts to pastureгнать стадо на пастбище
Makarov.drive cattle to marketгнать скот на рынок
gen.drive cattle to pastureвыгонять скот в поле
Gruzovik, agric.drive cattle to pastureвыгонять скот в поле
Gruzovikdrive cattle to pastureпогнать стадо в поле
gen.drive cattle to pastureвыгнать скот в поле
zoot.drive cattle to pastureвыпуск скота на пастбище
gen.drive down to the countryпоехать за город
inf.drive from time to timeповаживать
psychol.drive something home toубеждать кого-либо в (someone); чем-либо)
gen.drive sth. home toвтолковать что-л., какую-л. мысль (sb., кому-л.)
gen.drive smth. home toдоводить что-л. до чьего-л. сознания (smb.)
Makarov.drive home toдоводить что-либо до чьего-либо сознания
Makarov.drive home toдовести кого-либо до осознания (чего-либо)
Игорь Мигdrive home toдовести до сознания
Игорь Мигdrive home toдоводить до сознания
Игорь Мигdrive home toрастолковать
gen.drive something home toубеждать кого-либо чем-либо (someone)
gen.drive something home toубеждать кого-либо в (someone)
Makarov.drive home toвтолковывать (кому-либо что-либо)
gen.drive something home to oneубедить кого-нибудь в чём-нибудь (Interex)
gen.drive something home to oneдовести кого-нибудь до осознания (Interex)
Makarov.drive something in to refusalвбивать что-либо до отказа
Makarov.drive in to refusalвбивать что-либо до отказа
gen.drive it home toубедить (в чём-либо; кого-либо)
gen.drive it home toрастолковать кому-либо свою мысль
Makarov.drive it home toубедить (кого-либо в чём-либо)
Makarov.drive it home toдоводить что-либо до чьего-либо сознания (someone)
Makarov.drive it home toубеждать (someone); в чём-либо; кого-либо)
Makarov.drive it home toвтолковывать (someone – кому-либо что-либо)
gen.drive mad to drive out of his sensesсводить с ума
gen.drive mad to drive out of his sensesдоводить до безумия
gen.drive on to the last minuteзатянуть что-либо до последней минуты
gen.drive one to a frenzyдоводить до бешенства (безумия Interex)
gen.drive one to extremityдовести кого-л. до крайности
gen.drive oneself to financial ruinразориться (In the second half, Randall Sullivan, contributing editor to Rolling Stone for over twenty years, talked about the fascinating history of Oak Island and the intrepid treasure hunters who've driven themselves to financial ruin, psychotic breakdowns, and even death in pursuit of answers. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Makarov.drive out cows to pastureвыгонять коров на пастбище
mil.drive out toперегнать
mil.drive out toперегонять
gen.drive out to the countryпрокатиться за город
gen.drive out to the countryпоехать на машине за город
gen.drive out to the last minuteзатянуть что-либо до последней минуты
ironic.drive pigs to a fine marketпросчитаться
ironic.drive pigs to a fine marketпотерпеть неудачу
Makarov., ironic.drive pigs to a pretty marketпросчитаться
Makarov., ironic.drive pigs to a pretty marketпотерпеть неудачу
Makarov.drive а pile to refusalзабивать сваю до расчётного отказа
tech.drive piles to refusalзабивать сваи до отказа
Makarov.drive slower or you will come to griefпоезжай медленней, не то разобьёшься
slangdrive someone from pillar to postфутболить (VLZ_58)
fig.drive someone to his graveвогнать кого-либо в гроб
Gruzovik, inf.drive someone to his/her graveвогнать кого-либо в гроб
Gruzovik, inf.drive someone to his/her graveсвести кого-либо в гроб
gen.drive someone to suicideдовести до самоубийства (he was driven to suicide мадина юхаранова)
idiom.drive someone to the wallприжать к ногтю (Может также использоваться глагол "push". VLZ_58)
amer.drive someone up the wall over something, hassle or annoy or pester someone to no endморочить голову (Maggie)
gen.drive the cows to pastureгнать коров на пастбище (one's cattle to market, скот на база́р)
tech.drive the engine up to speedраскручивать двигатель
Makarov.drive the guests to their homesразвозить гостей по домам
idiom.drive the nail to the headпоставить финальную точку (Yeldar Azanbayev)
idiom.drive the nail to the headдоводить дело до конца (Yeldar Azanbayev)
idiom.drive the nail to the headвбить гвоздь по самую шляпку (Yeldar Azanbayev)
gen.drive the nail up to the headпоставить финальную точку
gen.drive the nail up to the headдоводить дело до конца
gen.drive the nail up to the headвбить гвоздь по самую шляпку
dipl.drive the nation to the brink of catastropheпривести нацию на грань катастрофы
road.wrk.drive the piles to refusalзабивать сваи до отказа
gen.drive the point the fact, an argument, etc. home toдовести какую-л. мысль и т.д. до чьего-л. сознания (smb.)
Makarov.drive the sheep to pastureвыгонять овец на пастбище
psychol.drive themselves to the point of exhaustionдоводить себя до состояния нервного истощения (CNN Alex_Odeychuk)
Игорь Мигdrive toупор на
Makarov.drive toвынудить кого-либо сделать (что-либо)
Игорь Мигdrive toволя к
Игорь Мигdrive toориентация на
Makarov.drive toотвозить (куда-либо)
Makarov.drive toзаставить (сделать что-либо)
busin.drive smb toподвезти кого-л. куда-нибудь (smth)
Makarov.drive toдовести
Makarov.drive toвынудить (сделать что-либо)
Игорь Мигdrive toустремлённость
Makarov.drive toотвезти (куда-либо)
Makarov.drive toотрабатывать в (e. g., the null position; напр., нулевое положение)
Makarov.drive toзаставить кого-либо сделать (что-либо)
chem.nomencl.drive toсместить (напр., равновесие в химической реакции в какую-либо сторону Mizu)
econ.drive toстремление к (the drive to maximize profits akimboesenko)
Gruzovik, inf.drive toотомчать (отвезти кого-либо или что-либо к месту назначения)
gen.drive toприникнуть
gen.drive toзаехать
gen.drive toзаезжать (with в or на + acc.)
Игорь Мигdrive toустановка на
gen.drive to a decisionвынудить кого-либо принять решение
Apollo-Soyuzdrive a spacecraft to a desired orientationориентировать
Makarov.drive to a frenzyдовести до исступления
Makarov.drive to a nonplusпривести в замешательство
Makarov.drive to a nonplusставить в тупик
Makarov.drive to a placeподвозить (кого-либо что-либо куда-либо)
Makarov.drive to a placeотвозить (кого-либо что-либо куда-либо)
amer.drive to a wallприпереть к стенке, довести до отчаянного поступка (Solmir_Mech)
sport.drive to accelerateбежать с ускорением
gen.drive to an early graveзагнать в гроб (grafleonov)
physiol.drive someone to an orgasmдоводить кого-либо до оргазма (Юрий Гомон)
gen.drive someone to bankruptcyобанкротить (disk_d)
Makarov., hunt.drive to bayзагнать (зверя)
gen.drive to bayзаставлять принять бой
gen.drive to bayпоставить в безвыходное положение
Makarov., mil.drive to bayсильно теснить (противника)
gen.drive to bayзагнать в тупик
gen.drive to bayохотн. загнать (зверя)
mil.drive to bayсильно теснить (противника)
Makarov.drive to bayпритереть к стене
Makarov., mil.drive to bayзаставить противника принять бой
gen.drive to bayприпирать к стене
gen.drive to bayзаставить принять бой
mil.drive to bayнавязывать бой
gen.drive to bayприпереть к стенке
gen.drive to bayзагнать в угол
gen.drive to bayприпереть к стене
Makarov.drive to conductionотпирать (лампу, полупроводниковый прибор)
Makarov.drive to conductionотпирать (лампу, полупроводниковый прибор)
Makarov.drive to cut off a transistorзапирать транзистор
Makarov.drive to cut-offзапирать (радиолампу)
gen.drive to deathразбиться (напр., в автомобильной катастрофе nabokov)
gen.drive to despairдовести кого-либо до отчаяния
Makarov.drive to despairввергнуть в отчаяние
fig.drive to despairпривести в отчаяние
Makarov.drive to despairприводить в отчаяние
gen.drive to despairдоводить (доводить до отчаяния – drive to despair Andrew Goff)
gen.drive smb. to despairдовести кого-л. до отчаяния
gen.drive to despairпривести в отчаяние (kee46)
gen.drive to despairввергать в отчаяние
gen.drive smb. to despairдоводить кого-л. до отчаяния
gen.drive to despairубить
gen.drive to despairубивать
gen.drive to despairдоводить до отчаяния
gen.drive to desperate shiftsдовести кого-либо до крайности
Makarov.drive someone to desperate shiftsвынудить кого-либо пойти на отчаянные меры
Makarov.drive someone to desperate shiftsдовести кого-либо до крайности
gen.drive to desperate shiftsвынудить кого-либо пойти на отчаянные меры
gen.drive to desperationдоводить кого-либо до крайности
inf.drive to desperationдовести до бешенства
gen.drive smb. to desperationдоводить кого-л. до отчаяния
inf.drive to desperationдовести до крайности
gen.drive to desperationдоводить кого-либо до бешенства
Makarov.drive someone to distractionдокучать
prop.&figur.drive to distractionдовести до умопомрачения (igisheva)
Makarov.drive someone to distractionдосаждать
Makarov.drive to distractionдоводить кого-либо до безумия
gen.drive to distractionдоводить кого-либо до отчаяния
gen.drive to distractionдовести кого-либо до безумия
gen.drive to distractionсводить кого-либо с ума
Makarov.drive someone to distractionнадоедать
prop.&figur.drive to distractionсвести с ума (igisheva)
prop.&figur.drive to distractionдоводить до умопомрачения (igisheva)
gen.drive to distractionдовести кого-либо до отчаяния
Makarov.drive to doзаставить кого-либо сделать (что-либо)
Makarov.drive to doвынудить кого-либо сделать (что-либо)
gen.drive to doorподъехать к двери дома
Makarov.drive to one's doorподъехать к двери дома
Makarov.drive to drinkдоводить кого-либо до пьянства
gen.drive to drinkдовести кого-либо до пьянства
gen.drive to drinkдовести кого-либо до алкоголизма
gen.drive to drive someone into a placeзагонять кого-либо куда-либо
gen.drive to drive someone something to a placeподвозить
inf.drive to exhaustionзагонять
inf.drive to exhaustionзагнать
gen.drive to extinctionуничтожать (Viola4482)
gen.drive smb. to extreme measuresвынудить кого-л. принять крайние меры
gen.drive to extremesдоводить до крайности (Viacheslav Volkov)
Gruzovik, fig.drive to extremityдожрать (pf of дожирать)
fig.drive to extremityдоедаться
Gruzovik, slangdrive to extremityдожирать (impf of дожрать; = доедать)
Makarov.drive to extremityдоводить кого-либо до крайности
Gruzovik, fig.drive to extremityдоесть (pf of доедать)
Gruzovik, fig.drive to extremityдоедать (impf of доесть)
Makarov.drive to extremityдоводить кого-либо до отчаяния
gen.drive to frenziedпривести кого-либо в неистовство
gen.drive to frenziedдовести кого-либо до безумия
proverbdrive to frenzyдоводить кого до белого каления
Makarov.drive someone to frenzyдовести кого-либо до безумия
Makarov.drive someone to frenzyпривести кого-либо в неистовство
gen.drive to frenzyпривести кого-либо в неистовство
Gruzovikdrive to frenzyприводить в бешенство
gen.drive to frenzyдовести кого-либо до безумия
nonstand.drive to frenzyдоводить до чёрного каления (igisheva)
proverbdrive to frenzyдовести до белого каления
gen.drive to graveзагнать в могилу (Anglophile)
gen.drive to graveугробить (Anglophile)
gen.drive to graveсвести в могилу (Anglophile)
gen.drive to have someone something driven to a placeотправлять кого-либо что-либо куда-либо
inf.drive to his graveсогнать со свету
inf.drive to his graveсогнать со света
inf.drive to his graveсжить со свету
inf.drive to his graveсжить со света
Gruzovik, inf.drive someone to his/her graveсогнать со свету
Gruzovik, inf.drive someone to his/her graveсжить со свету
Gruzovik, inf.drive someone to his/her graveсогнать со света
Gruzovik, inf.drive someone to his/her graveсжить со света
gen.drive smb. to leaveвынудить кого-л. уйти (to resign, to beg, etc., и т.д.)
gen.drive smb. to leaveзаставить кого-л. уйти (to resign, to beg, etc., и т.д.)
Makarov.drive to Londonехать в Лондон
dipl.drive to maturityповорот к зрелости (в теории стадий экономического роста)
gen.drive to one's medical appointmentпоехать к врачу (по записи ART Vancouver)
gen.drive to meet someone halfwayвыехать навстречу (4uzhoj)
insur.drive to or from workпоездка на работу и с работы
econ.drive to privatiseкампания по приватизации
busin.drive to raise fundsкампания по сбору средства
gen.drive to raise fundsкампания по сбору средств
agric.drive to rangeотгон
mining.drive to refusalзабивать сваи до отказа
road.wrk.drive to refusalзабивать сваи до отказа
gen.drive something to someone's requirementsподгонять под требования (Rslan)
gen.drive to safetyотправиться в безопасное место (Drozdova)
gen.drive to successпривести к успеху (dimock)
forens.drive someone. to suicideдоводить до самоубийства (Serho)
gen.drive smb. to suicideтолкать кого-л. на самоубийство
Makarov.drive to take a decisionвынудить кого-либо принять решение
Makarov.drive to tearsдоводить кого-либо до слёз
Gruzovikdrive to tearsдоводить до слёз
sport., Makarov.drive to the bitвзять лошадь на повод
inf.drive to the brinkдовести до крайности (Liz was driven to the brink Andy)
Gruzovik, fig.drive to the graveзаколачивать в гроб
fig.drive to the graveзаколотить в гроб
Makarov., inf.drive to the graveвогнать кого-либо в гроб
gen.drive to the graveзагнать в гроб (grafleonov)
gen.drive to the last minuteзатянуть что-либо до последней минуты
gen.drive to the meeting placeехать на встречу (MichaelBurov)
gen.drive to the meeting placeвыехать на встречу (MichaelBurov)
Makarov.drive to the null positionотрабатывать в нулевое положение
inf.drive to the point of exhaustionперекатываться
inf.drive to the point of exhaustionперекататься
Makarov.drive to the public dangerнарушать все правила дорожной безопасности
gen.drive smb. to the stationотвозить кого-л. на станцию (into the country, to the farm, etc., и т.д.)
Makarov.drive to the stationотвезти на станцию
gen.drive smb. to the stationвозить кого-л. на станцию (into the country, to the farm, etc., и т.д.)
gen.drive to the stationехать на вокзал (through London, into the country, etc., и т.д.)
gen.drive to the station, pleaseпоезжайте, пожалуйста, на вокзал
econ.drive to the verge of bankruptcyпоставить на грань банкротства (Maria Klavdieva)
gen.drive someone to the wallприпереть кого-либо к стенке
gen.drive sb. to the wallприпереть кого-л. к стене
gen.drive someone to the wallпоставить кого-либо в безвыходное положение
gen.drive someone to the wallприжать кого-либо к стенке
Makarov.drive someone to the wallприпереть кого-либо к стенке
Makarov.drive someone to the wallпоставить кого-либо в безвыходное положение
gen.drive someone to the wallдовести до критического состояния
slangdrive someone to the wallразорять
slangdrive someone to the wallприпереть к стене
idiom.drive someone to the wallразорить (drive somebody to the wall Yeldar Azanbayev)
gen.drive someone to the wallставить в безвыходное положение (Anglophile)
gen.drive sb. to the wallразорить (кого-л.)
Makarov.drive someone to the wallприжать к стене
agric.drive to waterзагонять в воду
agric.drive to waterгнать на водопой
Makarov.drive to one's wit s' endсводить с ума
gen.drive to wit s' endсводить с ума
Makarov.drive to one's wit's endсводить с ума
Makarov.drive to wits' endвыводить из терпения
Makarov.drive to one's wits' endвыводить из терпения
Makarov.drive to wits' endсводить с ума
gen.drive to wits' endвыводить из терпения
Makarov.drive to one's wit's endвыводить из терпения
gen.drive to workехать на работу (The very weird case reportedly began earlier this year as Andrew Dawson and a friend were driving to work. ART Vancouver)
gen.drive to zeroснизить до нуля (Ремедиос_П)
gen.drive to zeroснижать до нуля (Ремедиос_П)
inet.drive traffic to a websiteпривлечь трафик на сайт (forbes.com dimock)
gen.drive up toподъезжать (with к)
gen.drive up toподъехать
gen.drive a vehicle up toподкатывать
gen.drive a vehicle up toподкатить
gen.drive up to the cornerподъезжать к углу (to the house, etc., и т.д.)
Makarov.drive up to the doorподкатить к двери
gen.drive up to the doorподать машину (таси)
Игорь Мигdrive up to the flamingдовести до белого каления
Игорь Мигdrive up to the flamingвыбесить
Игорь Мигdrive up to the flamingдоводить до белого каления
gen.drive up to the right of the houseподъезжайте к дому справа
gen.drive us to the stationвезите нас на вокзал!
engin.drive utilization toдостичь эффекта утилизации (MichaelBurov)
Makarov.driven from pillar to postмечущийся
gen.easy to driveпростой в управлении (о машине; источник – goo.gl dimock)
gen.effect of a medicinal product on the ability to drive vehicles and machineryвлияние лекарственного препарата на способность управлять транспортными средствами и механизмами (Oksana-Ivacheva)
pharm.Effect on ability to drive or operate machineryОсобенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами (amoresness)
med.Effects on ability to drive a car or operate machineryВлияние на способность к вождению транспортных средств и управлению механизмами (ladyinred)
med.Effects on ability to drive and use machinesВлияние на способность управлять транспортным средством и использовать различные механизмы (один из пунктов сертификата на лекарственный препарат ShalomIK)
med.Effects on ability to drive and use machinesВлияние на способность к вождению автотранспорта и управлению механизмами (Земцова Н.)
pharma.effects on ability to drive and use machinesвлияние на способность управлять транспортными средствами и работать с механизмами (Irina Kornelyuk)
pharm.Effects on ability to drive and use machinesВлияние на способность вождения транспортных средств и управления механизмами ([email protected])
pharm.Effects on ability to drive and use machinesВлияние на способность к управлению транспортными средствами и работе с механизмами (OKokhonova)
med.effects on ability to drive and use machinesвлияние на способность управлять транспортным средством и работать с механизмами (Andy)
med.Effects on ability to drive and use machinesВлияние на способность к вождению транспортных средств и управлению механизмами (OKokhonova)
med.effects on ability to drive and use machinesвлияние на способность управлять транспортными средствами и работать с механизмами (Andy)
med.Effects on the ability to drive and use machinesВлияние на способность вождения автомобиля и работы с механизмами (Adrax)
pharm.Effects on the ability to drive or use machinesОсобенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами (Guts Tonya)
Makarov.environmental consequences of the current drive to industrialisation and modernisationэкологические последствия современного перехода к индустриализации и модернизации
progr.Finite-state systems as a control technique that can be used to drive the behaviors of NPCsСистемы с конечным числом состояний как метод управления, который может использоваться для ввода в действие форм поведения несобственных персонажей (ssn)
oilFLG kelly drive bushing to landing flangeрасстояние от верхнего торца вкладыша под ведущую трубу до фланца подвески (обсадной или насосно-компрессорной колонны)
auto.fun-to-drive carавтомобиль, которым приятно управлять (Alina Barrow)
adv.fun-to-drive carпрогулочный автомобиль
Gruzovik, inf.go for a drive from time to timeпокатываться
inf.go for a drive from time to timeпокатывать
manag.guideline to drive the processруководство к действию (Andreev)
sound.eng.hard to driveтугие (о наушниках с низкой чувствительностью masizonenko)
Makarov.have a lot of drive to do somethingобладать большой настойчивостью, чтобы сделать (что-либо)
Makarov.have a lot of drive to do somethingобладать большой напористостью, чтобы сделать (что-либо)
Makarov.have enough drive to do somethingобладать достаточной настойчивостью, чтобы сделать (что-либо)
Makarov.have enough drive to do somethingобладать достаточной напористостью, чтобы сделать (что-либо)
Makarov.have plenty of drive to do somethingобладать огромной настойчивостью, чтобы сделать (что-либо)
Makarov.have plenty of drive to do somethingобладать огромной напористостью, чтобы сделать (что-либо)
busin.have smb to drive the situationиметь кого-л. для управления ситуацией
Makarov.he bought a new computer but hasn't learnt to drive it yetон купил новый компьютер, но до сих пор не освоил его
Makarov.he ditched his car while learning to driveон загнал свою машину в канаву, когда учился вождению
Makarov.he flailed his club to drive away the dogsон размахивал палкой, отгоняя собак
Makarov.he had to use cats to drive the rats outчтобы избавиться от крыс, он завёл кошек
gen.he has taught her to driveон выучил её править машиной
Makarov.he is able to drive nowон теперь умеет водить машину
gen.he is not old enough to drive a carон ещё не дорос, чтобы править машиной
gen.he isn't an easy one to driveон не тот человек, которым легко управлять
gen.he tried to drive a wedge between usон пытался вбить клин между нами
Makarov.he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interestedон пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
Makarov.he turned a blind eye to the minor offence and let the man drive onон закрыл глаза на мелкое правонарушение и позволил мужчине ехать дальше
Makarov.he used to drive a carон, бывало, водил машину (а сейчас не водит)
Makarov.he was unfit to driveон не мог управлять автомобилем
gen.he will drive me to madnessон доведёт меня до сумасшествия
progr.However, the drive is always toward consistent models that are sufficiently complete to allow construction of a software systemОднако развитие всегда происходит по направлению к согласованным моделям, достаточно полным для создания программной системы (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
gen.if one likes to sled - he has to like to drive the sledgeлюбишь кататься - люби и саночки возить
gen.if you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car upесли вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ход
Makarov.if you drive a car too fast, you make yourself liable to a fineесли вы ведёте машину с превышением скорости, вам грозит штраф
humor.if you drive like hell, you're bound to get thereне торопись, а то успеешь (SirReal)
gen.if you like to sled - you have to like to drive the sledgeлюбишь кататься - люби и саночки возить
Makarov.I'm bargaining on your help to drive us to the airportя надеюсь, что ты отвезёшь нас в аэропорт
auto.in a fit state to driveгоден к управлению транспортными средствами (Andrey Truhachev)
auto.in a fit state to driveгоден к управлению автомобилем (Andrey Truhachev)
gen.it is dangerous to drive being tipsyопасно водить машину будучи в нетрезвом состоянии
gen.it is dangerous to drive on this roadпо этой дороге опасно ехать
gen.it is enough to drive any sane person round the bendот этого любой нормальный человек чокнется
gen.it is enough to drive any sane person round the bondот этого любой нормальный человек чокнется
gen.it is enough to drive you wildот этого можно с ума сойти
gen.it is her turn to drive the carтеперь её очередь вести машину
Makarov.it is illegal to drive while intoxicatedзапрещено водить машину в нетрезвом виде
gen.it takes time and patience to learn how to driveдля того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпение (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.)
gen.it was enough to drive one up the wallОт этого можно было с ума сойти (Taras)
gen.it's enough to drive one crazy!с ума сойти! (о чём-либо невыносимом)
gen.it's enough to drive one crazy!с ума сойти можно! (о чём-либо невыносимом)
gen.it's enough to drive one crazy!с ума сойдёшь! (о чём-либо невыносимом)
Gruzovik, fig.it's enough to drive one madхоть в петлю лезь
gen.it's enough to drive one madхоть в петлю лезь
inf.it's enough to drive you mad!с ума сойти! (Andrey Truhachev)
inf.it's enough to drive you mad!рехнуться можно! (Andrey Truhachev)
gen.it's unlawful to drive without a licenceводить машину, не имея водительских прав, противозаконно
Makarov.it's unsafe to drive without putting on seat beltsездить в автомашине, не пристегнув ремни, опасно
gen.it's unsafe to drive without putting on seat beltsездить в машине, не пристегнув ремни, – опасно
O&Gkelly drive bushing to mean low waterрасстояние от верхнего торца вкладыша под ведущую трубу до среднего уровня малых вод
tech.kelly drive bushing to mean low waterрасстояние от верхнего торца вкладыша ведущей трубы до среднего уровня малых вод
O&Gkelly drive bushing to platformрасстояние от верхнего торца вкладыша под ведущую трубу до верхней палубы морской буровой платформы
gen.know how to drive a carуметь править машиной
Makarov.learn to driveнаучиться водить машину
gen.learn how to driveнаучиться водить машину
transp.license to driveправо управления транспортным средством (slitely_mad)
comp., net.logging on to driveпереход на другой диск
gen.long pole used to drive a team of reindeerхорей
Gruzoviklong pole used to drive a team of reindeer or dogsхорей
gen.long staff used to drive a team of reindeerхорей
Gruzoviklong staff used to drive a team of reindeer or dogsхорей
gen.long stick used to drive a team of reindeerхорей (or dogs)
Gruzoviklong stick used to drive a team of reindeer or dogsхорей
transp.lose one's privilege to driveлишиться права управления транспортным средством (slitely_mad)
Makarov.Louie isn't an easy one to driveЛуи не тот человек, которого легко направлять
el.master to slave tape driveэталон для синхронизации лёнтопротяжного механизма
ITNo logical DOS drive to deleteне могу удалить логический дисковод DOS
ITNo space to create logical driveнет места для создания логического дисковода
Makarov.oscillator waits for a drive pulse to arriveгенератор джет прихода запускающего импульса
Makarov.oscillator waits for a drive pulse to comeгенератор джет прихода запускающего импульса
OHSpay attention when you drive to assure you will safely arriveбудь внимателен за рулем, чтобы не попасть в больницу (Leonid Dzhepko)
OHSpermit to driveдопуск к вождению (Leonid Dzhepko)
auto.permit to driveвременный талон на управление автомобилем (4uzhoj)
auto.permit to driveвременное разрешение на право управления транспортным средством (временный документ, дающий право на управление ТС; не путать с водительским удостоверением ("правами")! 4uzhoj)
gen.permit to driveводительские права (это не водительские права, а временный документ, дающий право на управление ТС 4uzhoj)
gen.Phaethon Asks to Drive the Chariot of Apollo"Фаэтон просит разрешения управлять колесницей Аполлона"
sport.play a drive to lengthсыграть драйв в длину (Сквош NavigatorOk)
Makarov.put on a drive belt with the grain side next to the pulleyустанавливать приводной ремень лицевой стороной к шкиву
polygr.reel-to-reel driveпривод перемоточного устройства
lawright to driveводительские права
tech.rigid drive shaft-to-ball connectionжёсткое соединение вала с шаровым сегментом (Метран)
Makarov.roast something so as to drive off waterудалять воду обжигом
oilrotary drive bushing to groundрасстояние от низа вкладыша ротора под ведущую трубу до земли
automat.rotary-to-rotary driveмеханизм преобразования вращательного движения
gen.seek for sleep is only to drive it awayстараться уснуть – это только разгонять сон
Makarov.servo drives to the null positionсервомотор отрабатывает в нулевое положение
psychol.sexual drive to sexсексуальное влечение к собственному полу
psychol.sexual drive to sexсексуальное влечение к одноимённому полу
Makarov.shall I drive over to your place?хочешь, я заеду за тобой?
Makarov.she is able to drive nowона теперь умеет водить машину
Makarov.she is learning to driveона учится водить машину
progr.Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc.Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn)
Makarov.speak sufficient French to drive a conversationзнать французский в такой мере, чтобы быть способным вести разговор
tech.strip-to-drive ratioотношение "срыв-завинчивание" (отношение момента срыва резьбы к моменту завинчивания винта nikolkor)
textiletape drive to spindlesтесёмочная передача к веретёнам
Makarov.teach someone how to drive a carпоказать кому-либо, как управлять машиной
gen.teach how to drive a carпоказать кому-либо как управлять машиной
Makarov.teach someone to drive a carнаучить кого-либо водить машину
gen.That would be enough to drive anyone over the edge!Даже у самого спокойного человека терпение бы лопнуло! (SirReal)
gen.that's enough to drive you to drinkОт этого запить можно (Taras)
Makarov.the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outкоровы забрели на овощное поле, их нужно выгнать оттуда
Makarov.the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outскот забрёл на поле с овощами, нужно его оттуда прогнать
comp., MSthe directory is on a network share or drive mapped to a network share.Каталог является сетевым ресурсом или устройством, сопоставленным с сетевым ресурсом. (Visual Studio 2012)
Makarov.the drive and initiative to create new productsэнергия и инициатива в создании новой продукции
ITthe drive you will be transferring information toдисковод, на который вы должны будете пересылать информацию
Makarov.the oscillator waits for a drive pulse to arriveгенератор джет прихода запускающего импульса
Makarov.the oscillator waits for a drive pulse to comeгенератор джет прихода запускающего импульса
gen.the point I'm trying to drive home isк чему я веду
Makarov.the police used horses to drive the crowds offчтобы разогнать толпу, вызвали конную полицию
gen.the policeman admonished him not to drive so fastполицейский предложил ему сбавить скорость
Makarov.the power of the Green movement in Germany has made that country a leader in the drive to recycle more waste materialsсила движения защитников окружающей среды движения "зелёных" в Германии вывела эту страну в лидеры по вторичной переработке отходов
Makarov.the servo drives to the null positionсервомотор отрабатывает в нулевое положение
Makarov.the speaker tried to drive in his pointдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения
Makarov.the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
Makarov.the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать
fig.they'll drive him to his grave with their naggingони его в гроб сведут своими придирками
humor.this job is enough to drive anyone to drinkна этой работе сопьёшься
humor.this job is enough to drive you to drinkна этой работе сопьёшься
Makarov.this medicine will help to drive the disease offэто лекарство должно помочь
gen.this medicine will help to drive the disease offэто лекарство поможет справиться с болезнью
amer.pertaining to cars transport as in a stolen vehicle, run stolen cars, move a car from place to place, take a stolen car down to some place, drive a car down to some placeперегнать
ITUnable to access drive...Доступ к дисководу... запрещён
ITUnable to get mapping for drive "drive name:"С текущим назначением диска "имя диска:" работать невозможно (сообщение сети NetWare)
ITUnable to locate specified driveРабота с текущим дисководом невозможна, так как он не определён как локальный или сетевой (сообщение сети NetWare)
ITUnable to read drive...Не могу считать с дисковода...
ITUnable to set any network drive mappingsУстановка пути поиска накопителя невозможна из-за отсутствия требуемой памяти на сервере (сообщение сети NetWare)
transp.unfitness to driveнеготовность транспорта к движению (Sergei Aprelikov)
transp.unfitness to driveнеподготовленность транспорта к выходу на линию (Sergei Aprelikov)
transp.unfitness to driveнеготовность транспорта к выходу на линию (Sergei Aprelikov)
transp.unfitness to driveнеподготовленность транспорта к движению (Sergei Aprelikov)
auto.unit which combines the gearbox and final drive differential assembly and transmits the power to the driving wheelsмоноблочная трансмиссия (MichaelBurov)
auto.unit which combines the gearbox and final drive differential assembly and transmits the power to the driving wheelsагрегат, объединяющий коробку передач и главную передачу и передающий момент от двигателя к колёсам (MichaelBurov)
auto.unit which combines the gearbox and final drive differential assembly and transmits the power to the driving wheelsтрансмиссионный агрегат автомобиля, включающий в себя коробку передач и главную передачу, конструктивно объединённые в едином корпусе – картере (MichaelBurov)
ITWarning! Data in logical DOS drives will be lost. What drive do you which to deleteВнимание! Данные, содержащиеся на логическом дисководе DOS, будут потеряны. Укажите выбранный для удаления дисковод
gen.water and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbineводу и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбин (bigmaxus)
Makarov.we had to use cats to drive the rats outчтобы избавиться от крыс, мы завели кошек
Makarov.we usually drive to the country on Sundayмы обычно ездим за город по воскресеньям
gen.who is going to drive?кто сядет за руль?
gen.who is going to drive?кто поведёт машину?
gen.work long hours and wear many hats to drive successмного и плодотворно работать (Chu)
Makarov.you had better not drive it to the last minuteлучше не затягивай это до последней минуты
Makarov.you have to change down when you drive uphillкогда едешь в гору, надо понижать передачу
Makarov.you have to gear down when you drive uphillкогда едешь в гору, включай пониженную передачу
austral., slangyou have to have balls to drive at such insane speedsты должен быть слишком отчаянным, чтобы вести машину на такой бешеной скорости
Makarov.you have to use strength and skill to drive these long nails inчтобы забивать такие длинные гвозди, нужна сила и сноровка
Makarov.you must drive the difficulty home to Johnты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложное