DictionaryForumContacts

   English
Terms containing draw out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
econ.draw out a billвыписывать вексель
gen.draw out a discussionзатягивать обсуждение (a speech, a meeting, a parting, suffering, etc., и т.д.)
gen.draw out a handkerchief from one's pocketвытаскивать носовой платок из кармана (a cigarette from the pack, one's revolver from the holster, etc., и т.д.)
gen.draw out a lessonсделать вывод (felog)
gen.draw out a lessonподвести итог (felog)
Gruzovik, inf.draw out a littleповытянуть
Makarov.draw out a netвытаскивать сети
gen.draw out a purseвытащить кошелёк (a watch, a gun, etc., и т.д.)
Makarov.draw out a reportсоставить доклад
gen.draw out a schemeвызывать на разговор
gen.draw out a schemeзатягиваться
gen.draw out a schemeнабросать план
gen.draw out a schemeпродолжаться
Makarov.draw out a schemeсоставить схему
gen.draw out a schemeзатянуться
gen.draw out a schemeдопытываться
gen.draw out a schemeдопытаться
gen.draw out a schemeвызвать на разговор
mil.draw out a statementсоставлять акт
nautic.draw out an accountсделать выписку счёта (вк)
railw.draw out breakerвыдвижной выключатель
Makarov.draw out conversation agreeable to the partyвызвать разговор, приятный для собеседника
gen.draw out heated metal into a wireтянуть проволоку из раскалённого металла
gen.draw out informationдобывать информацию (the whole truth, etc., и т.д.)
Makarov.draw out money from the bankбрать деньги из банка
Makarov.draw out ofвыманить (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw out ofдобиться (чего-либо у кого-либо)
Makarov.draw something out ofвыманить (someone); у кого-либо; что-либо)
Makarov.draw something out ofдобиться (someone); у кого-либо; чего-либо)
Makarov.draw something out ofвыманить что-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofвытянуть что-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofдобиться чего-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofвыведать что-либо у (someone – кого-либо)
tech.draw out ofвыдвигать (блок, ящик и т. п. из шкафа)
uncom.draw out ofвысочить (Супру)
Makarov.draw out ofдавать (сведения, информацию)
Makarov.draw something out ofвытянуть (someone); у кого-либо; что-либо)
Makarov.draw something out ofвыведать (someone); у кого-либо; что-либо)
gen.draw out ofвыведать
gen.draw out ofвытянуть (что-либо, у кого-либо)
gen.draw out ofдобиться (чего-либо, у кого-либо)
gen.draw out ofвыманить (что-либо, у кого-либо)
Makarov.draw out ofвытаскивать
Makarov.draw out ofвытянуть (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw out ofвыведать (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw out of one's headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's headвыдумывая сюжет
Makarov.draw out of one's own headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's own headвыдумывая сюжет
gen.Draw Out Salveихтиоловая мазь (wunderin)
agric.draw out suckersдавать корневые побеги
O&G, sakh.draw out symbolвыдвижной блок
nautic.draw out the firesтушить огонь в топках
nautic.draw out the firesвыгребать жар
gen.draw out the story the subject into three volumesрастянуть повествование тему на три тома
gen.draw out to a great lengthзатянуть (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthзатягивать (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthрастянуть (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthрастягивать (доклад и т. п.)
tech.draw out unitвыдвижной узел (MichaelBurov)
tech.draw out unitвыдвижная ячейка (MichaelBurov)
tech.draw out unitвыкатная ячейка (MichaelBurov)
tech.draw out unitвыдвижной модуль (MichaelBurov)
Makarov.draw out vowelsрастягивать гласные
Makarov.draw out yarnsвытягивать каболки
gen.I shall have to draw out some more money to pay all these peopleмне придётся снять со счёта деньги, чтобы заплатить всем этим людям
Makarov.she shall have to draw out some more money to pay all these peopleей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям
Makarov.the teacher helped to draw out the meaning of the poemучитель помог детям понять смысл стихотворения
gen.the teacher helped to draw out the meaning of the poemучитель помог понять смысл стихотворения