DictionaryForumContacts

   English
Terms containing doubt if | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.doubt ifсомневаться в том, что
gen.doubt if that was what he wantedбыть неуверенным в том, что он хотел именно этого (whether I shall be able to get there in time, etc., и т.д.)
gen.doubt if that was what he wantedсомневаться, что он хотел именно этого (whether I shall be able to get there in time, etc., и т.д.)
Makarov.he doubts if he would ever be able to nerve himself for public performanceон сомневается, что сможет когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления
Makarov.he doubts if we will manage itон сомневается, удастся ли нам это
Makarov.I doubt if grandfather will live through the nightсомневаюсь, что дед переживёт эту ночь
gen.I doubt if he had ever touched a woman before his marriageсомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы
Makarov.I doubt if I can goя не уверен, что могу пойти
Makarov.I doubt if I shall ever get up any keenness for the game againя сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт
Makarov.I doubt if I would ever be able to nerve myself for public performanceя сомневаюсь, что я смогу когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления
inf.I doubt if it's soвряд ли это так
gen.I doubt if my wife will forgive him in a hurryя сомневаюсь, чтобы моя жена так просто его простила (Taras)
gen.I doubt if this is trueне думаю, чтобы это было так
inf.I doubt if you'll find a taxi at such a late hourвряд ли ты найдёшь такси в такой поздний час
transp.if in doubtесли сомневаетесь (Yeldar Azanbayev)
automat.if in doubtпри возникновении вопросов (фраза из тех. документации translator911)
proverbif in doubt, don'tне зная броду, не суйся в воду (bigmaxus)
busin.if in doubt, don'tне лезь в воду (bigmaxus)
busin.if in doubt, don'tесли сомневаетесь, не делайте (bigmaxus)
busin.if in doubt, don'tне зная броду (bigmaxus)
econ.if in doubt, we can downscale our activitiesесли мы не уверены, мы можем уменьшить объёмы нашей деятельности (kee46)
Makarov.if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст
Makarov.if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст
Makarov.if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит
Makarov.if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
Makarov.if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст
idiom.if this matter touches the Palace, I've been left in no doubt as to where the buck will come to rest.если это дело каким-то боком заденет Дворец, у меня не останется сомнений, на кого повесят всех собак. (Reverso)
gen.if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
Makarov.the rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowersкусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало
Makarov.your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money outтвой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него ещё что-нибудь (of him)