English | Russian |
back door deal | договорняк (= "закулисная сделка". Вариант перевода. Контекст! NB: стиль выражения на русском языке – жаргон, стиль английского выражения – нейтральный: (из обсуждения внешней политики в чате) These games are done in secret, with many people being involved. Those back door deals are the mother of all evil. Alexander Oshis) |
back door lobbying work | негласная лоббистская работа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
back door lobbying work | тайная лоббистская деятельность (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
door-to-door campaigning | обход всех избирателей на дому, при агитации за кандидата |
mostly behind closed doors | преимущественно за закрытыми дверями (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
open-door immigration policy | политика открытых дверей в сфере иммиграции (CNN Alex_Odeychuk) |
open-door immigration policy | политика неограниченной иммиграции (CNN Alex_Odeychuk) |
revolving door policy | принцип вращающихся дверей (Ivan Pisarev) |
revolving door policy | политика вращающихся дверей (политика, призванная покончить с коррупционной практикой, когда чиновники, покидая свой официальный пост, уходят работать в компании, которым они до этого помогали Ivan Pisarev) |
say behind closed doors | говорить за закрытыми дверями (Alex_Odeychuk) |
take decisions behind closed doors | принимать решения при закрытых дверях (kee46) |
the door to dialog in still open | диалог всё ещё возможен (ssn) |
without doors | за стенами парламента (bigmaxus) |