DictionaryForumContacts

   English
Terms containing dog-house | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
brit.be in the dog houseбыть в ссоре с супругом (I’m in the doghouse with my wife at the moment: I forgot it was her birthday yesterday! I was in the doghouse yesterday for getting home late after work and missing the meal my wife made for us, so I bought her some flowers this morning. Sebastijana)
brit.be in the dog houseбыть в контрах с супругом (I’m in the doghouse with my wife at the moment: I forgot it was her birthday yesterday! I was in the doghouse yesterday for getting home late after work and missing the meal my wife made for us, so I bought her some flowers this morning. Sebastijana)
brit.be in the dog houseпроизошла размолвка с партнёром (I’m in the doghouse with my wife at the moment: I forgot it was her birthday yesterday! I was in the doghouse yesterday for getting home late after work and missing the meal my wife made for us, so I bought her some flowers this morning. Sebastijana)
anim.husb.dog houseсобачья конура
mining.dog houseшахтная раздевальня
oildog houseдежурная рубка
gen.dog houseсарай (Lu4ik)
gen.dog houseконура
mining.dog houseдушевая
met.Dog Houseшумопылезащитный кожух (ссылка timesjobs.com dann81)
tech.dog houseкультбудка
geol.dog houseбаня
gen.dog houseлачуга
gen.dog houseпсарня
gen.dog houseвремянка (Lu4ik)
O&Gdog houseкабина бурильщика (MichaelBurov)
O&G, sakh.dog houseпомещение на нижней платформе
dril.dog houseпомещение на основании вышки (Johnny Bravo)
oildog houseбытовка
gen.dog houseконура собачья
met.dog house enclosureкабинное укрытие печи
facil.dog house officeдежурная рубка
oildog-houseзагрузочный карман ванной печи
uncom.dog-houseпсарня (igisheva)
dog.dog-houseбудка (собачья igisheva)
dog.dog-houseконура (igisheva)
Makarov.dog-houseкессон мартеновской печи
Makarov.he shut the dog in the houseон запер собаку в доме
Makarov.heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dogневзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку
anim.husb.house dogсторожевая собака
Gruzovik, inf.house dogжучка
gen.house dogдворовая собака
gen.house-dogкомнатная собака (kee46)
gen.house-dogсторожевой пес (Anglophile)
idiom.in the dog houseв опале (обычно в отношениях с женой, девушкой Yuliya13)
idiom.in the dog houseв немилости (Yuliya13)
gen.take the dog out of the house, he smellsвыведи собаку из дома, от неё воняет
Makarov.that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were outэта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома
gen.the dog guards the house against strangersсобака сторожит дом и не впускает посторонних
gen.the dog was ready to guard the house with his lifeсобака была готова умереть, но никого не пустить в дом
Makarov.why, dog my cats! there must have been a house-full o' niggers in there every nightда чтоб я сдох, там каждую ночь полным-полно ниггеров