DictionaryForumContacts

   English
Terms containing documents confirming | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawan apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuineАпостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе (Johnny Bravo)
lawan apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine.Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными (Johnny Bravo)
notar.an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the contentАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно.
lawApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentsАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно
notar.Apostilles attached to documents that have been photocopied and certified in the UK confirm the signature of the UK official who conducted the certification onlyАпостили, прилагаемые к заверенным в Соединённом Королевстве фотокопиям документов, подтверждают только подпись официального лица Соединённого Королевства, заверившего данные документы (Johnny Bravo)
busin.appropriate confirming documentсоответствующий подтверждающий документ (Soulbringer)
lawconfirm by documentsподтверждать документально (Elina Semykina)
ITconfirm document deletionsподтверждение удаления документов
hist.confirm the veracity of the documentподтвердить подлинность документа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
adv.confirming documentподтверждающий документ
gen.document confirming dependence or the right to receive maintenanceдокумент, подтверждающий факт нахождения на иждивении или установление права на получение содержания (ABelonogov)
ed.document confirming education and qualificationдокумент об образовании и квалификации (TraducTen)
busin.document confirming final acceptance of executed workакт приёмки работ
gen.document confirming payment for State registrationдокумент об оплате государственной регистрации (ABelonogov)
gen.document confirming payment of State dutyдокумент об уплате государственной пошлины (ABelonogov)
gen.document confirming payment of the cost ofдокумент об оплате стоимости (ABelonogov)
tech.document confirming payment of the state dutyдокумент об оплате государственной пошлины (VictorMashkovtsev)
gen.document confirming thatдокумент, подтверждающий, что (ABelonogov)
gen.document confirming the State registration as a legal entityдокумент о государственной регистрации в качестве юридического лица (ABelonogov)
law, ADRdocuments confirmingдокументы, подтверждающие (immigrationboards.com Moonranger)
gen.documents confirming payment of State dutyдокументы об уплате государственной пошлины (ABelonogov)
gen.documents confirming the debiting of amounts of taxes from accountsдокументы, подтверждающие факт списания со счетов сумм налогов (ABelonogov)
notar.it does not confirm the authenticity of the underlying documentон не подтверждает подлинность самого документа (Johnny Bravo)
notar.it does not confirm the authenticity of the underlying documentАпостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан (Johnny Bravo)
notar.this Apostille is not to be used in the UK and only confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the attached UK public documentнастоящий апостиль не предназначен для использования на территории Соединённого Королевства и подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом официальном документе Соединённого Королевства
lawvalid document confirming his right for permanent residence in this stateдействительный документ, подтверждающий право на постоянное проживание в этом государстве (Такие документы были и у Троцкого, и у Березовского. Konstantin 1966)