English | Russian |
do as you are told | делайте, как вам велено |
do you speak English? | Говорите ли вы по-английски? |
have you any special to do? | вы заняты чем-нибудь особенным? |
if you take something on, you ought to do a thorough job of it | если ты за что-то берёшься, ты должен довести дело до конца (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko) |
there was nothing you would do about it | ничего нельзя было сделать |
Well, how do you like that! | это ещё что за новость! (Leonid Dzhepko) |
what do you call ...? | как называется ...? (What do you call someone who rides a scooter? ART Vancouver) |
what do you care? | вам-то какая разница? ("Too many people who don’t belong here, foreign born.... Hong Kong, India, China, Iran, Taiwan, Korea, Africa..... and they keep coming. We were never asked." "What do you care where somebody is born?" ART Vancouver) |
what do you care? | а вам какая разница? ("Too many people who don’t belong here, foreign born.... Hong Kong, India, China, Iran, Taiwan, Korea, Africa..... and they keep coming. We were never asked." "What do you care where somebody is born?" ART Vancouver) |
what do you care? | а вам-то что за дело? ("Too many people who don’t belong here, foreign born.... Hong Kong, India, China, Iran, Taiwan, Korea, Africa..... and they keep coming. We were never asked." "What do you care where somebody is born?"
ART Vancouver) |
what do you mean? | в каком смысле? (ART Vancouver) |
what do you mean – ...? | как это ... ? (expressing surprise: What do you mean – you're not going? – Как это ты не пойдёшь? • The bag was completely empty. "Why, there's nothing in it!" "What do you mean -- nothing?" ART Vancouver) |
what do you mean by that? | в каком смысле? (ART Vancouver) |
what would I do without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
who do you think I am? | за кого вы меня принимаете? |
you can do better than that | придумай что-нибудь более убедительное (ART Vancouver) |
you can do better than that | придумай что-нибудь получше (ART Vancouver) |