English | Russian |
a fat lot of good that will do you! | от этого никакого толку не будет |
a fat lot of good that will do you! | напрасно вы это затеваете |
all right, I guess that'll do. | ладно, и так сойдёт (Ладно, и так сойдёт >>> All right, I guess that'll do. /// TMT (2016)M.Berdy) |
all right, I'll do it that way | отлично, я так и сделаю |
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet | Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras) |
all that is left to do is | остаётся только (do something Alexander Demidov) |
and that will do for you | и будет с вас (Interex) |
and to do that better | и чтобы сделать это лучше (funday) |
any man could do that | любой человек может это сделать |
as soon as we do that | как только сделаем это (Alex_Odeychuk) |
as well as I love you, do not think I shall do that | как я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал |
be talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down to | молодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысока |
by whose orders do you do that? | по чьему приказанию вы это делаете? |
can you make that shirt do for another day? | вы можете проносить эту рубашку ещё один день? |
Can't do that! | не получится! (linton) |
come along, Jane, you can do better than that | ну давай же, Джейн, обычно у тебя получается лучше |
do a vast amount to ensure that | сделать очень много для того, чтобы (raf) |
do all that is necessary | делать всё необходимое (to + inf. – для [того, чтобы] ... ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
do be careful with that knife | поосторожнее с ножом, не обрежьтесь |
do it like that | делай это так |
do just that | сделать именно это (Alex_Odeychuk) |
do not talk like that | не говорите так |
do nothing that can | воздерживаться от всякого рода деятельности, которая может (In that case, de Gaulle told him, do nothing that can bring it about. Alexander Demidov) |
do nothing that can | не совершать действий, которые могут (Do nothing that can harm your host! Alexander Demidov) |
do that | да уж будь так добра (как ответ на обещание Taras) |
do that on purpose | поступить таким образом специально (Alex_Odeychuk) |
do that on purpose | поступить так специально (Alex_Odeychuk) |
do that right away | сделать прямо сейчас (Alex_Odeychuk) |
do the jobs that American workers won't do | выполнять ту работу, которую сами американцы никогда не стали бы выполнять (bigmaxus) |
do work in that direction | проводить работу в этом направлении (Alex_Odeychuk) |
do work that makes no sense | выполнять бессмысленную работу (Alex_Odeychuk) |
do you believe that Santa Claus exists? | ты веришь, что есть Дед Мороз? |
do you call that being at attention? | разве вы не слышали команды "смирно"? |
do you ever get a feeling inside that ...? | у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver) |
do you ever get a feeling that ...? | у вас никогда не бывает такого чувства, что ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver) |
do you have a permit for that gun? | у вас есть разрешение на этот револьвер? |
do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday? | есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv) |
do you know that for sure? | вы это знаете наверное? |
do you like the make of that coat? | нравится ли вам фасон этого пальто? |
do you love her as much as all that? | вы так сильно её любите? |
do you love her as much as all that? | вы так сильно её любите? |
do you mind handing me that book? | будьте любезны, передайте мне эту книгу (пожа́луйста) |
do you owe him as much as that? | неужели вы ему так много должны? |
do you really believe that? | ты в самом деле так думаешь? (kee46) |
do you really intend to put up for that seat? | ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост? |
do you really mean that | вы действительно полагаете что |
do you really mean that | вы действительно полагаете, что |
do you really think that...? | неужели вы думаете, что...? |
do you suggest that I am lying? | вы хотите сказать, что я лгу? |
do you think that dirty mark will come off? | думаешь, удастся вывести это пятно? |
do you think that dirty mark will come out? | думаешь, это пятно удастся вывести? |
do you want this flower or that one? – Either | вы хотите взять этот цветок ? – Любой |
do you want this flower or that one? – Either | вы хотите взять этот тот ? – Любой |
does that sound good? | Устраивает? |
does that sound good? | Идёт? (напр., если человек предложил время/место для встречи и спрашивает вашего мнения на этот счет) |
don't do that! | не делайте этого! |
don't do that! | не надо! (linton) |
don't do that in future! | чтобы это не повторялось! |
don't do that in future! | впредь так не делай! |
don't do that, you little wretch | перестань, негодник |
expect that every man will do his duty | ждать, что каждый выполнит свой долг (Alex_Odeychuk) |
for all that ever she could do | что бы она ни сделала |
for goodness' sake, that's no way to do things! | ну, скажите на милость кто так делает? |
from what do you infer that? | из чего ты это заключил? |
half of that half a dozen eggs, etc. will do | хватит и половины этого (и т.д.) |
half of that half a dozen eggs, etc. will do | довольно и половины этого (и т.д.) |
he can do that at his will | он может это сделать по собственной воле |
he can do that at his will | он может это сделать, когда захочет |
he had no call to do that | он не имел права это делать |
he had nothing to do with that | он не имел к этому никакого отношения |
he has never expected her to do anything as low as that | он от неё не ожидал такого низкого поступка |
he has no authority to do that | он на это полномочия не имеет |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he is not so foolish as to do that | он не так глуп, чтобы сделать это |
he is not the person to do that | он не тот человек, который сможет это сделать |
he reflected that he had no right to do this | он подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступать |
he said it was a silly thing to do, and they retorted that he was a slacker | он сказал, что глупо так поступать, а в ответ они назвали его лодырем |
he suggested that we do it at once | он предложил, чтобы мы сделали это сейчас же |
he was forced to do that | он был вынужден сделать это |
he will never do that | он на это не пойдёт |
he won’t do something like that | он не пойдёт на это |
he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he would do that! | с него станется! (Anglophile) |
he's always promising people things that he can't do | он всегда обещает людям то, чего не может сделать |
his talents do not lie in that direction | его способности проявляются в другой области |
how can I tell that he'll do it? | откуда мне знать, сделает он это или нет? |
how do the words to that song go? | какие слова у этой песни? |
how do you feel about that? | как вы к этому относитесь? (sophistt) |
how do you feel about that? | что вы чувствуете в связи с этим? (sophistt) |
how do you feel about that? | что вы думаете по этому поводу? (ART Vancouver) |
how do you know all that? | откуда у тебя такие познания? (Andrey Truhachev) |
how do you know all that? | откуда ты всё это знаешь? (Andrey Truhachev) |
how do you know all that? | откуда тебе всё это известно? (Andrey Truhachev) |
how do you know that? | откуда вы это знаете? |
how do you like that! | ишь ты! |
how do you like that! | вот тебе и раз! |
how do you like that! | вот тебе и раз! |
how do you make that out? | откуда вы это взяли? |
how do you make that out? | почему вы так думаете? |
how do you happen to know that? | откуда вы это знаете? |
how is he able to do all that? | как это его на всё хватает? |
how long do you give that marriage? | сколько, по-вашему, продлится этот брак? |
how much do you charge for that? | сколько вы за это просите? |
I advise you to have nothing to do with that man | я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком |
I can do better than that | даже больше (I could find out for you. No, I can do better than that. I can show you. • "Can you give me a list of names?" " Actually, I can do better than that. I can give you their names and copies of their composites." 4uzhoj) |
I can do no more than that | это всё, что в моих силах (He nodded. "I'll try, I can do no more than that," he said when she had finished. • I will present what I believe to be ‘extraordinary proof' and ask only that it be independently validated. Ultimately, I can do no more than that. 4uzhoj) |
I can do that, I think | Думаю, что справлюсь (linton) |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему вбить ему в голову, что так не поступают |
I did not mean to do that | я нечаянно (AlexandraM) |
I do not blush to own that I am wrong | я не стыжусь признаться, что я неправ |
I do not doubt that he will come | я уверен, что он придёт (that he is honest, etc., и т.д.) |
I do not doubt that he will come | я не сомневаюсь, что он придёт (that he is honest, etc., и т.д.) |
I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my office | я совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста |
I do not seem to be able to get out of that bad habit | мне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки |
I do not value that a brass farthing | по-моему, это гроша ломаного не стоит |
I find it hard to believe that he could do that | мне трудно поверить, что он мог так поступить |
I find it reasonable that he should do so | я считаю, что у него есть основания так поступать |
I had no idea he would do that | я никак не предполагал, что он так поступит |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I made certain that he would do so | я был уверен, что он так и поступит |
I must ask you not to do that anymore | я вас очень прошу больше этого не делать |
I will do all that lies in my power | я сделаю всё, что в моих силах |
I won't do that again in a hurry | я ещё подумаю, делать мне это или нет (Taras) |
if I complain it is that I want you to do better in future | если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем |
I'll never allow you to do that: I'll die first! | я скорее умру, чем разрешу вам сделать это! |
I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do | я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились |
in order to do that | для этого (Alex_Odeychuk) |
in that case there is nothing we can do | в таком случае ничего не поделаешь (Alex_Odeychuk) |
is it legal to do that? | будет ли законно поступать таким образом? |
it is a rare thing for him to do that | он редко так поступает |
it is a very great pity that he couldn't do this | как жаль, что он не смог этого сделать |
it is his practice to do that | он имеет обыкновение поступать таким образом |
it is indecorous to do things like that | несолидно так поступать |
it is monstrous to do that | поступать таким образом просто чудовищно |
it is most desirable that he should do it | он непременно должен это сделать |
it is plain that we do overspend our revenue | ясно, что мы тратим больше, чем получаем |
it is rare a rare thing for him to do that | он редко так поступает |
it is unbecoming to do things like that | несолидно так поступать |
it is unlawful to do that | это незаконные действия |
it makes no sense whatever to do that | сделать это - совершенно бессмысленно |
it needs some courage to do that | это требует немалого мужества |
it needs some courage to do that | это требует известного мужества |
it needs some pluck to do that | это требует немало мужества |
it needs some pluck to do that | это требует известного мужества |
it was a mistake to do that | не следовало бы поступать таким образом |
it was absurd for him to do that | это было нелепо с его стороны |
it was criminal of him to do that | он действовал преступно |
it was indiscreet of him to do that | с его стороны это было неразумно |
it was indiscreet of him to do that | с его стороны это было неосторожно |
it was just like him to do that | это так на него похоже |
it was just like him to do that | это как раз то, что от него можно было ожидать |
it was laudable of you to do just that | похвально, что вы поступили таким образом |
it was laudable you to do just that | похвально, что вы поступили таким образом |
it was obnoxious of them to do that | очень неприятно что они это сделали |
it was obnoxious of them to do that | отвратительно, что они это сделали |
it was obnoxious of them to do that | очень неприятно, что они это сделали |
it was shrewd of him to do that | он поступил мудро |
it won't do the student any good to shine up to the teacher like that | студенту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателю |
it's a good thing that you can do it | здорово я рад, что ты можешь это сделать |
it's just like you to do that | это как раз то, чего от вас можно ожидать |
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look | ночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди |
just so much that one can do in such a case | лишь то немногое, что можно было сделать в этом случае |
let's do that some other time | давайте сделаем это как-нибудь в другой раз |
look that you do not fall | смотри, не упади |
mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good | мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает |
Never leave that till tomorrow which you can do today. | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня (Benjamin Franklin) |
Never leave that till tomorrow which you can do today. | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня (Benjamin Franklin masizonenko) |
nice girls do not do that | порядочные девушки так не поступают |
nothing would do but that I should come in | ничего не случилось бы, если бы я вошёл |
of course I can do that – why, it's as easy as falling off a log | Конечно, я сделаю-это проще пареной репы |
oh, by the way, Bob, do you still have that hammer you borrowed from me? | о, кстати, Боб, молоток, который ты у меня брал, всё ещё у тебя? |
oh thank you, I'll do that | о, спасибо я сделаю это |
one isn't supposed to do that | этого делать не положено |
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold | арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus) |
pigs do not kill well at that age | свиньи, забитые в таком возрасте, дают небольшой выход мяса |
pigs do not kill well at that age | в этом возрасте нет смысла забивать поросят (они́ даю́т ма́ло мя́са) |
pretending that he had a lot of work to do, he left early | он ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работы |
pretending that he had much to do, he left early | сославшись на дела, он ушёл рано |
reasons that do not make sense | невразумительные объяснения |
reasons that do not make sense | неубедительные доводы |
she is interested in anything that has to do with history | её интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.) |
she won't do that again in a hurry | ей теперь не скоро захочется повторить это |
she won't do that again in a hurry | ей теперь не скоро захочется повторить |
so as to be certain that one will not do it again | чтобы не было + dat. повадно (+ inf.) |
so that he won’t do it again | чтобы неповадно было (+ dat.) |
so that she won’t do it again | чтобы неповадно было (+ dat.) |
stockings that do not belong | два разных чулка |
subjects that do not enter into the question | вопросы, не имеющие отношения к данной проблеме |
suggest that should do | предложить кому-либо сделать (что-либо) |
suggest that should do | посоветовать кому-либо сделать (что-либо) |
that can also do | и так сойдёт (Ivan Pisarev) |
that can do | и так сойдёт (Ivan Pisarev) |
that coat could do with a clean | не помешало бы вычистить это пальто |
that has nothing to do with me | это меня не касается (Interex) |
that has nothing to do with me | меня это не касается (TranslationHelp) |
that hat this coat, this colour, these boots, etc. will do | эта шляпа и т.д. подойдёт |
that he of all men should do it! | меньше всего я ожидал этого от него |
that he of all men should do it! | из всех людей меньше всего можно было ожидать этого от него! |
that is exactly what we are going to do | вот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk) |
that is not a job for do-it yourself | не следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами |
that is not the right thing to do | так поступать нельзя |
that is the uttermost I can do | это всё, что я смогу сделать |
that is the way to do it | вот как это надо делать (Franka_LV) |
that is what he is attempting to do | именно это он и собирается сделать |
that job this sort of thing, this room, etc. won't do for me | эта работа и т.д. меня не устроит |
that photograph does not do you justice | в жизни вы лучше, чем на этой фотографии |
that picture doesn't do her justice | в жизни она гораздо лучше (, чем на фо́то) |
that piece of material would do to make a dress | этого материала хватит, чтобы сшить платье |
that piece of material would do to make a dress | этот кусок материи годится на платье |
that piece of material would do to make a dress | этого материала хватит на платье |
that was a mad thing to do | поступить так было просто безумием |
that will be the time to do it | тогда-то и нужно будет это сделать |
that will do! | хватит! |
that will do | баста |
that will do! | годится! |
that will do! | подходит! |
that will do! | сойдёт! |
that will do | то что нужно (bananaseason) |
that will do | годится |
that will do | это годится |
that will do | это то, что нужно |
that will do | это устроит |
that will do | хватит! |
that will do | это подходяще (kee46) |
that will do | хватит |
that will do | сойдёт |
that will do | это подойдёт |
that will do | достаточно |
that will do | хорошо |
that will do! | довольно! |
that will do! | достаточно! |
that will do! | идёт! |
that will do | довольно |
that will do | этого достаточно |
that will do | довольно! |
that it, this piece of string, etc. will do excellently | этого и т.д. вполне и т.д. достаточно (just as well, perfectly well, etc.) |
that it, this piece of string, etc. will do excellently | этого и т.д. вполне и т.д. хватит (just as well, perfectly well, etc.) |
that it, this piece of string, etc. will do excellently | это и т.д. прекрасно и т.д. подойдёт (just as well, perfectly well, etc.) |
that will do for me | мне хватит |
that this car, this coat, etc. will do him | это и т.д. ему подойдёт |
that will do his business | этого с него хватит |
that will do his business | это его погубит |
that will do his business | это его доконает |
that will do no good | это не принесёт пользы |
that will do the trick | вот так это получится |
that will do the trick | вот так это пойдёт |
that will do very well for my purpose | этого совершенно достаточно для моей цели |
that will never do | так дело не пойдёт |
that will never do | это никуда не годится |
that will never do | это совершенно недопустимо |
that will never do | это ни к чему (linton) |
that will never do | так поступать нельзя |
that will never do | это не годится |
that will not do | так не годится |
that will not do | так не выйдет |
that will not do | это не подойдёт |
that will not do for me | это мне не подходит |
that will not do for me | это меня не устраивает |
that will not do for me | это мне не подходит |
that will not do for me | это меня не устраивает |
that won't do | это не годится |
that won't do | это не подойдёт |
that won't do | так дело не пойдёт |
that won't do any good | это ничего не даст |
that won't do any good | от этого толку не будет |
that won't do at all | это никуда не годится |
that won't do here | здесь это не пройдёт |
that would do for him | это пригодилось бы ему |
that would hardly do | это вряд ли уместно |
that would hardly do | вряд ли этого хватит |
that'll do | достаточно |
that'll do | хватит |
that'll do | довольно |
that'll do | этого будет достаточно |
that'll do! | баста! |
that'll do now | а теперь хватит |
that'll do now | а теперь довольно |
That'll do or it's enough? | Больше не нужно читать. Довольно! (Что больше подходит по ситуации – попросить к-л прекратить читать – "Достаточно!" "That'll do или "Enough"? Polosova) |
that'll do the trick | это решит дело |
that'll have to do | так сойдёт (Bob_cat) |
that'll have to do | пойдёт! (Bob_cat) |
that's a rotten thing to do | свинство! иначе этого не назовёшь |
that's a vile thing to do | это гадкий поступок |
that's approximately all that he has to do | это примерно всё, что он должен сделать |
that's exactly how I would do it | я бы это сделал точно так же |
that's how we do things | так уж у нас ведётся |
that's not at all the thing to do | так не поступают |
that's not at all the thing to do | это не принято делать |
that's not at all the thing to do | это очень нехорошо |
that's not at all the thing to do | это не принято (делать) |
that's not fair do's | это несправедливо |
that's not fair do's | доли неравные |
that's not the way to do things | так делать не годится |
that's the way to do it | именно так |
that's what we'll do | так и сделаем |
the corners of the world that do not have access to it | все уголки планеты (world-nuclear.org Butterfly812) |
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do | Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать |
the odds are that he will do it | вероятнее всего, он это сделает |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
there are certain do's and don'ts that he should keep in mind | имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить |
there is no reason why you should do that | у вас нет никаких оснований так поступать |
there's nothing we can do about that | мы не можем это контролировать (SirReal) |
they do you very well at that hotel | в этой гостинице очень хорошее обслуживание |
they won't let you do it, you can be sure of that | тебе этого не позволят, так и знай |
this scenario supposes that he would do so | этот сценарий предполагает, что он может так поступить |
we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods | мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары |
we do not wish to imply, however, that | Однако мы не хотим, чтобы неявно подразумевалось, что (Taras) |
we flatter ourselves that we can do without their help | мы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи |
we intend that they should do it | мы хотим, чтобы они это сделали |
we must do that first thing | мы должны сделать это в первую очередь |
We'll see what we can do about that. | Посмотрим, что мы сможем сделать |
well, that's a fine how-do-you-do! | вот тебе на! |
what argument do you have to put up against that? | что вы на это ответите? |
what bird do you make that to be? | как вы думаете, какая это птица? |
what did you do that for? | Зачем ты это сделал? (ART Vancouver) |
what did you do to that picture to my pen, to that hat, etc.? | что вы сделали с этой картиной и т.д.? |
what do you call that? | что это по-твоему? (Taras) |
what do you have to gain by that? | что вы от этого выиграете? |
what do you have to gain by that? | какая вам от этого польза? |
what do you have to gain by that? | чего вы этим добьётесь? |
what do you know about that? | да что тебе известно об этом? |
what do you mean by that? | что вы хотите этим сказать? |
what do you mean by that? | что вы под этим понимаете? |
what do you mean by that it? | почему вы поступаете так? |
what do you mean by that? | что вы под этим подразумеваете? |
what do you mean by that it? | что вы этим хотите сказать? |
what do you mean by that? | что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим? |
what do you need all that money for? | куда вам столько денег? |
what do you say to that? | что вы скажете по этому поводу? |
what do you say to that? | что вы на это скажете? (expecting a reaction to an earlier statement ART Vancouver) |
what do you stand to gain by that? | какая вам от этого польза? |
what do you stand to gain by that? | чего вы этим добьётесь? |
what do you stand to gain by that? | что вы от этого выиграете? |
what do you think of that? | каково, а? (linton) |
what do you think of that? | как вам это? (linton) |
what do you think, will that be enough? | как вы думаете, этого довольно? |
what good is that going to do us? | какая нам с этого польза? (linton) |
what good is that going to do us? | какой нам с этого прок? (linton) |
what good will that do you? | какая вам от этого польза? |
what tool did you do that with? | чем вы это сделали? (с помощью чего вы это сделали? Alex_Odeychuk) |
what tool did you do that with? | с помощью чего вы это сделали? (Alex_Odeychuk) |
what's that button supposed to do? | для чего эта кнопка? |
what's that got to do with us? | какое это имеет отношение к нам? |
where do you get that from? | откуда ты это взял? |
which picture do you like better, this one or that one? | какая картина вам больше нравится, эта или та? |
who told you to do that? | кто велел вам это сделать? |
who wouldn't want to do that? | кто этого не хочет? (rhetorical question ART Vancouver) |
why did you do that? | зачем вы это сделали? |
why did you do that? | почему вы это сделали? |
why on earth did you do that? | Зачем же ты это делал? (Stas-Soleil) |
will that do? | этого хватит? |
will that do? | это годится? |
will you be kind enough to do that | будьте любезны сделать это |
you can't do that | так нельзя (4uzhoj) |
you can't do that | вы не имеете права (second opinion) |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо |
you could not pay me to do that | я не сделаю этого ни за какие деньги |
you do well to ask if you can help now that it's finished | ты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано |
you don't expect me to swallow that, do you? | сейчас я вам и поверил! |
you know as well as I do that | вам известно не хуже меня, что ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse) – Вам известно не хуже меня, что ... ART Vancouver) |
you mustn't do that | ты не должен этого делать |
you should not do that | вы не должны этого делать |
you should not do that | вам не следовало бы делать этого |