DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing do that | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a fat lot of good that will do you!от этого никакого толку не будет
a fat lot of good that will do you!напрасно вы это затеваете
all right, I guess that'll do.ладно, и так сойдёт (Ладно, и так сойдёт >>> All right, I guess that'll do. /// TMT (2016)M.Berdy)
all right, I'll do it that wayотлично, я так и сделаю
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheetХорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras)
all that is left to do isостаётся только (do something Alexander Demidov)
and that will do for youи будет с вас (Interex)
and to do that betterи чтобы сделать это лучше (funday)
any man could do thatлюбой человек может это сделать
as soon as we do thatкак только сделаем это (Alex_Odeychuk)
as well as I love you, do not think I shall do thatкак я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал
be talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down toмолодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысока
by whose orders do you do that?по чьему приказанию вы это делаете?
can you make that shirt do for another day?вы можете проносить эту рубашку ещё один день?
Can't do that!не получится! (linton)
come along, Jane, you can do better than thatну давай же, Джейн, обычно у тебя получается лучше
do a vast amount to ensure thatсделать очень много для того, чтобы (raf)
do all that is necessaryделать всё необходимое (to + inf. – для [того, чтобы] ... ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
do be careful with that knifeпоосторожнее с ножом, не обрежьтесь
do it like thatделай это так
do just thatсделать именно это (Alex_Odeychuk)
do not talk like thatне говорите так
do nothing that canвоздерживаться от всякого рода деятельности, которая может (In that case, de Gaulle told him, do nothing that can bring it about. Alexander Demidov)
do nothing that canне совершать действий, которые могут (Do nothing that can harm your host! Alexander Demidov)
do thatда уж будь так добра (как ответ на обещание Taras)
do that on purposeпоступить таким образом специально (Alex_Odeychuk)
do that on purposeпоступить так специально (Alex_Odeychuk)
do that right awayсделать прямо сейчас (Alex_Odeychuk)
do the jobs that American workers won't doвыполнять ту работу, которую сами американцы никогда не стали бы выполнять (bigmaxus)
do work in that directionпроводить работу в этом направлении (Alex_Odeychuk)
do work that makes no senseвыполнять бессмысленную работу (Alex_Odeychuk)
do you believe that Santa Claus exists?ты веришь, что есть Дед Мороз?
do you call that being at attention?разве вы не слышали команды "смирно"?
do you ever get a feeling inside that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver)
do you ever get a feeling that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, что ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver)
do you have a permit for that gun?у вас есть разрешение на этот револьвер?
do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday?есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv)
do you know that for sure?вы это знаете наверное?
do you like the make of that coat?нравится ли вам фасон этого пальто?
do you love her as much as all that?вы так сильно её любите?
do you love her as much as all that?вы так сильно её любите?
do you mind handing me that book?будьте любезны, передайте мне эту книгу (пожа́луйста)
do you owe him as much as that?неужели вы ему так много должны?
do you really believe that?ты в самом деле так думаешь? (kee46)
do you really intend to put up for that seat?ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?
do you really mean thatвы действительно полагаете что
do you really mean thatвы действительно полагаете, что
do you really think that...?неужели вы думаете, что...?
do you suggest that I am lying?вы хотите сказать, что я лгу?
do you think that dirty mark will come off?думаешь, удастся вывести это пятно?
do you think that dirty mark will come out?думаешь, это пятно удастся вывести?
do you want this flower or that one? – Eitherвы хотите взять этот цветок ? – Любой
do you want this flower or that one? – Eitherвы хотите взять этот тот ? – Любой
does that sound good?Устраивает?
does that sound good?Идёт? (напр., если человек предложил время/место для встречи и спрашивает вашего мнения на этот счет)
don't do that!не делайте этого!
don't do that!не надо! (linton)
don't do that in future!чтобы это не повторялось!
don't do that in future!впредь так не делай!
don't do that, you little wretchперестань, негодник
expect that every man will do his dutyждать, что каждый выполнит свой долг (Alex_Odeychuk)
for all that ever she could doчто бы она ни сделала
for goodness' sake, that's no way to do things!ну, скажите на милость кто так делает?
from what do you infer that?из чего ты это заключил?
half of that half a dozen eggs, etc. will doхватит и половины этого (и т.д.)
half of that half a dozen eggs, etc. will doдовольно и половины этого (и т.д.)
he can do that at his willон может это сделать по собственной воле
he can do that at his willон может это сделать, когда захочет
he had no call to do thatон не имел права это делать
he had nothing to do with thatон не имел к этому никакого отношения
he has never expected her to do anything as low as thatон от неё не ожидал такого низкого поступка
he has no authority to do thatон на это полномочия не имеет
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he is not so foolish as to do thatон не так глуп, чтобы сделать это
he is not the person to do thatон не тот человек, который сможет это сделать
he reflected that he had no right to do thisон подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступать
he said it was a silly thing to do, and they retorted that he was a slackerон сказал, что глупо так поступать, а в ответ они назвали его лодырем
he suggested that we do it at onceон предложил, чтобы мы сделали это сейчас же
he was forced to do thatон был вынужден сделать это
he will never do thatон на это не пойдёт
he won’t do something like thatон не пойдёт на это
he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he would do that!с него станется! (Anglophile)
he's always promising people things that he can't doон всегда обещает людям то, чего не может сделать
his talents do not lie in that directionего способности проявляются в другой области
how can I tell that he'll do it?откуда мне знать, сделает он это или нет?
how do the words to that song go?какие слова у этой песни?
how do you feel about that?как вы к этому относитесь? (sophistt)
how do you feel about that?что вы чувствуете в связи с этим? (sophistt)
how do you feel about that?что вы думаете по этому поводу? (ART Vancouver)
how do you know all that?откуда у тебя такие познания? (Andrey Truhachev)
how do you know all that?откуда ты всё это знаешь? (Andrey Truhachev)
how do you know all that?откуда тебе всё это известно? (Andrey Truhachev)
how do you know that?откуда вы это знаете?
how do you like that!ишь ты!
how do you like that!вот тебе и раз!
how do you like that!вот тебе и раз!
how do you make that out?откуда вы это взяли?
how do you make that out?почему вы так думаете?
how do you happen to know that?откуда вы это знаете?
how is he able to do all that?как это его на всё хватает?
how long do you give that marriage?сколько, по-вашему, продлится этот брак?
how much do you charge for that?сколько вы за это просите?
I advise you to have nothing to do with that manя вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
I can do better than thatдаже больше (I could find out for you. No, I can do better than that. I can show you. • "Can you give me a list of names?" " Actually, I can do better than that. I can give you their names and copies of their composites." 4uzhoj)
I can do no more than thatэто всё, что в моих силах (He nodded. "I'll try, I can do no more than that," he said when she had finished. • I will present what I believe to be ‘extraordinary proof' and ask only that it be independently validated. Ultimately, I can do no more than that. 4uzhoj)
I can do that, I thinkДумаю, что справлюсь (linton)
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему вбить ему в голову, что так не поступают
I did not mean to do thatя нечаянно (AlexandraM)
I do not blush to own that I am wrongя не стыжусь признаться, что я неправ
I do not doubt that he will comeя уверен, что он придёт (that he is honest, etc., и т.д.)
I do not doubt that he will comeя не сомневаюсь, что он придёт (that he is honest, etc., и т.д.)
I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my officeя совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста
I do not seem to be able to get out of that bad habitмне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки
I do not value that a brass farthingпо-моему, это гроша ломаного не стоит
I find it hard to believe that he could do thatмне трудно поверить, что он мог так поступить
I find it reasonable that he should do soя считаю, что у него есть основания так поступать
I had no idea he would do thatя никак не предполагал, что он так поступит
I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
I made certain that he would do soя был уверен, что он так и поступит
I must ask you not to do that anymoreя вас очень прошу больше этого не делать
I will do all that lies in my powerя сделаю всё, что в моих силах
I won't do that again in a hurryя ещё подумаю, делать мне это или нет (Taras)
if I complain it is that I want you to do better in futureесли я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем
I'll never allow you to do that: I'll die first!я скорее умру, чем разрешу вам сделать это!
I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they doя удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились
in order to do thatдля этого (Alex_Odeychuk)
in that case there is nothing we can doв таком случае ничего не поделаешь (Alex_Odeychuk)
is it legal to do that?будет ли законно поступать таким образом?
it is a rare thing for him to do thatон редко так поступает
it is a very great pity that he couldn't do thisкак жаль, что он не смог этого сделать
it is his practice to do thatон имеет обыкновение поступать таким образом
it is indecorous to do things like thatнесолидно так поступать
it is monstrous to do thatпоступать таким образом просто чудовищно
it is most desirable that he should do itон непременно должен это сделать
it is plain that we do overspend our revenueясно, что мы тратим больше, чем получаем
it is rare a rare thing for him to do thatон редко так поступает
it is unbecoming to do things like thatнесолидно так поступать
it is unlawful to do thatэто незаконные действия
it makes no sense whatever to do thatсделать это - совершенно бессмысленно
it needs some courage to do thatэто требует немалого мужества
it needs some courage to do thatэто требует известного мужества
it needs some pluck to do thatэто требует немало мужества
it needs some pluck to do thatэто требует известного мужества
it was a mistake to do thatне следовало бы поступать таким образом
it was absurd for him to do thatэто было нелепо с его стороны
it was criminal of him to do thatон действовал преступно
it was indiscreet of him to do thatс его стороны это было неразумно
it was indiscreet of him to do thatс его стороны это было неосторожно
it was just like him to do thatэто так на него похоже
it was just like him to do thatэто как раз то, что от него можно было ожидать
it was laudable of you to do just thatпохвально, что вы поступили таким образом
it was laudable you to do just thatпохвально, что вы поступили таким образом
it was obnoxious of them to do thatочень неприятно что они это сделали
it was obnoxious of them to do thatотвратительно, что они это сделали
it was obnoxious of them to do thatочень неприятно, что они это сделали
it was shrewd of him to do thatон поступил мудро
it won't do the student any good to shine up to the teacher like thatстуденту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателю
it's a good thing that you can do itздорово я рад, что ты можешь это сделать
it's just like you to do thatэто как раз то, чего от вас можно ожидать
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
let's do that some other timeдавайте сделаем это как-нибудь в другой раз
look that you do not fallсмотри, не упади
mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any goodмама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает
Never leave that till tomorrow which you can do today.не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня (Benjamin Franklin)
“Never leave that till tomorrow which you can do today.”не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня (Benjamin Franklin masizonenko)
nice girls do not do thatпорядочные девушки так не поступают
nothing would do but that I should come inничего не случилось бы, если бы я вошёл
of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
oh, by the way, Bob, do you still have that hammer you borrowed from me?о, кстати, Боб, молоток, который ты у меня брал, всё ещё у тебя?
oh thank you, I'll do thatо, спасибо я сделаю это
one isn't supposed to do thatэтого делать не положено
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they holdарестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus)
pigs do not kill well at that ageсвиньи, забитые в таком возрасте, дают небольшой выход мяса
pigs do not kill well at that ageв этом возрасте нет смысла забивать поросят (они́ даю́т ма́ло мя́са)
pretending that he had a lot of work to do, he left earlyон ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работы
pretending that he had much to do, he left earlyсославшись на дела, он ушёл рано
reasons that do not make senseневразумительные объяснения
reasons that do not make senseнеубедительные доводы
she is interested in anything that has to do with historyеё интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.)
she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить это
she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить
so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
so that he won’t do it againчтобы неповадно было (+ dat.)
so that she won’t do it againчтобы неповадно было (+ dat.)
stockings that do not belongдва разных чулка
subjects that do not enter into the questionвопросы, не имеющие отношения к данной проблеме
suggest that should doпредложить кому-либо сделать (что-либо)
suggest that should doпосоветовать кому-либо сделать (что-либо)
that can also doи так сойдёт (Ivan Pisarev)
that can doи так сойдёт (Ivan Pisarev)
that coat could do with a cleanне помешало бы вычистить это пальто
that has nothing to do with meэто меня не касается (Interex)
that has nothing to do with meменя это не касается (TranslationHelp)
that hat this coat, this colour, these boots, etc. will doэта шляпа и т.д. подойдёт
that he of all men should do it!меньше всего я ожидал этого от него
that he of all men should do it!из всех людей меньше всего можно было ожидать этого от него!
that is exactly what we are going to doвот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk)
that is not a job for do-it yourselfне следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами
that is not the right thing to doтак поступать нельзя
that is the uttermost I can doэто всё, что я смогу сделать
that is the way to do itвот как это надо делать (Franka_LV)
that is what he is attempting to doименно это он и собирается сделать
that job this sort of thing, this room, etc. won't do for meэта работа и т.д. меня не устроит
that photograph does not do you justiceв жизни вы лучше, чем на этой фотографии
that picture doesn't do her justiceв жизни она гораздо лучше (, чем на фо́то)
that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит, чтобы сшить платье
that piece of material would do to make a dressэтот кусок материи годится на платье
that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит на платье
that was a mad thing to doпоступить так было просто безумием
that will be the time to do itтогда-то и нужно будет это сделать
that will do!хватит!
that will doбаста
that will do!годится!
that will do!подходит!
that will do!сойдёт!
that will doто что нужно (bananaseason)
that will doгодится
that will doэто годится
that will doэто то, что нужно
that will doэто устроит
that will doхватит!
that will doэто подходяще (kee46)
that will doхватит
that will doсойдёт
that will doэто подойдёт
that will doдостаточно
that will doхорошо
that will do!довольно!
that will do!достаточно!
that will do!идёт!
that will doдовольно
that will doэтого достаточно
that will doдовольно!
that it, this piece of string, etc. will do excellentlyэтого и т.д. вполне и т.д. достаточно (just as well, perfectly well, etc.)
that it, this piece of string, etc. will do excellentlyэтого и т.д. вполне и т.д. хватит (just as well, perfectly well, etc.)
that it, this piece of string, etc. will do excellentlyэто и т.д. прекрасно и т.д. подойдёт (just as well, perfectly well, etc.)
that will do for meмне хватит
that this car, this coat, etc. will do himэто и т.д. ему подойдёт
that will do his businessэтого с него хватит
that will do his businessэто его погубит
that will do his businessэто его доконает
that will do no goodэто не принесёт пользы
that will do the trickвот так это получится
that will do the trickвот так это пойдёт
that will do very well for my purposeэтого совершенно достаточно для моей цели
that will never doтак дело не пойдёт
that will never doэто никуда не годится
that will never doэто совершенно недопустимо
that will never doэто ни к чему (linton)
that will never doтак поступать нельзя
that will never doэто не годится
that will not doтак не годится
that will not doтак не выйдет
that will not doэто не подойдёт
that will not do for meэто мне не подходит
that will not do for meэто меня не устраивает
that will not do for meэто мне не подходит
that will not do for meэто меня не устраивает
that won't doэто не годится
that won't doэто не подойдёт
that won't doтак дело не пойдёт
that won't do any goodэто ничего не даст
that won't do any goodот этого толку не будет
that won't do at allэто никуда не годится
that won't do hereздесь это не пройдёт
that would do for himэто пригодилось бы ему
that would hardly doэто вряд ли уместно
that would hardly doвряд ли этого хватит
that'll doдостаточно
that'll doхватит
that'll doдовольно
that'll doэтого будет достаточно
that'll do!баста!
that'll do nowа теперь хватит
that'll do nowа теперь довольно
That'll do or it's enough?Больше не нужно читать. Довольно! (Что больше подходит по ситуации – попросить к-л прекратить читать – "Достаточно!" "That'll do или "Enough"? Polosova)
that'll do the trickэто решит дело
that'll have to doтак сойдёт (Bob_cat)
that'll have to doпойдёт! (Bob_cat)
that's a rotten thing to doсвинство! иначе этого не назовёшь
that's a vile thing to doэто гадкий поступок
that's approximately all that he has to doэто примерно всё, что он должен сделать
that's exactly how I would do itя бы это сделал точно так же
that's how we do thingsтак уж у нас ведётся
that's not at all the thing to doтак не поступают
that's not at all the thing to doэто не принято делать
that's not at all the thing to doэто очень нехорошо
that's not at all the thing to doэто не принято (делать)
that's not fair do'sэто несправедливо
that's not fair do'sдоли неравные
that's not the way to do thingsтак делать не годится
that's the way to do itименно так
that's what we'll doтак и сделаем
the corners of the world that do not have access to itвсе уголки планеты (world-nuclear.org Butterfly812)
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to doПереговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать
the odds are that he will do itвероятнее всего, он это сделает
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
there are certain do's and don'ts that he should keep in mindимеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить
there is no reason why you should do thatу вас нет никаких оснований так поступать
there's nothing we can do about thatмы не можем это контролировать (SirReal)
they do you very well at that hotelв этой гостинице очень хорошее обслуживание
they won't let you do it, you can be sure of thatтебе этого не позволят, так и знай
this scenario supposes that he would do soэтот сценарий предполагает, что он может так поступить
we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goodsмы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары
we do not wish to imply, however, thatОднако мы не хотим, чтобы неявно подразумевалось, что (Taras)
we flatter ourselves that we can do without their helpмы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи
we intend that they should do itмы хотим, чтобы они это сделали
we must do that first thingмы должны сделать это в первую очередь
We'll see what we can do about that.Посмотрим, что мы сможем сделать
well, that's a fine how-do-you-do!вот тебе на!
what argument do you have to put up against that?что вы на это ответите?
what bird do you make that to be?как вы думаете, какая это птица?
what did you do that for?Зачем ты это сделал? (ART Vancouver)
what did you do to that picture to my pen, to that hat, etc.?что вы сделали с этой картиной и т.д.?
what do you call that?что это по-твоему? (Taras)
what do you have to gain by that?что вы от этого выиграете?
what do you have to gain by that?какая вам от этого польза?
what do you have to gain by that?чего вы этим добьётесь?
what do you know about that?да что тебе известно об этом?
what do you mean by that?что вы хотите этим сказать?
what do you mean by that?что вы под этим понимаете?
what do you mean by that it?почему вы поступаете так?
what do you mean by that?что вы под этим подразумеваете?
what do you mean by that it?что вы этим хотите сказать?
what do you mean by that?что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим?
what do you need all that money for?куда вам столько денег?
what do you say to that?что вы скажете по этому поводу?
what do you say to that?что вы на это скажете? (expecting a reaction to an earlier statement ART Vancouver)
what do you stand to gain by that?какая вам от этого польза?
what do you stand to gain by that?чего вы этим добьётесь?
what do you stand to gain by that?что вы от этого выиграете?
what do you think of that?каково, а? (linton)
what do you think of that?как вам это? (linton)
what do you think, will that be enough?как вы думаете, этого довольно?
what good is that going to do us?какая нам с этого польза? (linton)
what good is that going to do us?какой нам с этого прок? (linton)
what good will that do you?какая вам от этого польза?
what tool did you do that with?чем вы это сделали? (с помощью чего вы это сделали? Alex_Odeychuk)
what tool did you do that with?с помощью чего вы это сделали? (Alex_Odeychuk)
what's that button supposed to do?для чего эта кнопка?
what's that got to do with us?какое это имеет отношение к нам?
where do you get that from?откуда ты это взял?
which picture do you like better, this one or that one?какая картина вам больше нравится, эта или та?
who told you to do that?кто велел вам это сделать?
who wouldn't want to do that?кто этого не хочет? (rhetorical question ART Vancouver)
why did you do that?зачем вы это сделали?
why did you do that?почему вы это сделали?
why on earth did you do that?Зачем же ты это делал? (Stas-Soleil)
will that do?этого хватит?
will that do?это годится?
will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
you can't do thatтак нельзя (4uzhoj)
you can't do thatвы не имеете права (second opinion)
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
you could not pay me to do thatя не сделаю этого ни за какие деньги
you do well to ask if you can help now that it's finishedты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано
you don't expect me to swallow that, do you?сейчас я вам и поверил!
you know as well as I do thatвам известно не хуже меня, что ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse) – Вам известно не хуже меня, что ... ART Vancouver)
you mustn't do thatты не должен этого делать
you should not do thatвы не должны этого делать
you should not do thatвам не следовало бы делать этого