Subject | English | Russian |
patents. | authorization to disclose the invention | разрешение опубликовать изобретение |
gen. | disclose someone's ideas to | делиться мыслями c (MichaelBurov) |
gen. | disclose someone's ideas to | поделиться мыслями c (MichaelBurov) |
book. | disclose nothing as to | ничего не говорить о (A.Rezvov) |
gen. | disclose the facts to the press | раскрыть факты прессе |
patents. | disclose the invention to other persons | сообщать изобретение третьим лицам |
gen. | disclose someone's thoughts to | делиться мыслями c (MichaelBurov) |
gen. | disclose someone's thoughts to | поделиться мыслями c (MichaelBurov) |
law | disclose to | поставить в известность (I shall promptly disclose to the Company all... sankozh) |
law | disclose to | довести что-либо до чьего-либо сведения (Leonid Dzhepko) |
busin. | duty to disclose all material facts | обязанность сообщать все существенные факты |
law | duty to disclose crime | обязанность раскрытия преступления |
law | entitled to disclose confidential information | имеющий право на разглашение (имеющий право на разглашение конфиденциальной информации chazer) |
law | fail to disclose one's representative capacity | не сообщать о своей представительской функции (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
law | failure to disclose | сокрытие (failure on the part of the employee to disclose material facts concerning ... ART Vancouver) |
patents. | failure to disclose | нераскрытие сущности изобретения |
arts. | have the critical need to disclose the thoughts to compatriots | испытывать острую потребность делиться мыслями с соотечественниками (Konstantin 1966) |
avia. | having a right to disclose such information | имеющая право раскрывать такую информацию (Your_Angel) |
Makarov. | he discloses to us the whole field of his ignorance | он раскрывает нам всю глубину своего невежества |
rel., christ. | Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world? | Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру? (Jn 14,22 Andrey Truhachev) |
gen. | not to disclose | не разглашать (sankozh) |
gen. | nothing to disclose | заинтересованность отсутствует (zhvir) |
busin. | obligation to disclose | обязательство сообщать сведения |
busin. | obligation to disclose | обязательство давать информацию |
insur. | obligation to disclose | обязанность декларировать страхование |
law | obliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any action | не связан обязательством разглашать секретную информацию Заказчику или при принятии решения или осуществлении каких бы то ни было действий (Yeldar Azanbayev) |
law | obliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any action | не обязан раскрывать Заказчику, либо при принятии решений или мер (Yeldar Azanbayev) |
patents. | refusal to disclose secret matters | отказ от раскрытия тайны |
patents. | refusal to disclose secret matters | отказ от раскрытия секрета |
Makarov. | she agreed to disclose the contents of the box | она согласилась показать содержимое ящика |
gen. | she refused to disclose whether there were any seats available | она отказалась сообщить, есть ли свободные места |
patents. | the prior art discloses a means with features identical to all the features contained in claims. | из уровня техники известен способ, которому присущи признаки, идентичные всем признакам, содержащимся в формуле изобретения |
insur. | unintentional failure to disclose material facts | непреднамеренное несообщение существенных фактов (Example: Non-disclosure is normally understood as an unintentional failure to disclose material facts. (Возможный перевод: Под термином "несообщение (фактов)" обычно понимают непреднамеренное несообщение существенных фактов. Пазенко Георгий) |