DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing dimmed | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a dim imageнеясный образ
a dim personглупый человек
a dim sort of jokeпресная шутка
a dim sort of jokeглупая шутка
a dim viewскептический взгляд (на что-то)
anti-dimсостав, предохраняющий от запотевания стёкол
become dimзастилаться (impf of застлаться)
become dimпогаснуть
become dimугаснуть
become dimтуманиться (of one’s eyes)
become dimзастлаться (pf of застилаться)
become dimзатуманиться (of one’s eyes)
become dimзатуманиться (Raz_Sv)
become dimугаснуть (pf of гаснуть)
become dimтуманиться (impf of затуманиться)
become dimгаснуть (impf of погаснуть)
dim lights a littleпритушить (pf of притушивать)
dim lights a littleпритушивать (impf of притушить)
dim feelingsпритуплять чувства
dim headlightsпереключать свет с дальнего на ближний (Alexander Demidov)
dim ideaсмутное представление
dim outзатемнять
dim outчастично затемнять (во время войны в целях светомаскировки)
dim outзатемнить
dim-outчастичное затемнение
dim recollectionсмутное воспоминание
dim roomтёмная комната
dim seenедва видный
dim the enthusiasmрасхолаживать (of someone Anglophile)
dim the enthusiasm ofрасхолаживать
dim the lightsперейти на "ближний свет" (Taras)
dim the lights up / downпостепенно увеличивать, уменьшать яркость освещения (ssn)
dim the standard lampприглушить свет торшера (Анна Ф)
dim traditionсмутное предание (Stas-Soleil)
dim-witted peopleмалосведущие люди
dimmed headlampзатемнённая фара (брит.)
dimmed headlightзатемнённая фара (амер.)
dimmed headlightsближний свет фар (Alexander Demidov)
dimmed headlightsближний (фар)
dimmed lightзатемнённый свет
don't be so dim!нельзя ли придумать что-нибудь поумнее?
drive on dimmed headlightsвключить ближний свет (Alexander Demidov)
from the dim and distant pastс незапамятных времён
grow dimтаять вдали
grow dimпотускнеть
grow dimтускнеть
grow dimмеркнуть (impf of померкнуть)
grow dimсмеркнуть (pf of смеркать)
he is pretty dimон изрядный тупица
he is pretty dim onизрядный тупица
her eyes were dim with tearsслёзы затуманили её взор
her eyes were dimmed with tearsслёзы затуманили её глаза
her eyes were dimmed with tearsслёзы затуманили её взор
her/his/your/my... eyes dimmedв глазах потемнело (Liv Bliss)
make out a dim figure in the mistсмутно видеть фигуру в тумане
make out a dim figure in the mistсмутно видеть фигуру сквозь туман
make out a dim figure through the mistразличить неясную фигуру сквозь туман (в тумане)
rather dimтускловатый
She's pretty dimона довольно тупа (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
take a dim view of.относиться без особого воодушевления к...
take a dim view of.относиться насторожённо к
take a dim view of.относиться неприязненно к
take a dim view of.сомневаться по поводу...
take a dim view ofотноситься с недоверием к (чем-либо Thea_Palu)
take a dim view ofотноситься негативно к (Alexander Demidov)
take a dim view of.относиться без особого одобрения к
take a dim view ofне ждать ничего хорошего от чего-либо недоверчиво относиться к чему-либо
take a dim view of.быть против
take a dim view of.колебаться по поводу...
take a dim view of.не соглашаться относительно...
take a dim view of somethingне ждать ничего хорошего (от чего-либо Anglophile)
take a dim view of somethingскептически относиться (Anglophile)
take a dim view of somethingотрицательно относиться (Anglophile)
take a dim view of somethingкритически относиться (Anglophile)
take a dim view of somethingне одобрять (Anglophile)
the city was dimmed-outулицы в городе были частично затемнены в целях светомаскировки (LingvoUniversal (En-Ru))
the dim and distant pastдалёкое прошлое
the light of a candle is dimmed by that of the sunпри ярком солнце пламя свечи почти незаметно
the lights dimmed perceptiblyяркость освещения заметно упала
the outlook is pretty dimнадеяться особенно не на что
the reading-lamp was so dim that you could hardly readсвет от настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать