English | Russian |
all we did here was to | всё, что мы сделали, так это (+ inf. ... – + ... гл. в прош. вр. в перв. лице мн. числа) |
come back to the routing aspect of what we just did | вернуться к рассмотрению того аспекта маршрутизации, который только что реализовали (Alex_Odeychuk) |
do everything we can | делать всё возможное (to + inf.; New York Times Alex_Odeychuk) |
do its work | делать своё дело (Alex_Odeychuk) |
do its work | делать свою работу (Alex_Odeychuk) |
do not consider that have | посчитать, что не (Alex_Odeychuk) |
do not consider the fact that | игнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
do not take into account the fact that | игнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
do not take into consideration the fact that | игнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
do petty nonsense | заниматься пустяками (англ. цитата из песни LFO – Life Is Good Alex_Odeychuk) |
do so in such a way as to | делать это таким образом, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
do the same thing as what he did | поступил бы точно так же (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
do this on purpose | сделать так специально (Alex_Odeychuk) |
getting our nails did | делаем маникюр (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
how did it get started? | как всё начиналось? (Alex_Odeychuk) |
how did it get started? | как всё началось? (Alex_Odeychuk) |
how did we get here? | как мы оказались в этой ситуации? (CNN Alex_Odeychuk) |
how did we get here? | как мы дошли до такой жизни? (New York Times, США Alex_Odeych) |
how did we get here? | как мы докатились до такой жизни? (CNN Alex_Odeychuk) |
it did not happen | этого не было (Alex_Odeychuk) |
Nature never did betray the heart that loved her | Природа никогда не предавала любящее сердце (William Wordsworth; Вильям Вордсворт Olga Fomicheva) |
that's basically the same thing we did | по сути это то же самое, что мы делали (Alex_Odeychuk) |
The Jews did it! | во всем евреи виноваты! (Putin won a disbelieving look from the moderator when he likened the U.S. accusations of election interference to anti-Semitism: "The guy's an idiot and he keeps blaming the Jews: The Jews did it!" – ВВП _bl.us.17) |
the only thing he ever did, though | он только и делал, что (Alex_Odeychuk) |
what we did here was nothing special | в том, что сделано, нет ничего особенного (Alex_Odeychuk) |
who did you have in mind? | Кого вы имели в виду? (Alex_Odeychuk) |