DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing departure | all forms | exact matches only
EnglishRussian
angle of departure of a waveугол выхода (волны)
arrival/departure recordрегистрация прибытия и выбытия
chasm his departure has madeпустота, образовавшаяся после его отъезда
departure distance per commandдлина перемещения по одной команде (УП)
departure distance per commandдлина перемещения по команде
departure factorкоэффициент отклонения (параметров)
departure from conditionsотклонение от условий
departure from nucleate boilingкризис теплоотдачи
departure from nucleate boilingкризис пузырькового кипения (DNB)
departure from the lawотступление от закона
departure from truthотступление от истины
departure loungeзал ожидания
departure of a trainотправление поезда
departure rateинтенсивность выходящего потока (ТМО)
departure timeвремя отъезда
facies departure mapкарта площадных соотношений фаций
he refused to discuss his departure from the governmentон отказался обсуждать свой уход из правительства
his departure was a sad shock to his motherего отъезд был большим ударом для его матери
his departure was hastened by bad weatherего отъезд ускорился из-за плохой погоды
his point of departure is not clearего отправная точка неясна
his point of departure is not clearего исходная позиция неясна
the album represents a new departure for themэтот альбом отражает новый этап в их творчестве
the Booking Office is open 15 minutes before the departure of each trainбилетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда
the chasm his departure has madeпустота, образовавшаяся после его отъезда
the departure dateдень отъезда
the hour of departure has arrivedнастал час отъезда
the intercom announced the departure of Flight BA 531по двусторонней связи объявили об отправлении рейса ВА 531
the intercom announced the departure of Flight BA 531по системе двусторонней связи объявили об отправлении рейса BA 531
the present Act makes a fresh departure in bankruptcy legislationданное постановление служит новой отправной точкой для законодательства о банкротстве
this marks a departure from established proceduresэто означает отклонение от установленного распорядка
will be a new departure for the instituteоткроет новую страницу в жизни института