English | Russian |
cut the crap | хорош заливать! (Cut the crap, Larry. I know you've been all over my file by now.) |
cut the crap | хватит пороть чушь (We need to tell them: Hey, guys, cut the crap – you need to work toward a solution. Val_Ships) |
cut the crap | перестать говорить глупости (обыч. в повелительном наклонении) |
cut the crap | перестать молоть чепуху (В.И.Макаров) |
cut the crap | перестать говорить глупости (В.И.Макаров) |
cut the crap | не гони! (см. cut the shit!) |
cut the crap | хватит молоть чепуху! |
let's cut the bullshit | давай-ка начистоту (4uzhoj) |