DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cure | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a benefice with cure of soulsимущество, пожертвованное на помин души
gen.a cure-allна восемь бeд-один ответ (Tanya Gesse)
math.a cure for this difficultyспособ преодоления трудности
gen.a cure for toothacheсредство против зубной боли
fig.a cut and dried cure forготовое лекарство от (чего-либо A.Rezvov)
gen.a good sweat will cure your coldчтобы избавиться от простуды, вам надо хорошенько пропотеть
gen.a pill to cure an earthquakeкапля в море (Anglophile)
humor.a pill to cure an earthquakeжалкая полумера
gen.after a reasonable cure periodуведомления после истечения разумного срока для устранения нарушения (Ross Lucky)
Makarov.air-cure tobaccoсушить табак на воздухе
Makarov.air-cure tobacco leavesсушить табак на воздухе
dril.air cure ventilatorвентилятор
gen.an efficacious cure for a diseaseэффективное лечение болезни
med.Cancer Cure Programпрограмма лечения рака
pharm.clinical cure rateчастота клинического излечения (mphto)
forestr.cold-cure processпроцесс формования изделий из полиуретана холодного отверждения
forestr.cold-cure processпроцесс формования деталей из полиуретана холодного отверждения
Gruzovik, med.complete the cure ofдолечивать (impf of долечить)
Gruzovik, med.complete the cure ofдолечить (pf of долечивать)
Gruzovik, med.complete the cure (ofдолечить (pf of долечивать)
gen.cure a bad habitизбавлять от плохой привычки
gen.cure a bad habitотучивать от плохой привычки
lawcure a breachустранить нарушение (Either party may terminate this Agreement if the other party breaches any material term of this Agreement and fails to cure such breach within ten (10) days following written notice thereof from the non-breaching party. mascot)
gen.cure a coldвылечивать простуду (an illness, a headache, a disorder, etc., и т.д.)
gen.cure a cold by applying mustard plastersвылечивать простуду горчичниками (the boy by making him take the medicine, etc., и т.д.)
gen.cure a cold by applying mustard plastersизлечивать простуду горчичниками (the boy by making him take the medicine, etc., и т.д.)
econ.cure a defaultликвидировать просрочку платежей
busin.cure a defaultисправить недостаток (путем исполнения ранее неисполненных обязательств алешаBG)
lawcure a defaultустранить нарушение (felog)
Makarov.cure a diseaseизлечить от болезни
Makarov.cure a diseaseвылечить от болезни
Makarov.cure a diseaseлечить болезнь
Makarov.cure a diseaseвылечить болезнь
Makarov.cure a headacheизлечить от головной боли
Makarov.cure a headacheвылечить от головной боли
gen.cure a herringкоптить сельдь
gen.cure a hideвыделывать шкуру
Gruzovik, inf.cure a littleподправить (pf of подправлять)
gen.cure a man of a diseaseвылечивать человека от болезни (a child of earache, a patient of rheumatism, etc., и т.д.)
Makarov.cure a patientлечить больного
gen.cure a patientвылечить больного
Makarov.cure a patientизлечивать больного
Makarov.cure a patient of tuberculosisлечить кого-либо от туберкулёзаПримечание. Использование предлога from явл ошибкой
Makarov.cure a patient of tuberculosisизлечивать кого-либо от туберкулёзаПримечание. Использование предлога from явл ошибкой
media.cure a problemразрешить проблему (bigmaxus)
Makarov.cure a problemразрешать проблему
patents.cure a rejectionотводить отклонение (формулы изобретения)
tech.cure a resinотверждать смолу
gen.cure a skinвыделывать шкуру
lawcure a transactionпридать силу недействительной сделке путём исправления её юридических недостатков
Makarov.cure ailmentизлечивать болезнь
gen.cure-allсредство от всех болезней
gen.cure-allпанацея (Since local boy turned billionaire Suleiman Kerimov bought the republic's main club, FC Anzhi Makhachkala, in January, football has been raised to mythical status in Dagestan, presented as a cure-all for the republic's many ills. TG Alexander Demidov)
Игорь Мигcure-allволшебное снадобье
bot., Makarov.cure-allочный цвет полевой (Anagallis arvensis)
Игорь Мигcure-allволшебная палочка
gen.cure-allвсеисцеляющее средство
med.cure-allуниверсальное лекарство (Andrey Truhachev)
gen.cure allпанацея
gen.cure-allлекарство от всех болезней
relig.cure-allвсеисцеляющее средство (A remedy for all ills, panacea)
gen.cure allвсеисцеляющее средство
gen.cure-all solutionпанацея
Makarov.cure an ailmentизлечивать болезнь
gen.cure an evilискоренять зло (poverty, inequality, etc., и т.д.)
astronaut.cure and test facility castшахта для снаряжения и испытаний РДТТ
construct.cure-and-seal compoundсостав для выдерживания бетона и герметизации его поверхности
Makarov.cure baconсолить бекон
Makarov.cure bad habits in speechискоренить плохие навыки речи
Makarov.cure bad habits in writingискоренить плохие навыки письма
leath.cure bagкамера для вулканизации
polym.cure-bag moldпресс-форма для вулканизации варочных камер
gen.cure meat by dryingпровялить
gen.cure meat by dryingвялить
Makarov.cure by giving to drinkотпаивать (после отравления)
gen.cure by suggestionлечение внушением
lawcure by verdictисправлять дефект в состязательных бумагах посредством вердикта присяжных
lawcure by verdictисправление дефекта в состязательных бумагах посредством вердикта присяжных
tech.cure characteristicsпараметры вулканизации
Makarov.cure characteristicsвулканизационные характеристики
Makarov.cure concreteвыдерживать бетон
road.wrk.cure concreteвыдержанный бетон
mining.cure curbing for silicosisсредство лечения силикоза
chem.cure cycleцикл отверждения (Pothead)
tech.cure dateсрок затвердевания (Olga47)
avia.cure dateвремя вулканизации
gen.cure dateдата изготовления (cure date 2Q97 – второй квартал 1997 Vickyvicks)
bank.cure defaultликвидировать просрочку платежей
sl., drug.cure diseaseлечить недуг
sl., drug.cure diseaseлечить болезнь
bot., Makarov.cure dockщавель курчавый (Rumex crispus)
food.ind.cure-driedвяленный на воздухе (вяленный – прич. (-нн-) MichaelBurov)
Makarov.cure drunkennessизлечить от пьянства
pack.cure emulsionтемперировать
pack.cure emulsionподвергать эмульсию термообработке
pack.cure emulsionотверждать
Makarov.cure enamel by backingсушить эмаль в печи
telecom.cure failureустранять отказ (oleg.vigodsky)
Makarov.cure fishкоптить рыбу
gen.cure fishвялить рыбу
gen.cure forсредство от (источник – goo.gl dimock)
gen.cure for somethingлекарство от (чего-либо ustug80)
gen.cure for a coughсредство от кашля
gen.cure for cancerлекарство от рака (Markus Platini)
Makarov.cure for coughсредство от кашля
mining.cure for silicosisсредство лечения силикоза
adv.cure for unemploymentмеры против безработицы
oncol.cure from cancerизлечиться от рака (elena.kazan)
inf.cure someone from hangoverопохмелять (4uzhoj)
inf.cure someone from hangoverотпаивать (4uzhoj)
gen.cure grapesсушить виноград (hay, etc., и т.д.)
Makarov.cure one's handвылечить руку
agric.cure hayготовить сено
agric.cure hayсушить сено
Makarov.cure headacheвылечить от головной боли
tech.cure hidesконсервировать шкуру
tech.cure hidesконсервировать кожсырьё
polym.cure inввулканизовывать
polym.cure inзавулканизовывать
oilcure inзавулканизировать
oilcure inввулканизировать
chem.cure inвулканизировать
Makarov.cure in open airвывялить
Makarov.cure in open airвывяливать
Gruzovik, inf.cure in smoke all, a quantity ofперекапчивать (impf of перекоптить)
gen.cure in smokeпрокоптиться
Gruzovikcure in smoke all, a quantity ofперекоптить (pf of перекапчивать)
gen.cure in smokeпрокоптить
gen.cure in smokeпрокапчиваться
Gruzovik, inf.cure in smokeископтить
inf.cure in smokeперекапчиваться (all, a quantity of)
inf.cure in smokeперекоптиться (all, a quantity of)
fish.farm.cure in smokeкоптить (dimock)
inf.cure in smokeперекоптить (all, a quantity of)
inf.cure in smokeперекапчивать (all, a quantity of)
gen.cure in smokeнакоптить
gen.cure in smokeпрокапчивать
Gruzovikcure in smokeпрокапчивать (impf of прокоптить)
Gruzovikcure in smokeпрокоптить (pf of прокапчивать)
Gruzovikcure in smokeзакоптить (pf of коптить)
Gruzovikcure in smoke a littleподкапчивать (impf of подкоптить)
gen.cure in smoke a littleподкоптить
gen.cure in smoke a littleподкапчиваться
gen.cure in smoke a littleподкапчивать
Gruzovikcure in smoke additionallyподкоптить (pf of подкапчивать)
Gruzovikcure in smoke additionallyподкапчивать (impf of подкоптить)
inf.cure in smoke againперекапчивать
Gruzovik, inf.cure in smoke againперекапчивать (impf of перекоптить)
inf.cure in smoke againперекоптиться
inf.cure in smoke againперекапчиваться
inf.cure in smoke againперекоптить
Gruzovikcure in smoke againперекоптить (pf of перекапчивать)
gen.cure in smth. the hay is curing in the sunсено сушится на солнце
media.cure inflationостановить инфляцию (bigmaxus)
Makarov.cure inflationизбавиться от инфляции
astronaut.cure-in-place materialматериал для отверждения на месте (при ремонте КА)
pharma.cure interfaceинтерфейс лечения (Относится к различным мед оборудованиям (напр., физиотерапевтические аппараты), где появляется экран с указанием методик терапии. koh777)
tech.cure interfaceинтерфейс лечения (Относится к различным мед оборудованиям (напр., физиотерапевтические аппараты), где появляется экран с указанием методик терапии. koh777)
pharm.cure interfaceинтерфейс лечения (Относится к различным мед оборудованиям (напр., физиотерапевтические аппараты), где появляется экран с указанием методик терапии. koh777)
comp.cure interfaceинтерфейс лечения (Относится к различным мед оборудованиям (напр., физиотерапевтические аппараты), где появляется экран с указанием методик терапии. koh777)
lawcure lack of conformityустранить несоответствия (uncitral.org Tayafenix)
Makarov.cure lazinessизлечить от лени
gen.cure lazinessизлечивать от лени (drunkenness, mental worry, etc., и т.д.)
gen.cure meatконсервировать мясо (makhno)
gen.cure meatзаготавливать мясо и т.д. впрок (bacon, beef, etc., солить, консервировать, вялить и т.п.)
gen.cure modeрежим отверждения (ROGER YOUNG)
foundr.cure-moldedотверждаемый в форме (igisheva)
foundr.cure-mouldedотверждаемый в форме (igisheva)
Makarov.cure ofвылечить
gen.cure ofизлечить от
Makarov.cure ofвылечивать
Makarov.cure someone of somethingвылечить кого-либо от (чего-либо)
Gruzovik, prop.&figur.cure ofвылечивать (impf of вылечить)
Makarov.cure ofвылечить (кого-либо от чего-либо)
gen.cure ofвылечить (кого-либо, от чего-либо)
Makarov.cure of a diseaseвылечить от болезни
Makarov.cure of a illnessвылечить от болезни
gen.cure of an illnessвылечить от болезни
gen.cure of bad habitsотучить кого-либо от дурных привычек
gen.cure of effectsликвидация последствий (Lavrov)
gen.cure of habitsотучить кого-либо от дурных привычек
polym.cure of plasticотверждение пластика (MichaelBurov)
polym.cure of plasticотверждение пластмассы (MichaelBurov)
polym.cure of plastic materialотверждение пластика (MichaelBurov)
polym.cure of plastic materialотверждение пластмассы (MichaelBurov)
weap.cure of stoppagesустранение задержек (ABelonogov)
mil.cure of stoppagesустранение задержек (при стрельбе)
Makarov.cure someone of the habit of sitting up lateотучить кого-либо от привычки сидеть допоздна
Gruzovik, obs.cure oneselfврачеваться
leath.cure ovenвулканизационная печь
cartogr.cure ovenпечь для вулканизации (при изготовлении резиновых рельефных карт)
fin.cure overdue itemликвидировать просроченную задолженность (Alexander Matytsin)
gen.cure painснимать боль
lawcure periodсрок для устранения нарушениянарушений (Alexander Matytsin)
EBRDcure periodпериод для исправления положения (oVoD)
EBRDcure periodсрок для исправления ситуации (oVoD)
lawcure periodотсрочка наступления ответственности (предоставляемая для устранения последствий нарушения Vadim Rouminsky)
lawcure periodльготный период (для устранения последствий нарушения Vadim Rouminsky)
gen.cure period"период лечения" (период, который согласно кредитному, арендному или иному договору отведён должнику для стабилизации своего финансового положения и возобновления причитающихся по договору выплат kee46)
gen.cure periodсрок на устранение нарушения (A provision in a contract allowing a defaulting party to fix the cause of a default, for example a repayment grace period. Use cure period in a sentence: " You should try and make sure that you do all you can to make things right if you are in the cure period. " " The cure period was pretty cool to read about and my friend tested me to see if I was really an expert on it. " " The cure period was extending on and it was desirable for Winston to have a way to still salvage the situation after he ran into trouble with the debt. " investorwords.com Alexander Demidov)
EBRDcure periodвремя, предоставляемое на устранение нарушения обязательств (oVoD)
lawcure periodсрок устранения нарушениянарушений (Alexander Matytsin)
gen.cure smth. quicklyбыстро и т.д. вылечить (partially, radically, temporarily, etc., что-л.)
polym.cure rangeпределы отверждения
polym.cure rangeплато вулканизации
polym.cure rateскорость отверждения
Makarov.cure rateскорость кристаллизации
med.cure rateпоказатель эффективности лечения
med.cure rateуровень излечения (Игорь_2006)
tech.cure rateскорость вулканизации
med.cure rateчастота выздоровления (Andy)
Makarov.cure rateскорость затвердевания
polym.cure rate indexиндекс скорости вулканизации
Makarov.cure reinforced concrete by steamпропаривать железобетон
med.cure responseположительный ответ на лечение (Гера)
paint.varn.cure responseотверждаемость (igisheva)
med.cure responseположительный результат лечения (Гера)
polym.cure retarderзамедлитель подвулканизации
tech.cure retarderингибитор подвулканизации
oilcure retarderзамедлитель вулканизации
construct.cure retarderзамедлитель схватывания бетона (или раствора Yeldar Azanbayev)
tech.cure retarderзамедлитель отверждения
Makarov.cure retardersингибиторы подвулканизации
Makarov.cure retardersзамедлители подвулканизации
Makarov.cure retardersзамедлители отверждения
polym.cure reversalреверсия вулканизации (перевулканизация с понижением механических свойств)
polym.cure simulatorприбор для контроля процесса вулканизации
polym.cure site monomerфункциональный мономер (shergilov)
polym.cure site monomerмономер-модификатор (Karabas)
Makarov.cure skinsдубить шкуры
tech.cure superphosphateвыдерживать суперфосфат
Makarov.cure systemвулканизующая система
microel.cure temperatureтемпература стеклования (о препрегах JuliaR)
cem.cure temperatureтемпература тепловлажностной обработки бетона (MichaelBurov)
tech.cure temperatureтемпература затвердевания
tech.cure temperatureтемпература выдерживания (бетона)
tech.cure temperatureтемпература отверждения
silic.cure temperatureтемпература твердения
silic.cure temperatureтемпература тепловлажностной обработки (бетона)
tech.cure temperatureтемпература вулканизации
tech.cure temperatureтемпература выдержки
gen.cure temperatureтемпература сваривания (Alexander Demidov)
med.cure testimonialсвидетельство факта излечения (anyname1)
gen.cure the boy of a bad habitотучить мальчика от скверной привычки
gen.cure the boy of a bad habitотучить мальчика от дурной привычки
lawcure the breachисправить нарушение условий договора (Alex Lilo)
gen.cure the childвылечивать ребёнка (the patient, etc., и т.д.)
tech.cure the concreteвыдерживать бетон
chem.cure the deficienciesвосполнять недостатки (abu_abdu)
proverbCure the disease and kill the patient.Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит (VLZ_58)
proverbcure the disease and kill the patientодно лечит, другое калечит (VLZ_58)
lawcure the failureустранить допущенное неисполнение (Andy)
explan., nonstand.cure the hornсовокупляться (см. horn)
math.cure the troubleустранить дефект
pharm.cure timeвремя терапии (koh777)
pharm.cure timeвремя лечения (koh777)
med.cure timeвремя терапии (koh777)
tech.cure timeпродолжительность вулканизации
tech.cure timeвремя выдержки
med.appl.cure timeвремя терапии (koh777)
med.appl.cure timeвремя лечения (koh777)
automat.cure timeвремя вулканизации
plast.cure timeвыдержка
pharma.cure timeвремя лечения (koh777)
microel.cure timeвремя отверждения
pharma.cure timeвремя терапии (koh777)
med.cure timeвремя лечения (koh777)
gen.cure to deathзалечивать
pack.cure to the internal surfaceотверждать покрытие к внутренней поверхности
Makarov.cure tobaccoзаготавливать табак
Makarov.cure tobaccoсушить табак
Makarov.cure tobacco leavesсушить табак
Makarov.cure troubleизлечить от болезни
Makarov.cure troubleизбавить от волнения
Makarov.cure tuberculosisлечить туберкулёз
Makarov.cure tuberculosisизлечивать туберкулёз
anim.husb.cure vicesустранять дурные привычки
phys.cure waveволна завихрения (larisa_kisa)
goldmin.cure with dykesзалечиваться дайками (MichaelBurov)
polym.cure with large plateau effectвулканизация с широким плато
gen.cure with smokeзакоптить
food.ind.cure with smokeзакапчивать
gen.cure with smokeзакапчиваться
Makarov.cure worryснять беспокойство
gen.cure woundsисцелять раны
gen.cure your selfисцели себя сам (cura te ipsum – lat. dng)
Makarov.doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed themврач умеют теперь бороться с такими болезнями, от которых раньше люди умирали
Gruzovikdry-cure a littleпривялить
Gruzovikdry-cure a littleпривяливать (impf of привялить)
Gruzovik, food.ind.dry-cure again fish, meat, etcперевялить (pf of перевяливать)
Gruzovik, food.ind.dry-cure again fish, meat, etcперевяливать (impf of перевялить)
gen.dry-cure fishобвялить рыбу
Gruzovikdry-cure fishобвяливать рыбу
Makarov.dry cure injectorшприц для введения сухой посолочной смеси (в мясо)
meat.dry cure mixсмесь ингредиентов для сухого посола
Makarov.dry cure mixtureсмесь ингредиентов для сухого посола
gen.dry-cure thoroughlyобвяливаться
Gruzovikdry-cure thoroughlyобвялить
Gruzovikdry-cure thoroughlyобвяливать (impf of обвялить)
gen.dry-cure thoroughlyобвяливать
dentist.dual cure composite resin cementкомпозит двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual cure composite resin cementадгезивный композитный цемент двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual-cure composite resin cementадгезивный композитный цемент двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual-cure composite resin cementкомпозит двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual cure composite resin cementкомпозитный цемент двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual-cure composite resin cementкомпозитный цемент двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual cure resin cementкомпозит двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual cure resin cementкомпозитный цемент двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual cure resin cementадгезивный композитный цемент двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual-cure resin cementкомпозит двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual-cure resin cementадгезивный композитный цемент двойного отверждения (MichaelBurov)
dentist.dual-cure resin cementкомпозитный цемент двойного отверждения (MichaelBurov)
gen.encouragement is the best known cure for inertiaлучшее лекарство от инертности-это поощрение
construct.epoxy cure-seal-harden compoundкомбинированный эпоксидный состав для ухода за бетоном, герметизации и упрочнения его поверхностного слоя
Gruzovik, med.finish the cure ofдолечивать (impf of долечить)
Gruzovik, med.finish the cure ofдолечить (pf of долечивать)
Makarov.flue-cure tobaccoсушить табак в дыму
Makarov.flue-cure tobacco leavesсушить табак в дыму
Makarov.he is a great believer in fresh air as a cure for illnessон убеждён, что пребывание на свежем воздухе способствует излечению от болезни
gen.he is a great believer in fresh air as a cure for illnessон убеждён, что пребывание на свежем воздухе способствует излечению от
gen.he must cure himself of the trick of archaismон должен отучиться употреблять архаизмы
gen.he was treated to cure stutteringего лечили от заикания
gen.he was used as a guinea pig to test a new cure of AIDSего использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения СПИДа
Makarov.he was used as a guinea-pig to test a new cure of AIDSего использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения Спида
construct.heat cure periodдлительность цикла пропаривания (бетона)
Makarov.heat cure periodдлительность цикла гидротермальной обработки (бетона)
Makarov.his cure cannot be explained by the use of any remedies known to scienceего излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств
Makarov.his life's work centred in the search for a cure for the terrible diseaseглавным делом всей его жизни было создание лекарства от этой страшной болезни
Makarov.his life's work centred in the search for a cure for the terrible diseaseон всю жизнь работает над созданием лекарства от этой страшной болезни
Makarov.his medication slows down the progression of the disease, but it cannot cure itего лекарство замедляет развитие болезни, но не может вылечить её
tech.hot-cure ovenпечь для отверждения
tech.hot cure ovenвулканизационная печь
tech.hot cure ovenпечь для отверждения
tech.hot-cure ovenвулканизационная печь
proverbit is sometimes another weakness to attempt to cure itлюбовь не картошка – не выкинешь в окошко
proverbit is sometimes another weakness to attempt to cure itлюбовь не картошка – не выбросишь в окошко
Gruzovik, med.koumiss-cure institutionкумысолечебница
Gruzovik, med.koumiss-cure institutionкумысолечебное заведение
gen.koumiss-cure institutionкумысолечебное заведение
gen.koumiss-cure institutionкумысолечебница
Gruzovik, med.kumiss-cure institutionкумысолечебница
gen.kumiss-cure institutionкумысолечебница
gen.kumiss-cure institutionкумысолечебное заведение
Gruzovik, med.kumiss-cure institutionкумысолечебное заведение
gen.leather cure temperatureтемпература сваривания кожевой ткани (У натурального меха есть "температура сваривания кожевой ткани". Выше этой температуры мездра лсадитьсям, деревенеет, и становиться хрупкой, причем процесс этот необратим. Alexander Demidov)
dentist.light cure block-out resinсветоотверждаемая пустотообразующая смола (MichaelBurov)
dentist.light cure block-out resinсветоотвердевающий пустотообразующий композит (MichaelBurov)
dentist.light cure block-out resinсветоотвердевающая пустотообразующая смола (MichaelBurov)
dentist.light cure block-out resinсветоотверждаемый пустотообразующий композит (MichaelBurov)
dentist.light cure materialсветотвердеющий материал (MichaelBurov)
dentist.light cure materialматериал светового отверждения (MichaelBurov)
dentist.light cure materialсветовой материал (MichaelBurov)
dentist.light cure materialсветоотверждаемый материал (MichaelBurov)
insur.maintenance, cure and wagesобслуживание, обеспечение лечения и заработная плата
fish.farm.matje cure herringмалосолёная сельдь
med.mind-cure therapyпсихотерапия (MichaelBurov)
Gruzovik, health.mud-cure resortгрязевой курорт
gen.mud-cure resortгрязевой курорт
med.mud cure resortгрязевой курорт
tech.neutral cure siliconeсиликон нейтральной вулканизации (Svetozar)
busin.no cure, no payнет результата – нет оплаты
mar.lawno cure, no payбез спасения нет вознаграждения (в морском праве)
mar.lawno cure, no payнет спасения – нет вознаграждения (принцип оплаты за спасательные работы на море)
busin.no cure, no payнет лечения – нет вознаграждения
proverbno herb will cure loveлюбовь не картошка – не выбросишь в окошко
proverbno herb will cure loveлюбви никаким зельем не излечишь
idiom.no herb will cure loveболезнь любви неизлечима
proverbno herb will cure loveлюбовь не картошка – не выкинешь в окошко
proverbno herb will cure loveлюбовь не пожар, а загорится – не потушишь
proverbno herb will cure loveлюбовь не пожар, а загорится-не потушишь (дословно: Любви никаким зельем не излечишь)
gen.no herb will cure loveот любви нет лекарства
gen.not to cure completelyнедолечивать
Gruzovik, med.not to cure completelyнедолечивать (impf of недолечить)
Gruzovik, med.not to cure completelyнедолечить (pf of недолечивать)
gen.not to cure completelyнедолечить
tech.optimum cure timeпродолжительность оптимальной вулканизации
gen.pill to cure an earthquakeжалкая полумера
tobac.post-cure harvestсбор после сушки (VladStrannik)
polym.post-cure inflationохлаждение шин под давлением после вулканизации
polym.post-cure inflationохлаждение шин под давлением непосредственно после вулканизации
auto.post-cure inflationнакачивание шины непосредственно после вулканизации и охлаждение под давлением
transp.pre-cure tread disk cutterдисковый резак для предварительной обработки протектора шины
astronaut.propellant cure periodпериод отверждения топливного заряда
astronaut.propellant cure periodпериод полимеризации топливного заряда
Makarov.quick-cure hamокорок ускоренного посола
Makarov.quick-cure meatмясо ускоренного посола
tech.quick cure primerбыстротвердеющий грунт
gen.remedies to cure social illsсредства решения социальных проблем
gen.see as a cure-allабсолютизировать (считать панацеей, абсолютизировать; англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk)
immunol.self-cure phenomenonместная иммунная реакция
immunol.self-cure phenomenonлокальная иммунная реакция
polym.slight cure exothermслабый экзотермический эффект при затвердевании / вулканизации
Makarov.steam-cure concreteпропаривать бетон
Gruzoviktake a cure for a whileполечиться
Makarov.take a cure for one's legsлечить ноги
inf.take a drink in order to cure a hangoverопохмеляться
Makarov.take a drink to cure a hangoverопохмелиться
Makarov.take the cure for alcoholismпройти курс лечения от алкоголизма
clin.trial.test of cure visitвизит оценки излечения (ВОИ Andy)
clin.trial.test of cure visitвизит оценки излеченности (Игорь_2006)
proverbthe cure is worse than the disease.Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит
Makarov.the magic cure for inflation does not existне существует волшебного лекарства от инфляции
Makarov.the medication slows down the progression of the disease, but it cannot cure itэто лекарство замедляет развитие болезни, но не может вылечить её
gen.the payment of interest shall not excuse or cure any default under this agreementуплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору (4uzhoj)
proverbthe remedy/cure is worse than the diseaseодно лечит, другое калечит (VLZ_58)
gen.the sad truth is there is no cure for HIVгорькая правда состоит в том, что не существует лекарства от ВИЧ (bigmaxus)
Makarov.there is no certain cure for this diseaseпротив этой болезни нет надёжного лекарства
Makarov.there seems to be no cure for our economic illsкажется, от болезней нашей экономики нет лекарств
idiom.there's no cure for thatот этого нет лекарства
gen.they cure tobacco in these buildingsв этих зданиях сушат табак
Makarov.this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're betterэту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел
food.ind.this product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any diseaseне является лекарственным средством (с упаковки БАДа Himera)
lawtransfer to another court to cure want of jurisdictionпередавать по подсудности другому суду (cornell.edu cyruss)
construct.water cure centerводолечебница
construct.water-cure roomванный зал
road.wrk.wet sand cure of concreteуход за бетоном путём покрытия его мокрым песком
gen.work is the best well-known cure for worryработа-лучшее лекарство от волнений
gen.you can trust this doctor to cure himвы можете быть уверены, что этот врач его вылечит