DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing cure | all forms | exact matches only
EnglishRussian
air-cure tobaccoсушить табак на воздухе
air-cure tobacco leavesсушить табак на воздухе
cure a diseaseвылечить от болезни
cure a diseaseлечить болезнь
cure a diseaseизлечить от болезни
cure a diseaseвылечить болезнь
cure a headacheизлечить от головной боли
cure a headacheвылечить от головной боли
cure a patientлечить больного
cure a patientизлечивать больного
cure a patient of tuberculosisлечить кого-либо от туберкулёзаПримечание. Использование предлога from явл ошибкой
cure a patient of tuberculosisизлечивать кого-либо от туберкулёзаПримечание. Использование предлога from явл ошибкой
cure a problemразрешать проблему
cure ailmentизлечивать болезнь
cure an ailmentизлечивать болезнь
cure baconсолить бекон
cure bad habits in speechискоренить плохие навыки речи
cure bad habits in writingискоренить плохие навыки письма
cure by giving to drinkотпаивать (после отравления)
cure characteristicsвулканизационные характеристики
cure concreteвыдерживать бетон
cure drunkennessизлечить от пьянства
cure enamel by backingсушить эмаль в печи
cure fishкоптить рыбу
cure for coughсредство от кашля
cure one's handвылечить руку
cure headacheвылечить от головной боли
cure in open airвывялить
cure in open airвывяливать
cure inflationизбавиться от инфляции
cure lazinessизлечить от лени
cure ofвылечить (кого-либо от чего-либо)
cure someone of somethingвылечить кого-либо от (чего-либо)
cure ofвылечить
cure ofвылечивать
cure of a diseaseвылечить от болезни
cure of a illnessвылечить от болезни
cure someone of the habit of sitting up lateотучить кого-либо от привычки сидеть допоздна
cure rateскорость кристаллизации
cure rateскорость затвердевания
cure reinforced concrete by steamпропаривать железобетон
cure retardersзамедлители подвулканизации
cure retardersингибиторы подвулканизации
cure retardersзамедлители отверждения
cure skinsдубить шкуры
cure systemвулканизующая система
cure tobaccoзаготавливать табак
cure tobaccoсушить табак
cure tobacco leavesсушить табак
cure troubleизлечить от болезни
cure troubleизбавить от волнения
cure tuberculosisлечить туберкулёз
cure tuberculosisизлечивать туберкулёз
cure worryснять беспокойство
doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed themврач умеют теперь бороться с такими болезнями, от которых раньше люди умирали
dry cure injectorшприц для введения сухой посолочной смеси (в мясо)
dry cure mixtureсмесь ингредиентов для сухого посола
flue-cure tobaccoсушить табак в дыму
flue-cure tobacco leavesсушить табак в дыму
he is a great believer in fresh air as a cure for illnessон убеждён, что пребывание на свежем воздухе способствует излечению от болезни
he was used as a guinea-pig to test a new cure of AIDSего использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения Спида
heat cure periodдлительность цикла гидротермальной обработки (бетона)
his cure cannot be explained by the use of any remedies known to scienceего излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств
his life's work centred in the search for a cure for the terrible diseaseглавным делом всей его жизни было создание лекарства от этой страшной болезни
his life's work centred in the search for a cure for the terrible diseaseон всю жизнь работает над созданием лекарства от этой страшной болезни
his medication slows down the progression of the disease, but it cannot cure itего лекарство замедляет развитие болезни, но не может вылечить её
quick-cure hamокорок ускоренного посола
quick-cure meatмясо ускоренного посола
steam-cure concreteпропаривать бетон
take a cure for one's legsлечить ноги
take a drink to cure a hangoverопохмелиться
take the cure for alcoholismпройти курс лечения от алкоголизма
the magic cure for inflation does not existне существует волшебного лекарства от инфляции
the medication slows down the progression of the disease, but it cannot cure itэто лекарство замедляет развитие болезни, но не может вылечить её
there is no certain cure for this diseaseпротив этой болезни нет надёжного лекарства
there seems to be no cure for our economic illsкажется, от болезней нашей экономики нет лекарств
this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're betterэту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел