DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cup | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cup and saucerчашка с блюдцем
gen.a cup of aromatic teaчашка ароматного чая (Andrey Truhachev)
gen.a cup of chocolateчашка шоколада
gen.a cup of coffeeчашка кофе
gen.a cup of coffee will pick me upчашка кофе взбодрит меня
inf.a cup of joeчашка кофе (Yahel)
gen.a cup of massive goldчаша из чистого золота
gen.a cup of massive goldчаша из литого золота
Makarov.a cup of skilly completed the repastчашка водянистого чая завершала трапезу
gen.a cup of teaчашка чаю
gen.a cup of tea, missдевушка, чашку чая
gen.a cup of tea takes off the effects of wearinessчашка чая снимает ощущение усталости (seasickness, etc., и т.д.)
gen.a cup of tea will pull you togetherчашка чаю поможет вам собраться с силами
gen.a cup of tea will pull you togetherвыпей стакан чаю и ты почувствуешь себя бодрее
gen.a cup of tea will pull you togetherвыпей стакан чаю и ты почувствуешь себя лучше
gen.a cup of waterчашка воды
Makarov., proverba full cup must be carried steadilyполную чашу трудно нести
gen.a quiet cup of teaчашка чаю, выпитая на досуге
gen.a strong cup of tea takes off the effects of wearinessчашка крепкого чая снимает ощущение усталости
gen.a strong cup of tea takes off the effects of wearinessчашка крепкого чаю снимает ощущение усталости
gen.a strong cup of tea takes off the wearinessчашка крепкого чаю снимает усталость
Makarov.a traditional season-opening game was played between the Serie A league champion and the Italian Cup winner, Juventus and Milan, respectivelyв традиционной игре, открывающей сезон, играли победитель серии А и обладатель Кубка Италии – Ювентус и Милан, соответственно
gen.a turned tapering leg with a cup-like prominenceобточенная на конус ножка стола, кресла с чашеобразным выступом
Makarov.add one cup of flour to half a cup of sugar and mixсмешайте чашку муки с половиной чашки сахара
Makarov.adjustable-cup barometerбарометр с подвижной чашкой
sport.African Cup of NationsКубок Африки (AMlingua)
sport.African Cup of NationsКубок африканских наций (AMlingua)
Makarov.after a long walk it's pleasant to sit back with a cup of coffeeпосле длинной прогулки приятно отдохнуть за чашкой кофе
Makarov.another cup of teaещё одна чашка чая
Makarov.another cup of teaещё одна чашка чаю
gen.another cup of teaсовсем другое дело
Makarov.another cup of tea?хотите ещё чашку чаю?
gen.another cup of teaэто другое дело!
Makarov.ask for another cup of somethingпопросить ещё одну чашку (чего-либо)
Makarov.automatic plastic cup-filling and-closing machineрасфасовочно-упаковочный автомат для полимерных стаканчиков
Makarov.automatic plastic cup-filling-and-closing machineрасфасовочно-упаковочный автомат для полимерных стаканчиков
gen.baby cup with straw and handlesпоильник с трубочкой и ручками (Alex_Odeychuk)
gen.badly cup upподавлен (Interex)
mil., tech.battery cup primerзапальный капсюль (в ниппеле ударного детонатора)
mil.battery cup primerзапальный капсюль (в ниппеле ударного детонатора)
gen.be a cup too lowбыть в подавленном настроении
gen.be as cup and canбыть закадычными друзьями
Makarov.be one's cup of teaбыть в чьём-либо вкусе
gen.bean-to-cup coffee machineкофемашина с функцией помола зерен (Lyra)
tech.bearing cup counterboreвыточка под крышку подшипника
tech.bearing cup pullerсъёмник наружное кольца подшипника
tech.bearing cup puller assemblyсъёмник наружного кольца подшипника
tech.bearing cup puller attachmentсъёмник наружных колец конических подшипников
tech.bearing cup pulling attachmentсъёмник наружных колец конических подшипников
tech.bearing-cup pulling attachmentсъёмник для удаления обоймы подшипника
gen.between the cup and the lip a morsel may slipне радуйся раньше времени
bot.blue cup flowerнирембергия сине-голубая (Nierembergia caerulea)
gen.break for a cup of teaустраивать себе перерыв на чай (Andrey Truhachev)
gen.break for a cup of teaустроить себе перерыв на чай (Andrey Truhachev)
gen.break for a cup of teaперерыв на чашку чая (Andrey Truhachev)
gen.break for a cup of teaделать перерыв на чай (Andrey Truhachev)
gen.breast cup sizeразмер чашки бюстгальтера (DRE)
gen.bring me a cup of black coffee and make it good and strongпринесите мне чашку чёрного кофе, да покрепче
gen.bring me a cup, please!принеси мне, пожалуйста, чашку!
Makarov.brush a cup off the tableсмахнуть со стола чашку
Makarov.brush a cup off the tableсбросить со стола чашку
sport.C cup prizeпереходящий приз
sport.C cup trophyпереходящий приз
gen.closed cup flash point testerанализатор температуры вспышки в закрытом тигле (Ri_N)
ecol.closed-cup testиспытание в закрытом тигле
tech.closed-cup testerприбор с закрытым тиглем (для определения температуры вспышки)
gen.coffee cup readingгадание на кофейной гуще (slitely_mad)
gen.coffee cup sleeveманжета (для стакана с горячим напитком SirReal)
Gruzovik, bot.common hair-cup mossполитрихум обыкновенный (Polytrichum commune)
Makarov.common hair-cup mossкукушкин лен (Polytrichum commune; мох)
gen.crush a cup of wineосушить стакан вина
gen.crush a cup of wineвыпить стакан вина
gen.crush a cup of wineраспить бутылку вина
gen.crush the cup tumblers, etc. to piecesразбить вдребезги чашку (и т.д.)
Gruzovik, fr.cup and ball toyбильбоке
gen.cup and ballбильбоке (игра)
geol.cup-and-ballшаровое соединение
gen.cup-and-ballбильбоке
geol.cup-and-ball jointingчаше- и шарообразная отдельность
med.cup-and-ball osteotomyшарнирная остеотомия
geol.cup-and-ball structureшаровое сочленение
tech.cup-and-ball viscosimeterвискозиметр Митчела
avia.cup-and-bolt jointшарнирное соединение
tech.cup-and-cone jointпаяное соединение (свинцовых канализационных труб)
biol.cup-and-saucerпервоцвет высокий (Primula elatior)
gen.cup-and-saucer dramaсалонная пьеса
gen.cup-and-saucer dramaсалонная комедия
gen.cup-and-saucer dramaпьеса с чаепитием
tech.cup anemometerанемометр с крестом из чашек
gen.cup-bearerвиночерпий
gen.cup broke into several piecesчашка разбилась на несколько кусков
ecol.cup brushчашкообразная щётка
amer.cup cakeкекс, выпеченный в гофрированной формочке
Makarov.cup cakeкекс, выпеченный в гофрированной бумажной формочке
Makarov.cup one's chin in one's handобхватить подбородок рукой
Makarov.cup one's chin with one's handобхватить подбородок рукой
sport.cup competitionсоревнование на кубок
Makarov.cup crystal frostиней в виде чашеобразных кристаллов
nautic.cup current meterчашечная гидрометрическая вертушка
agrochem.cup current meterчашечная гидрометрическая вертушка
gen.cup-disc ratioсоотношение диаметров экскавации к диску зрительного нерва
avia.cup dispenserавтомат выдачи стаканов
Makarov.cup drillсеялка с ложечными высевающими аппаратами
med.cup earчашевидное ухо (вид деформации хряща smbdy)
med.cup electrodesчашечковые электроды (Andy)
med.cup endothelial testбаночная эндотелиальная проба
Makarov.cup endothelial testбаночная эндотелиальная проба (выявление эндотелиоза)
Makarov.cup-feed drillсеялка с ложечными высевающими аппаратами
gen.cup feedingкормление из чашки (альтернатива кормлению из бутылки НаташаВ)
sport.cup-finalфинал кубка (_Volha_)
gen.cup finalsполуфинальная игра на кубок
gen.cup finalsфинальная игра на кубок
Makarov.cup flatsпрокладки с гнёздами
Gruzovik, obs.cup for mouthwashполоскательница
gen.cup for mouthwashполоскательница
Makarov.cup fractureразрушение с чашечкой
tech.cup freezingприхватывание крышки
gen.cup gameигра на кубок
gen.cup graterтёрка с контейнером внизу (betelgeuese)
gen.cup handleручка чашки (WiseSnake)
gen.cup one's handsсложить руки горстью (В.И.Макаров)
Makarov.cup one's hands round a glassобхватить стакан обеими руками
tech.cup headполусферическая головка
tech.cup headполукруглая головка (болта, заклёпки)
shipb.cup headполукруглая головка (заклёпки, болта)
tech.cup head square neck boltsболт с полукруглой головкой и квадратным подголовком (Natalya Rovina)
tech.cup-headed nailгвоздь с полусферической шляпкой
tech.cup-headed nailгвоздь с полушаровой головкой
nautic.cup headed nailгвоздь с полушаровой головной
tech.cup holderподставка для чашки
sport.cup holderобладатель кубка
tech.cup jointчашка привода (р/у модели Peter Cantrop)
sport.Cup knockout stageсетка Кубка на стадии 1/16 финала (Ольга Матвеева)
Makarov.cup leather packingманжетное кожаное уплотнение
energ.ind.cup-like cavityкуполообразная полость
med.cup-like cavityвертлужная впадина
geol.cup-like hollowчашеобразное углубление
avia.cup lockwasherтарельчатая пружина
sport.cup matchматч кубка (Olga Fomicheva)
gen.cup methodметод чаши (bigmaxus)
gen.cup mossмох белый олений (Cladonia rangiferina)
biol.cup mothsмоли-слизневидки (Limacodidae)
gen.cup muteчашечная сурдина (для медного духового инструмента)
tech.cup-nosed projectileснаряд с углублением в головной части
mil.cup-nosed projectileснаряд с углублением в головке
gen.cup of charстакан чаю
amer.cup of joeчашка кофе (a cup of coffee Val_Ships)
inf.cup of joeчашечка кофе (Let's stop for a cup of joe. ART Vancouver)
Makarov.cup of plain black coffeeчашечка чёрного кофе без сахара
gen.cup of teaчашка чаю
Gruzovikcup packingчашечная манжета
Gruzovikcup packingуголковая манжета
Makarov.cup paperбумага для изготовления стаканчиков
bot., Makarov.cup plantсильфиум пронзённолистный (Silphium perfoliatum)
tech.cup plugкомпенсационная заглушка (вогнутая распрямляемая пробка)
tech.cup plugчашечная пробка
tech.cup plugзаглушка крышки
tech.cup pointконец с центровым отверстием (о болтах Киселев)
Makarov.cup-point set screwвинт с сверлённым концом
gen.cup-point set screwвинт со сверлённым концом
tech.cup-point setscrewвинт с засверлённым концом
tech.cup rivetзаклёпка с полукруглой головкой
geol.cup samplerгрунтонос типа "стакан" (jul1405)
tech.cup sealманжетное уплотнение
tech.cup seamingмашинная строчка
gen.cup semifinalsфинальная игра на кубок
gen.cup semifinalsполуфинальная игра на кубок
gen.cup semi-finalsполуфинальная игра на кубок
gen.cup seriesрозыгрыш кубка
tech.cup shakeкольцевая трещина
tech.cup-shaped hearthковшеобразная мульда
tech.cup-shaped hearthчашеобразная ванна (электропечи)
Gruzovik, geol.cup-shaped hollowчашеобразное углубление
gen.cup-shaped hollowчашеобразное углубление
tech.cup-shaped sleekerторцевая гладилка
nautic.cup socketтопка картушки компаса
tech.cup spinning frameцентрифугальная прядильная машина
tech.cup springпружина наружного кольца
tech.cup springтарельчатая пружина
mil.cup springдисковая пружина
shipb.cup standardколонка для картушки
nautic.cup standardколонка для шпильки (компаса)
sport.cup systemкубковая система
sport.cup systemкубковая система соревнований
Makarov.cup systemолимпийская система розыгрыша
tech.cup testоценка в дегустационных чанах (органолептическая)
Makarov.cup testорганолептическая оценка в дегустационных чанах
gen.cup tieвстреча на кубок
sport.cup tieматч на кубок
Gruzovik, sport.cup tieвстреча на кубок
gen.cup tieигра на кубок
gen.cup to be fond of the cupлюбить выпить
Gruzovik, sport.cup tournamentрозыгрыш кубка
gen.cup tournamentрозыгрыш кубка
gen.Cup trayПоднос для чашек (SVELT)
Makarov.cup-type elevatorнория
tech.cup-type meterчашечная гидрометрическая вертушка с вертикальной осью
therm.eng.cup-type screenкольцевая очистительная сетка
tech.cup-type sealманжетное уплотнение
tech.cup-type sealуплотнение чашечного типа
tech.cup-type sealманжета
tech.cup-up wheelкарусель для расфасовки
comp.Cup Warmer Padнагреватель для кружки (примочка к компьютеру Tanasev)
tech.cup washerтарельчатая пружина
tech.cup washerчашеобразная шайба
Makarov.cup washerчашкообразная пружина
gen.cup winnerкоманда, выигравшая кубок
sport.cup-winnerобладатель кубка
gen.cup winnerобладатель кубка
gen.cup-winnerкоманда, выигравшая кубок
med.cup with spoutклювовидная чашка
sport.Davis Cup first round1 / 8 финала Кубка Дэвиса
gen.Davis Cup playerучастник турнира на кубок Дэвиса
biol.death cup amanitaбледная поганка (Amanita phalloides)
amer.demi-cup braбюстгальтер типа "Анжелика", балконированный, балконет (matafix1)
tech.diamond cup wheelалмазная чашка (шлифовальный инструмент viviannen)
tech.diamond grinding cup wheelалмазная шлифовальная чашка (Firiel)
inf.dilly-dally over a cup of coffeeпобаловаться чашечкой кофе (Technical)
tech.disk-and-cup feederдисковый питатель
Makarov.do stop off on your way home and have a cup of tea with meзайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе
Makarov.do with a cup of teaобойтись чашкой чая
Makarov.do with a cup of teaдовольствоваться чашкой чая
Makarov.don't fill the cup too full, the coffee might slop overне наполняйте чашку слишком сильно, кофе может пролиться
gen.don't let the cup fallне уроните чашку
tech.drag-cup induction motorасинхронный двигатель с полым ротором
tech.drag-cup induction motorасинхронный двигатель с чашеобразным и полым ротором (электро)
tech.drag-cup motorасинхронный двигатель с чашеобразным и полым ротором (электро)
tech.drag-cup rotorчашеобразный ротор
Makarov.drag cup rotor tacho generatorасинхронный тахогенератор с полым ротором
tech.drag-cup rotor tachogeneratorасинхронный тахогенератор с полым ротором
tech.drag-cup rotor tachogeneratorтахогенератор с полым ротором
Makarov.drag cup rotor tachometer generatorасинхронный тахогенератор с полым ротором
Makarov.drag-cup tachometerдвухфазный индукционный тахогенератор
nautic.drag-cup tachometerдвухфазный индукционный тахогенератор
nautic.drag-cup tachometerиндукционный тахометр
tech.drag-cup tachometerтахометр с полым ротором
Makarov.drag-cup tachometerасинхронный тахометр с полным ротором
Makarov.drain one's cup to the bottomвыпить свою чашу до дна
Gruzovik, obs.drain the cup of bitternessиспивать горькую чашу
gen.drain the cup of bitterness to the dregвыпить чашу до дна (Также используется вариант "drink the cup of sorrow to the dregs" VLZ_58)
Gruzovik, obs.drain the cup of bitterness to the dregsиспивать чашу горести до дна
gen.drain the cup of bitterness to the dregsвыпить чашу до дна (Также используется вариант "drink the cup of sorrow to the dregs" VLZ_58)
gen.drain the cup of lifeиспить чашу жизни
Makarov.drain the cup of pleasure to the dregsиспить до дна чашу наслаждений
Gruzovik, obs.drain the cup of woeиспивать чашу страданий
Makarov.drain the cup of woeиспить горькую чашу страданий
Makarov.drain the cup of bitterness, humiliation, etc to the dregsиспить чашу горечи, унижения и т. п. до дна
Makarov.drain to the dregs the cup of bitternessиспить горькую сашу страданий
tech.drawn cup needle roller bearingигольчатый роликоподшипник со штампованным наружным кольцом (Shevi)
Makarov.drink health in a cup of aleвыпить эля за здоровье (кого-либо)
Makarov.drink the bitterest cup of humiliationвыпить горькую чашу унижения
Gruzovik, obs.drink the cup of bitternessиспивать горькую чашу
gen.drink the cup of bitternessиспивать горькую чашу
Gruzovik, obs.drink the cup of bitterness to the dregsиспивать чашу горести до дна
gen.drink the cup of bitterness to the dregsиспивать чашу горести до дна
Makarov.drink the cup of joyиспить из чаши радости
gen.drink the cup of joyпить из чаши радости
Makarov.drink the cup of sorrowиспить из чаши печали
gen.drink the cup of sorrowиспить чашу горести (of bitterness, of agony, of pain, etc., и т.д.)
gen.drink the cup of sufferingиспить чашу страданий
gen.drink the cup to the dregsвыпить чашу до дна
pack.drinking-cup boardкартон для стаканчиков
tech.dust cup assemblyпылесборник
Makarov.Each member of the party should provide his own tableware. A cup, plate, and spoon of tin, knife and fork.у каждого члена группы должна быть своя посуда и прибор. Чашка, тарелка, оловянная ложка, нож и вилка
Makarov.empty one's cup to the bottomосушить свою чашу до дна
Makarov.England's Cup hero is determined to play through the pain barrierнастоящий герой чемпионата Англии должен играть через боль
Makarov.Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt withс фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться
Makarov.fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt withс фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться
gen.feel like a cup of teaбыть не прочь выпить чашку чая (like a glass of beer, like a drink, like a meal, like a movie, like a sail, etc., и т.д.)
gen.feel like a cup of teaне возражать против чашки чая (like a glass of beer, like a drink, like a meal, like a movie, like a sail, etc., и т.д.)
Makarov.fill a cup with milkнаполнить чашку молоком
gen.fill one's cup from the tea-potналивать в чашку из чайника
Makarov.fit a teat cup over a cow's teatнадевать доильный стакан на сосок
Makarov.fixed-cup barometerбарометр с неподвижной чашкой
biol.flower-cup fernвудсия горная (Woodsia alpina)
gen.football cup finalфинальная игра розыгрыша кубка по футболу
gen.for a cup of coffeeна чашку кофе (Andrey Truhachev)
Makarov.for breakfast she usually has a cup of tea, an apple and her inevitable yoghurtна завтрак у неё обычно чашка чая, яблоко и неизменный йогурт
tech.four-cup swabдвухманжетный сваб
gear.tr.gear turning with cup-type toolзуботочение чашечным резцом (Александр Рыжов)
Makarov.get into bed, and I'll bring you a cup of teaложись, я принесу тебе чай в постель
gen.get into bed, and I'll bring you a cup of teaложись в постель, и я принесу тебе чашку чая
Makarov.give someone a cup of teaугостить кого-либо чашкой чая
Makarov.give a cup of teaдать кому-либо чашку чаю
gen.give me a cup of coffee and make it fastдайте мне чашку кофе, да поскорей
gen.give me a cup of coffee, pleaseдайте мне, пожалуйста, чашку кофе
biol.golden-cup oakдуб золоточешуйчатый (Quercus chrysolepis)
gen.hand me a cup, pleaseпередайте мне, пожалуйста, чашку
Makarov.have a cup of coffeeвыпить чашку кофе
Makarov.have a cup of teaвыпить чашку чая
Makarov.have another cup of somethingвыпить ещё одну чашку (чего-либо)
Makarov.have another cup of teaвыпить ещё одну чашку чая
Makarov.he came to prominence during the World Cup in Italyон стал известен во время Кубка мира в Италии
Makarov.he could do with a cup of tea nowон бы сейчас не отказался от чашечки чая
Makarov.he doesn't object to a cup of coffeeон был бы не прочь выпить чашечку кофе
Makarov.he gulped down a cup of tea and ran outон наскоро проглотил чашку чая и убежал
gen.he has got a cup too muchон почти пьян
gen.he has got a cup too muchон выпил лишнее
inf.he is not my cup of teaон мне не нравится
gen.he is not my cup of teaон не в моём вкусе
Makarov.he likes to go to the theatre, but that play we saw yesterday wasn't his cup of teaон любит ходить в театр, но пьеса, которую мы посмотрели вчера. не в его вкусе
Makarov.he pressed me to have a cup of coffee with himон уговорил меня выпить с ним чашку кофе
Makarov.he put his cup down and stripped off his apronон поставил чашку на стол и снял фартук
Makarov.he sat down to a cup of wonderfully pungent Turkish coffeeон принялся за чашку замечательно крепкого турецкого кофе
gen.he tipped the cup overон опрокинул чашку
Makarov.he would like a cup of teaон хотел бы чашку чая
gen.his cup of happiness is fullего счастье безмерно
gen.his cup of happiness is fullего счастье велико
gen.his cup of happiness was fullон был счастлив
gen.his cup of misery is fullего несчастье велико
gen.his cup of misery is fullего несчастье безмерно
gen.his ordinary lunch consisted of a sandwich and cup of teaего обычный завтрак состоял из сэндвича и чашки чая
gen.hot cup jacketманжета (SirReal)
inf.how about some ice cream and a cup of coffeeкак насчёт мороженого и чашки кофе? (Andrey Truhachev)
gen.hurried cup of coffeeчашка кофе на бегу (Olga Fomicheva)
gen.I can do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
gen.I could do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
gen.I could do with a cup of teaмне хватит чашки чая
gen.I could do with a cup of teaя бы не отказался от чашечки чаю (with an extra loaf of bread, with a square meal, with a drink, etc., и т.д.)
gen.I don't object to a cup of coffeeя бы не прочь выпить чашечку кофе
gen.I feel like a cup of teaя бы выпил чашку чая
Makarov.I have orange juice then a cup of powdered coffeeсначала я пью стакан апельсинового сока, а затем чашку растворимого кофе (букв.: порошкового кофе)
gen.I like to dilly-dally over a cup of coffeeя люблю не спеша выпить чашку кофе (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
gen.I should like a cup of coffeeмне бы хотелось выпить чашку кофе
gen.I should like a cup of coffeeя бы хотел выпить чашку кофе
gen.I shouldn't mind a cup of teaя не прочь выпить чашку чаю
gen.I will replace the cup I brokeя принесу точно такую же чашку, как я разбил
gen.I would like a cup of sweet teaя хотел бы выпить чашку сладкого чая
Makarov.I wouldn't mind a cup of teaне откажусь от чашки чая
Makarov.I'll just refresh myself with a cup of teaя только подкреплюсь чашкой чая
inf.I'm craving for a cup of teaдо смерти хочется чаю
gen.in-cup ground coffeeмолотый кофе для заваривания в чашке (bigmaxus)
Makarov.invite round for a cup of teaпригласить на чашку чая
gen.invite to a cup of coffee or teaпригласить на чашку кофе (Andrey Truhachev)
gen.it is another cup of teaэто другое дело!
inf.it is just not my cup of teaэто просто не в моём вкусе (Lavrin)
Gruzovikit is not my cup of teaне в моём духе
gen.it is not my cup of teaэто не по мне (ad_notam)
gen.it is not quite English cup of teaэто не совсем то, что нравится англичанам
gen.it wouldn't mind having a cup of teaнеплохо бы чайку выпить
Makarov.it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigarэто место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару
gen.it's another cup of teaэто другое дело!
gen.knock over a cup of teaопрокинуть чашку чая (a bottle, a lamp, etc., и т.д.)
gen.knock the cup off the tableсмахнуть чашку со стола
tech.leather cup sealкожаное манжетное уплотнение
gen.make her a cup of teaподай ей чашку чаю
gen.make her a cup of teaприготовь ей чашку чаю
Игорь Мигmake my cup of patience overflowпереполнять чашу моего терпения
gen.make the cup run overбыть последней каплей (вызвавшей несчастье, катастрофу)
gen.make the cup run overпереполнить чашу (терпения)
gen.make the cup run overпереполнить чашу терпения
gen.mix this powder with a cup of waterразведите этот порошок в чашке воды
biol.moss-cup fungusсаркосцифа ярко-красная (Sarcoscypha coccinea)
biol.mossy-cup oakдуб крупноплодный (Quercus macrocarpa)
gen.not be your cup of teaбыть не по душе (to not be the type of thing that you like. Например: Jazz just isn't my cup of tea – I prefer classical music. teterevaann)
gen.not one's cup of teaдуша не лежит к чему-либо, не по вкусу (Сomandor)
gen.not one's cup of teaне быть по вкусу (Taras)
inf.not someone's cup of teaне по вкусу (кому-либо)
gen.not one's cup of teaбыть не по вкусу (It is not my cup of tea so I think that I will stay home and not go to the art gallery Taras)
gen.not everybody's cup of teaне для каждого (It's not everybody's cup of tea. – Это не для каждого. ART Vancouver)
gen.not everybody's cup of teaна любителя (ART Vancouver)
gen.not everyone's cup of teaвещь не для всех (Moscowtran)
gen.not my cup of teaгерой не моего романа (о романтических отношениях roussanoff)
Makarov.offer another cup of somethingпредложить ещё одну чашку (чего-либо)
nautic.oil cup glassстеклянный колпак маслёнки
Makarov.Olsen cup depthглубина лунки при испытаниях на штампуемость по Ольсену
Makarov.Olsen ductility cup testиспытание на штампуемость выдавливанием по Ольсену
gen.one's cup of teaто, что нравится
gen.one's cup of teaувлечение
gen.oops! I nearly dropped my cup of tea!Хоп! Я чуть не выронил чашку с чаем!
ecol.open-cup testпроба в открытой чашке
tech.open-cup testerприбор с открытым тиглем (для определения температуры вспышки)
biol.orange-cup boletusподосиновик
gen.over a cup of teaза чашкой чая (Гевар)
Makarov.paper-cup making machineмашина для изготовления бумажных стаканчиков
med.pencil-in-cup deformityдеформация по типу "карандаша в стакане" (при ревматоидном артрите Dimpassy)
gen.Pensky–Martens closed-cup testметод Пенски-Мартенса для определения температуры вспышки в закрытом тигле (ASTM D93-2018 Standard test methods for flash point by Pensky-Martens closed cup tester – Стандартные методы определения температуры вспышки в закрытом тигле (по методике) Пенски-Мартенса Dude67)
gen.Place one teaspoon to a cup and add fresh boiling water. Brew for 3-5 minutes.Насыпать одну чайную ложку чая в чашку и залить кипятком. Заваривать 3-5 минут (Taras)
Makarov.planting cup-picking handложечка высаживающего аппарата
gen.poetry isn't his cup of teaк поэзии он равнодушен
gen.pour a cup of coffee for himналить ему чашку кофе (some milk for the children, a glass of water for the stranger, etc., и т.д.)
gen.pour me a cup of coffeeналейте мне чашку кофе
gen.pour yourself another cup of teaналейте себе ещё чашку чая
gen.pour yourself another cup of teaналейте себе ещё чашку чаю
gen.quiet cup of teaчашка чаю, выпитая на досуге
gen.quiet cup of teaчашка чаю, выпитая в тишине
biol.red-cup fungusсаркосцифа ярко-красная (Sarcoscypha coccinea)
Makarov.refining cup loss testопределение потерь при рафинировании
gen.refresh oneself with a cup of teaподкрепиться чашкой чаю
gen.refresh oneself with a cup of teaподкрепляться чашкой чая (with a cup of coffee, etc., и т.д.)
Makarov.refresh oneself with cup of teaподкрепиться чашкой чаю
Makarov.relaxing with a hot cup of thermos coffeeотдыхая с чашкой горячего кофе из термоса
tech.revolving-cup anemometerчашечный анемометр
sport.Rolf Cup RallyКубок РОЛЬФ по автомобильному ралли (Alex Lilo)
shipb.rotary cup atomizerфорсунка с центробежным распылением топлива
nautic.rotary cup atomizerфорсунка с вращающимся распылителем
nautic.rotary-cup burnerротационная форсунка
biol.scarlet elf-cup fungusсаркосцифа ярко-красная (Sarcoscypha coccinea)
tech.screw-cup grease feedподача колпачковой маслёнкой
tech.screw cup grease feedподача колпачковой маслёнкой (смазки)
Makarov.set a cup down on the tableставить чашку на стол
Makarov.set a cup down on the tableпоставить чашку на стол
gen.set a cup on the tableпоставить чашку на стол
gen.set a cup on the tableставить чашку на стол
Makarov.set cup down on the tableпоставить чашку на стол
gen.shall we have a cup of tea?не выпить ли нам чаю?
Makarov.she dropped her fat round cake right into her cup of tea, the contents of which spluttered all over her bonnetона уронила большой кусок торта прямо себе в чашку, и вся её шляпка тотчас же оказалась забрызгана чаем
Makarov.she dropped the cup out of her handsона выронила из рук чашку
Makarov.she is dying for a cup of teaона ужасно хочет чаю
Makarov.she made him a cup of strong teaона приготовила ему чашку крепкого чая
Makarov.she never drinks more than one cup of teaона никогда не пьёт больше одной чашки чая
Makarov.she ordered and he obediently picked up the cup from the floorона приказала, и он покорно поднял чашку с пола
Makarov.she poured me a cup of teaона налила мне чашку чая
med.silver-silver chloride cup electrodesСеребряные / хлор-серебрянные чашечковые электроды
gen.since you're having another cup of coffee, I'll have one alsoтак как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну
tech.siphon-cup barometerсифонно-чашечный барометр
med.skull cup fractureперелом свода черепа
nautic.spinning cup atomizerфорсунка с вращающимся распылителем
Makarov.surface grinding with the lace of a cup wheelплоское шлифование торцом круга
mater.sc.Swift cup testчашечный тест Свифта
gen.synthetic cup packingсинтетическая набивка крышки (цилиндра)
Makarov.synthetic cup-type packingсинтетическая набивка крышки (цилиндра)
tech.syphon-cup barometerсифонно-чашечный барометр
Makarov.take a cup of coffeeвыпить чашку кофе
Makarov.take a cup of coffee as a refresherвыпейте чашечку кофе, это вас подбодрит
Makarov.take a cup of teaвыпить чашку чая
gen.take a cup of teaвыпить чашку чая (a drink of water, a glass of beer, coffee, etc., и т.д.)
gen.take a cup of the creatureвыпить стакан вина
gen.take this cup away and bring me anotherуберите эту чашку и принесите другую
gen.tea glass holder, tea cup holderподстаканник (Общепринятое в коллекционировании podstakanniki.ru ajuv)
Makarov.teat-cup crawlнаползание доильного стакана
tech.teat cup linerсосковая резина (для доильных машин)
Makarov.teat cup pulsation systemпульсационное устройство доильной установки
tech.teat-cup shellгильза доильного стакана
Makarov.teat cup shellгильза доильного станка
gen.that is another cup of teaэто другое дело!
gen.that is my cup of teaэто в моём вкусе
gen.that is my cup of teaэто это по мне
gen.that's another cup of teaэто другое дело!
inf.that's not my cup of teaэто не мой профиль (Andrey Truhachev)
amer.that's not my cup of teaэто не для меня (Yeldar Azanbayev)
inf.that's not my cup of teaэто не в моём вкусе (Andrey Truhachev)
inf.that's not my cup of teaя в этом не силен (Andrey Truhachev)
Makarov.the cup brokeчашка разбилась
gen.the cup had a wide yellow band at the topна чашке был широкий жёлтый ободок
gen.the cup has a chipна чашке щербина
gen.the cup is fullчаша терпения переполнилась
gen.the cup is on the tableчашка на столе
gen.the cup of lifeчаша жизни
gen.the cup slipped out of her handsчашка выскользнула у неё из рук
Gruzovik, inf.the cup was passed roundчаша пошла вкруговую
gen.the cup will be competed for tomorrowсоревнование на кубок состоится завтра
gen.the cup will be run for todayсегодня состоится розыгрыш кубка
gen.the cup will be run for todayсегодня состоятся соревнования на кубок
gen.the cup will be run for tomorrowзавтра будут проводиться соревнования на кубок
Makarov.the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmicanвечером чашка чая и полагающийся фунт пеммикана (сушеное мясо в тесте)
Makarov.the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmicanвечером чашка чая и полагающийся фунт вяленого мяса
Makarov., proverb, literal.the last drop makes the cup run overпоследняя соломинка ломает спину верблюда
Makarov., proverb, literal.the last drop makes the cup run overпоследняя капля, переполняющая чашу терпения
Makarov.the milk should be poured from the cup into a glassмолоко нужно перелить из чашки в стакан
Makarov.the Scottish Cup Finalрешающая игра шотландского Кубка
Makarov.the Stanley Cup playoffsплей-офф кубка Стенли
Makarov.the World Cup Finalsфинал Кубка мира
Makarov.there is nothing like a cup of hot tea for a headacheкогда болит голова, ничто так не помогает, как чашка горячего чаю
Makarov.there is nothing like a cup of hot tea for a headacheкогда болит голова, нет ничего лучше чашки горячего чаю
Makarov.there is nothing like a cup of hot tea when you are tiredкогда устанешь, ничто так не помогает, как чашка горячего чаю
Makarov.there is nothing like a cup of hot tea when you are tiredкогда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю
gen.there's many a slip between the cup and the lipнаперёд не загадывай (Anglophile)
gen.there's many a slip twixt cup and lipлегко разлить между чашкой и губами
gen.they had a cup of coffee over an episode of The Crownони выпили кофе за эпизодом "Короны" (ad_notam)
Makarov.think you're winning a cup, Sirя думаю, сэр, вы выиграете кубок
Makarov.this cup just fell apart in my handsэта чашка развалилась на куски прямо у меня в руках
Makarov.this table marks very easily, don't put the hot cup on itне ставь на этот стол горячий чайник, на нём сразу останется след
hydrobiol.Turkey-cup spongeтурецкая губка (Euspongia officinalis mollissima)
biol.Turkey-cup spongeлевантийская губка (Euspongia officinalis mollissima)
Makarov.well-type liquid cup barometerчашечный барометр
gen.what's wrong with a cup of tea?почему бы не выпить чашку чая?
tech.wheel cylinder piston cup seal seatседло уплотнения манжеты поршня рабочего цилиндра
Makarov.where God Bacchus drains his cup divineгде Вакх осушает свою божественную чашу
gen.will you have a cup of tea?не хотите ли чашку чая?
gen.will you have another cup of tea?не выпьете ли вы ещё чашку чаю?
gen.won't you have another cup of coffee?не хотите ли ещё чашку кофе?
sport.World Cup feverлихорадка вокруг Кубка мира (Olga_Lari)
gen.World Cup final matchфинал чемпионата мира (по футболу и т.п. Alexander Oshis)
sport.World Cup for acrobaticsКубок мира по акробатике
sport.World Cup for artistic gymnasticsКубок мира по спортивной гимнастике
sport.World Cup in archery among persons with lesions of the musculoskeletal systemчемпионат мира по стрельбе из лука среди лиц с поражением опорно-двигательного аппарата (ПОДА vatnik)
sport.World Cup in soccerчемпионат мира по футболу (Andrey Truhachev)
sport.World Cup qualifierотборочный матч чемпионата мира (Andrey Truhachev)
sport.World Cup seriesэтап Кубка мира (Евгения Анатольевна)
sport.World Cup stageэтап кубка мира (nyasnaya)
gen.would you care for another cup of tea?не хотите ли ещё чашечку чаю?
gen.would you care for another cup of tea?не желаете ещё чашечку чаю?
gen.would you like a cup of coffee?не желаете ли чашечку кофе?
gen.would you like another cup of coffee?хотите ещё чашку кофе?
gen.would you like another cup of tea?хотите ещё чашку чаю?
gen.would you like another cup of tea?хотите ещё чашку чая?
gen.yellow-cup contractобязательство рабочего о невступлении в профсоюз
gen.yellow-cup fundфонд для подкупа (и т.п.)
gen.yellow-cup fundфонд для взяток (и т.п.)
Showing first 500 phrases