Subject | English | Russian |
Makarov. | a cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shore | когда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпы |
gen. | a cosmopolitan crowd at a UN meeting | представители разных национальностей на заседании ООН |
Makarov. | a cosmopolite crowd at a UN meeting | представители разных национальностей на заседании ООН |
gen. | a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collecting | толпа и т.д. собирается |
gen. | a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collecting | народ и т.д. собирается |
gen. | a crowd people, guests, etc. begin to gather | начинает собираться толпа (и т.д.) |
Makarov. | a crowd had gathered | собралась толпа |
gen. | a crowd of many thousands | тысячная толпа |
Makarov. | a crowd of monks with base foreheads | толпа низколобых монахов |
Makarov. | a crowd passing to and fro | толпа, снующая взад и вперёд |
Makarov. | a crowd soon collected | вскоре собралась толпа |
gen. | a crowd soon collects when there's a street accident | когда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа |
Makarov. | a crowd stampeded from the burning building | толпа хлынула вон из горящего здания |
Makarov. | a crowd tensely awaiting the match | толпа, возбужденно ожидающая начала состязания |
Makarov. | a crowd was attracted to the scene of the accident | толпа была привлечена на место происшествия |
gen. | a large crowd gathered | нашло много народу |
gen. | a large crowd gathered | набрело много народу |
gen. | a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors | огромная толпа собралась приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.) |
gen. | a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors | огромная толпа пришла приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.) |
Makarov. | after the concert, the crowd made for the nearest door | после концерта толпа направилась к ближайшему выходу |
Makarov. | after the concert, the crowd made for the nearest door | после концерта толпа двинулась к ближайшему выходу |
gen. | after the concert, the crowd made for the nearest door | после концерта толпа направилась в ближайшую дверь |
Makarov. | among this wild crowd her shyness was her best friend | в этой бесшабашной компании её выручала застенчивость |
Makarov. | and suddenly the crowd hastened away | и вдруг толпа устремилась прочь |
Makarov. | angry crowd howled the speaker off the platform | крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну |
tech. | arm crowd force | напорное усилие рукояти |
Makarov. | as soon as the train stopped, the crowd spilled out into the station | как только поезд остановился, из него на перрон валом повалили люди |
Makarov. | at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly | в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать |
gen. | be driven back the crowd was driven back | толпу оттеснили (наза́д) |
Makarov. | before the speaker was halfway through his speech, the crowd cried him down | докладчик не прочитал и половины доклада, когда его стали захлопывать |
mil., tech. | bucket crowd angle | угол между направлением движения ковша драглайна и горизонтом при копании грунта |
Makarov. | clamp crowd cylinder | гидроцилиндр для зажима деревьев в трелёвочном захвате |
Makarov. | clamp crowd cylinder | гидроцилиндр для зажима деревьев в трелевочном захвате |
Makarov. | cosmopolite crowd at a UN meeting | представители разных национальностей на заседании ООН |
Makarov. | cram a crowd of people into the bus | насажать полный автобус людей |
Makarov. | crowd a stadium | заполнять стадион |
gen. | crowd barrier | полицейское заграждение (Alex Lilo) |
Makarov. | crowd began to trickle away | толпа начала постепенно расходиться |
gen. | crowd behavior | массовое поведение (Freud 4uzhoj) |
Makarov. | crowd booed and hissed | толпа свистела и улюлюкала |
Makarov. | crowd bore us along | толпа увлекла нас за собой |
Makarov. | crowd chanted | толпа скандировала |
Makarov. | crowd concentrated near the royal palace | толпа стекалась к королевскому дворцу |
mil. | crowd control | действия по разгону демонстрантов |
law | crowd control | контролирование поведения толпы |
law | crowd control | сдерживание толпы |
sec.sys. | crowd control | управление толпой (CC это не обязательно разгон, это ещё и управление (синоним crowd management) tshd) |
sec.sys. | crowd control | полицейские противодействие массовым беспорядкам |
sec.sys. | crowd control | полицейские действия по пресечению массовых беспорядков |
avia. | crowd control | управление потоком пассажиров (при эвакуации из ЛА) |
mil. | crowd control activity | действия по подавлению внутренних беспорядков |
sec.sys. | crowd control ammunition | полицейские боеприпасы для противодействия массовым беспорядкам |
gen. | crowd control barrier | полицейское заграждение (Alex Lilo) |
gen. | crowd control fence | полицейское заграждение (Alex Lilo) |
mil. | crowd control operations | действия по подавлению внутренних беспорядков |
police | crowd-controlling method | метод контроля толпы (Boston Globe Alex_Odeychuk) |
gen. | crowd cylinder | гидроцилиндр подачи (режущей головки soa.iya) |
Makarov. | crowd dispersed | толпа разошлась |
media. | crowd disperses | толпа расходится (bigmaxus) |
sport. | crowd disturbances | беспорядки на стадионе |
Makarov. | crowd drew to one side | толпа подалась в одну сторону |
Makarov. | crowd drew to one side | толпа подалась в одну сторону |
gen. | crowd drew to one side | толпа подалась в сторону |
Makarov. | crowd erupted into the yard | толпа ворвалась во двор |
gen. | crowd fell back | толпа расступилась (mascot) |
gen. | crowd fence | полицейское заграждение (Alex Lilo) |
Makarov. | crowd filled the hall | толпа заполнила зал |
econ. | crowd financing | народное финансирование (also: crowd funding/crowdfunding wikipedia.org Valeri Imashev) |
econ. | crowd financing | сбор средств (Valeri Imashev) |
econ. | crowd financing | прямое финансирование физическими лицами проекта или предприятия (Valeri Imashev) |
construct. | crowd flow | поток людей |
tech. | crowd force | напорное усилие (ковша эскаватора) |
Makarov. | crowd frantically eddied | толпа исступлённо металась |
gen. | crowd-free event | мероприятие, проводимое без присутствия зрителей (ИВГ) |
econ. | crowd funding | народное финансирование (Valeri Imashev) |
econ. | crowd funding | сбор средств (also: crowd funding, crowd financing Valeri Imashev) |
econ. | crowd funding | прямое финансирование физическими лицами проекта или предприятия (Valeri Imashev) |
busin. | crowd funding | финансирование за счёт добровольных пожертвований (Баян) |
media. | crowd gathers | толпа собирается (bigmaxus) |
Makarov. | crowd gravitated toward the circus | толпа устремилась к цирку |
Makarov. | crowd grew | толпа росла |
Makarov. | crowd grew restive | толпа стала проявлять нетерпение |
Makarov. | crowd grew restive | толпа пришла в движение |
Makarov. | crowd had gathered | собралась толпа |
Makarov. | crowd had the thrill of their lives | толпа была наэлектризована до последней степени |
Makarov. | crowd he travelled with | круг лиц, к которому он принадлежал |
Makarov. | crowd he travelled with | люди, с которыми он общался |
Makarov. | crowd he travelled with | компания, к которой он принадлежал |
Makarov. | crowd howled down the speaker | толпа освистала выступавшего |
Makarov. | crowd howled down the speaker | голос оратора потонул в криках толпы |
Makarov. | crowd howled down the speaker | вой толпы заглушил голос оратора |
show.biz. | crowd hyper | заводила толпы (поп-музыка, хип-хоп calimero) |
Makarov. | crowd in | вносить в плотный график |
Makarov. | crowd in | составлять плотный график |
Makarov. | crowd in | нахлынуть (о воспоминаниях) |
Makarov. | crowd in | захлестнуть (о чувствах) |
Makarov. | crowd in | тесниться (вокруг кого-либо, чего-либо) |
Makarov., inf., amer. | crowd in | ринуться толпой |
Makarov., inf., amer. | crowd in | устремиться (куда-либо) |
Makarov. | crowd in | толпиться (вокруг кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | crowd in | вносить в длинный список |
Makarov., inf., amer. | crowd into | ринуться толпой |
Makarov., amer. | crowd into | устремиться (куда-либо) |
Makarov. | crowd into | протискивать |
uncom. | crowd into | водраться (Супру) |
Makarov. | crowd into | втискивать |
Makarov. | crowd into | проталкиваться |
Makarov., amer. | crowd into | втягивать силой (во что-либо) |
Makarov. | crowd is pushing 2000 | толпа насчитывает около 2000 человек |
Makarov. | crowd jeered at the prisoners | толпа издевалась над пленными |
Makarov. | crowd jeered the prisoners | толпа издевалась над пленными |
Makarov. | crowd lapped up every word he said | толпа жадно ловила каждое его слово |
construct. | crowd loads | нагрузка от толпы (yevsey) |
gen. | crowd luck | переоценить свои силы |
gen. | crowd luck | переоценить свои возможности |
sec.sys. | crowd management | управление толпой (tshd) |
gen. | crowd management | Управление потоками людей (dvenitsi) |
mining. | crowd motion | напорное движение (экскаватора, погрузочной машины) |
tech. | crowd motor | двигатель механизма черпания (экскаватора) |
Makarov. | crowd of boys was in a hubbub | ватага мальчишек галдела |
math., appl.math. | crowd of events | объединение событий |
adv. | crowd of extras | статисты |
adv. | crowd of extras | участники массовых сцен |
media. | crowd of extras | толпа |
adv. | crowd of extras | массовка |
Gruzovik, fig. | crowd of people | табун |
Gruzovik | crowd of people | многолюдство |
Gruzovik | crowd of people | многолюдность |
inf. | crowd of piece of paper | куча бумажек (Andrey Truhachev) |
gen. | crowd of thousands | многотысячная толпа (Ремедиос_П) |
Makarov. | crowd on | нахлынуть (о воспоминаниях) |
Makarov., nautic. | crowd on | форсировать паруса |
Makarov., nautic. | crowd on | ставить больше парусов |
Makarov. | crowd on | захлестнуть (о чувствах) |
Makarov. | crowd onto | протискиваться |
Makarov. | crowd onto | втискиваться |
Makarov. | crowd onto | втискивать |
Makarov., amer. | crowd onto | втягивать силой (во что-либо) |
Makarov. | crowd out | заполнять до отказа |
Makarov. | crowd out | заменять |
Makarov. | crowd out | замещать |
agric. | crowd out | вытеснять |
Makarov. | crowd out | выходить толпами |
gen. | crowd out smb.'s article | не пропустить чью-л. статью (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом) |
Makarov. | crowd parted and let him pass | толпа расступилась и дала ему пройти |
Makarov. | crowd passing to and fro | толпа, снующая взад и вперёд |
railw. | crowd pinion | шестерня напорного механизма (струга) |
construct. | crowd pinion | шестерня напорного механизма экскаватора |
comp.games. | crowd play | коллективная игра (Technical) |
comp.games. | crowd play settings | настройки режима коллективной игры (Technical) |
gen. | crowd pleaser | пьеса, имеющая успех у публики |
sport. | crowd pleaser | боксёр, доставляющий удовольствие зрителям |
vulg. | crowd pleaser | фекалии необычной цвета |
vulg. | crowd pleaser | фекалии необычной формы |
gen. | crowd-pleaser | любимец публики (adivinanza) |
gen. | crowd-pleaser | то, что нравится всем (PanKotskiy) |
gen. | crowd-pleaser | пьеса, имеющая успех у публики |
tech. | crowd power shovel | прямая механическая лопата |
gen. | Crowd psychology | психология толпы (yerlan.n) |
gen. | Crowd psychology | психология массового поведения (4uzhoj) |
gen. | crowd puller | любимец публики (об актёре, спортсмене) |
gen. | crowd puller | кассовое мероприятие |
media. | crowd puller | зрелище фильм, телепрограмма, привлекающее большую аудиторию |
gen. | crowd puller | зрелище, привлекающее публику |
Makarov. | crowd round | обступить |
Makarov. | crowd round | обступать |
Makarov. | crowd round | толпиться вокруг (кого-либо чего-либо) |
Makarov. | crowd round | тесниться вокруг (кого-либо чего-либо) |
gen. | crowd sail | поднять ставить, все паруса |
media. | crowd scene | массовая сцена (кинофильма) |
gen. | crowd scene | народная сцена |
construct. | crowd shovel | экскаватор с прямой лопатой |
construct. | crowd shovel | экскаватор-прямая лопата |
tech. | crowd shovel | прямая механическая лопата |
gen. | crowd-sourcing | толпотворение,толподейство (использование коллективного творчества или коллективного ресурса идей Серг³й Саржевський) |
gen. | crowd sourcing | поиск исполнителя чёсом (MichaelBurov) |
tech. | crowd speed/direction control lever | рычаг передачи и направления рабочего хода |
Makarov. | crowd split into several groups | толпа разделилась на несколько групп |
Makarov. | crowd split up into several groups | толпа разделилась на несколько групп |
Makarov. | crowd stampeded from the burning building | толпа хлынула вон из горящего здания |
media. | crowd surge | наплыв толпы (могущий привести к жертвам sophistt) |
Makarov. | crowd surged | толпа отхлынула |
Makarov. | crowd surged back | толпа отхлынула |
Makarov. | crowd swept past | толпа пронеслась мимо |
Makarov. | crowd tensely awaiting the match | толпа, возбужденно ожидающая начала состязания |
Makarov. | crowd thickened every instant | толпа росла с каждой минутой |
Makarov. | crowd thinned out | толпа поредела |
Makarov. | crowd through | втискивать |
Makarov. | crowd through | проталкиваться |
Makarov. | crowd together | тесниться |
Makarov. | crowd together | жаться |
Makarov. | crowd together | стесниться |
Makarov. | crowd together | сгущаться (напр., о спектральных линиях) |
Makarov. | crowd upon | нахлынуть (о воспоминаниях) |
Makarov. | crowd upon | охватить |
Makarov. | crowd upon | захлестнуть (о чувствах) |
Makarov. | crowd upon | нахлынуть на (кого-либо) |
gen. | crowd was teargassed | толпа была разогнана с помощью слезоточивого газа |
Makarov. | crowd was transported by these words | эти слова воодушевили толпу |
media. | crowd work | массовики, работающие группой и не требующие индивидуального исполнения |
mil., tech. | dipper-trip and crowd mechanism | напорный и подъёмный механизм ковша |
Makarov. | don't all crowd in on me, I will see your books one at a time | не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди |
gen. | don't crowd me | не надоедайте |
gen. | don't crowd me | не тесните меня |
Makarov. | don't crowd me, give me time to think | не торопи меня, дай мне подумать |
Makarov. | don't crowd me, give me time to think | не дави на меня, дай мне подумать |
Makarov. | don't crowd me, I'll pay | не дави на меня, я заплачу |
Makarov. | don't crowd so, stand back! | не напирайте так, подайтесь назад! |
Makarov. | don't crowd so, stand back! | не напирайте так, отойдите назад! |
Makarov. | form a crowd into rank | построить толпу (в ряды, шеренги) |
crim.law. | gathering a crowd to attack state organs | сбор толпы для нападения на государственные органы (Alex_Odeychuk) |
gen. | get the crowd going | заводить толпу (VLZ_58) |
gen. | get the crowd to move along | оттеснить толпу |
gen. | get the crowd to move along | заставить толпу отойти |
Makarov. | get the crowd to move on | заставить толпу отойти |
Makarov. | get the crowd to move on | оттеснить толпу |
gen. | get the crowd to move on | заставить толпу разойтись |
gen. | he amused the crowd with some jokes tacked on to his speech | он развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь |
Makarov. | he egged the crowd on to riot | он подстрекал толпу к неповиновению |
gen. | he fired the crowd into marching to Parliament with their demands | он призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту |
gen. | he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people | он произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость |
Makarov. | he kept the crowd back | он сдерживал толпу |
Makarov. | he ran with a wild crowd when he was young | в молодости он водил дружбу с гуляками |
gen. | he saw a crowd of people gathered before the window | он увидел толпу людей, собравшихся под окном |
Makarov. | he spent some time in the crowd of guests and then left | он потолкался какое-то время в гостях и ушёл |
gen. | he stood surrounded by a crowd of listeners | он стоял, окружённый толпой слушателей |
Makarov. | he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interested | он пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало |
gen. | he tried to get away but the crowd was too dense | он попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу |
gen. | he was preaching God's Word to a small crowd of worshippers | он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих |
gen. | he worked the crowd into a frenzy | он довёл толпу до неистовства |
Makarov. | her performance was so terrible that the crowd hissed at her | её исполнение было настолько отвратительным, что толпа её зашикала |
gen. | his eyes lighted on a familiar face in the crowd on | неожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо |
gen. | his eyes lighted on a familiar face in the crowd on | он увидел в толпе знакомое лицо |
gen. | his speech moved the crowd to cheers | его речь вызвала в толпе восторженные возгласы |
Makarov. | his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support | он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы |
Makarov. | his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support | он уснастил свою речь приятными словами, чтобы привлечь толпу на свою сторону |
gen. | his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support | он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы |
Makarov. | huddle the crowd out of the hall | спешно очистить зал от народа |
gen. | hurry the crowd out of here! | немедленно выпроводить всех отсюда |
Makarov. | I deduce from the small crowd that the speaker is not very popular | судя по небольшим размерам толпы, этот человек не особенно популярен |
gen. | I think we could manage to crowd a few more in | думаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек |
Makarov. | if only I could get out of this crowd I'd feel much better | только бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше |
Makarov. | in no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages | ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницы |
Makarov. | it is signed by a crowd of names | это подписано большим количеством людей |
Makarov. | it's loo easy to lash a crowd into anger with violent words | очень легко взбудоражить толпу призывами к насилию |
gen. | it's too easy to lash a crowd into anger with violent words | очень легко взбудоражить толпу призывами к насилию |
Makarov. | jam a crowd of people into the bus | насажать полный автобус людей |
Makarov. | keep a crowd back | теснить толпу |
Makarov. | keep a crowd back | сдерживать толпу |
gen. | keep the crowd the enemy, the people, etc. back | теснить толпу (и т.д.) |
gen. | keep the crowd the enemy, the people, etc. back | сдерживать толпу (и т.д.) |
gen. | lash a crowd into fury | разгневать толпу |
gen. | lash a crowd into fury | привести народ в волнение |
Makarov. | losing interest, the crowd moved slowly away | теряя интерес, толпа медленно расходилась |
mil., avia. | modular crowd control munition | модульный боеприпас противодействия толпе |
mil., avia. | modular crowd control munition | модульный боеприпас с упрощённой системой управления |
Makarov. | Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in | у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список |
Makarov. | one amusing remark was enough to set the crowd off | чтобы "завести" толпу, хватило одной шутки |
Makarov. | open the gates and let the crowd through | открой ворота и пропусти толпу |
Makarov. | over crowd an airway | перегружать воздушную трассу |
gen. | people quickly crowd round when there is a street accident | когда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа |
Makarov. | Police had to be out in force in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции |
gen. | police had to be out in force in case the crowd caused any trouble | должно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе |
Makarov. | Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции |
Makarov. | Police had to be out in strength in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции |
Makarov. | police kept the crowd back | полиция сдерживала толпу |
Makarov. | policemen in plain clothes intermingled with the crowd to prevent trouble during the foreign ruler's state visit | с толпой смешались полицейские в гражданском, чтобы предотвратить беспорядки при визите правителя иностранного государства |
gen. | seeing a crowd of people, I went to see what was toward | увидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось |
gen. | set the crowd on acts of violence | подстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.) |
gen. | set the crowd on acts of violence | подстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.) |
Makarov. | she had to shout to be heard because the crowd began to cheer | ей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками |
Makarov. | she was nervous and kept scanning the crowd for Paul | она нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Пола |
Makarov. | she was nervous and kept scanning the crowd for Paul | она нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Поля |
Makarov. | shepherd a crowd into a train | посадить людей в поезд |
Makarov. | some horses are specially trained to buck their riders off, to amuse the crowd at an outdoor performance | некоторых лошадей специально натаскивают, чтобы они брыкались – зрители это очень любят |
Makarov. | spectral lines crowd together | спектральные линии сгущаются |
Makarov. | spectral lines crowd together | спектральные линии сближаются |
Makarov. | stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the steps | спустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну |
Makarov. | the angry crowd howled the speaker off the platform | крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну |
Makarov. | the angry crowd reviled at the police | разозлённая толпа осыпала полицейских оскорблениями |
Makarov. | the average European traveller likes a crowd, chatter, promiscuity of acquaintanceship | обычный европейский путешественник любит толпу, болтовню и всевозможные знакомства |
Makarov. | the captain ordered his men to crowd on more sail | капитан приказал поставить больше парусов |
Makarov. | the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm | советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие |
Makarov. | the crowd applauded, whooping and whistling | толпа аплодировала, кричала и свистела |
Makarov. | the crowd approximated a thousand people | в толпе было около тысячи человек |
Makarov. | the crowd approximated a thousand people | в толпе было примерно тысяча человек |
Makarov. | the crowd backed away to let the wounded man pass through | толпа отступила, чтобы дать дорогу раненому |
gen. | the crowd backed away to let the wounded man pass through | толпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому |
Makarov. | the crowd backed off in terror as the soldiers charged | толпа в ужасе отпрянула, когда |
gen. | the crowd backed off in terror as the soldiers charged | толпа в ужасе отпрянула, когда солдаты зарядили оружие |
Makarov. | the crowd began to leave before the close of the game | народ начал уходить перед окончанием игры |
Makarov. | the crowd began to leave before the close of the game | народ начал уходить до окончания игры |
Makarov. | the crowd began to trickle away | толпа начала постепенно расходиться |
Makarov. | the crowd booed and hissed | толпа свистела и улюлюкала |
Makarov. | the crowd booed at the mention of the name | едва это имя было упомянуто, толпа разразилась неодобрительными возгласами |
Makarov. | the crowd booed the referee | толпа болельщиков освистала судью |
Makarov. | the crowd booed the referee | толпа освистала судью |
Makarov. | the crowd bore us along | толпа увлекла нас за собой |
Makarov. | the crowd broke up | толпа разошлась |
Makarov. | the crowd chanted | толпа скандировала |
Makarov. | the crowd cheered as the ship drew slowly away | толпа шумно провожала медленно отплывающий корабль |
Makarov. | the crowd cheered as the ship drew slowly away | прощальными возгласами толпа провожала корабль, когда он стал потихоньку отходить от берега |
gen. | the crowd cheered him | толпа восторженно приветствовала его |
gen. | the crowd cheered the team the players, the crew, etc. on to victory | толпа воодушевляла команду и т.д. на победу |
gen. | the crowd closed round him | толпа сомкнулась вокруг него |
Makarov. | the crowd concentrated near the royal palace | толпа стекалась к королевскому дворцу |
Makarov. | the crowd dispersed | толпа разошлась |
Makarov. | the crowd drew aside to let the prisoner pass | толпа отступила, чтобы пропустить узника |
Makarov. | the crowd drew aside to let the prisoner pass | толпа расступилась, чтобы пропустить узника |
Makarov. | the crowd drew back to let the firemen through | толпа отступила, пропуская пожарных |
Makarov. | the crowd drew back to let the firemen through | толпа отхлынула, чтобы пропустить пожарную команду |
Makarov. | the crowd drew to one side | толпа подалась в одну сторону |
Makarov. | the crowd drew to one side | толпа подалась в одну сторону |
Makarov. | the crowd drifted out after the performance | спектакль кончился, и публика начала расходиться |
Makarov. | the crowd drifted out after the performance | спектакль кончился, и на улицу повалил народ |
Makarov. | the crowd drowned his last few words in cheers | его последние слова потонули в аплодисментах |
Makarov. | the crowd drowned his last few words in cheers | одобрительные возгласы толпы заглушили его последние слова (В.И.Макаров) |
Makarov. | the crowd erupted into the yard | толпа ворвалась во двор |
Makarov. | the crowd faded away | толпа разошлась |
Makarov. | the crowd filled the hall | толпа заполнила зал |
Makarov. | the crowd fired questions at the speaker for over an hour | собравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами |
Makarov. | the crowd fired questions at the speaker for over an hour | собравшиеся около часа задавали вопросы докладчику |
Makarov. | the crowd flocked around the speaker | вокруг выступающего собралась толпа |
gen. | the crowd flowed out of the theatre | толпа выплеснулась из театра |
gen. | the crowd flowed out of the theatre | толпа хлынула из театра |
Makarov. | the crowd frantically eddied | толпа исступлённо металась |
Makarov. | the crowd gathered outside the gates, yammering for the appearance of their favourite singer | у ворот собралась толпа, требующая появления своего любимого певца |
Makarov. | the crowd got out of control | толпа разбушевалась |
Makarov. | the crowd got thinner | толпа стала меньше |
Makarov. | the crowd got thinner | толпа поредела |
Makarov. | the crowd gravitated toward the circus | толпа устремилась к цирку |
Makarov. | the crowd grew | толпа росла |
gen. | the crowd grew | толпа увеличивалась |
gen. | the crowd grew rapidly | толпа быстро росла |
gen. | the crowd grew rapidly | толпа быстро увеличивалась |
Makarov. | the crowd grew restive | толпа стала проявлять нетерпение |
Makarov. | the crowd grew restive | толпа пришла в движение |
Makarov. | the crowd had the thrill of their lives | толпа была наэлектризована до последней степени |
Makarov. | the crowd had the thrill of their lives | толпа была возбуждена до предела |
Makarov. | the crowd has grown | народу прибавилось |
Makarov. | the crowd he travelled with | компания, к которой он принадлежал |
Makarov. | the crowd he travelled with | люди, с которыми он общался |
Makarov. | the crowd he travelled with | круг лиц, к которому он принадлежал |
gen. | the crowd he travelled with | компания круг лиц, к которой которому он принадлежал |
Makarov. | the crowd heaped the singer with flowers | толпа засыпала певицу цветами |
Makarov. | the crowd hooted its disgust | толпа гудела, выражая своё недовольство |
Makarov. | the crowd howled down the speaker | голос оратора потонул в криках толпы |
Makarov. | the crowd howled down the speaker | толпа освистала выступавшего |
Makarov. | the crowd howled down the speaker | вой толпы заглушил голос оратора |
Makarov. | the crowd is pushing 2000 | толпа насчитывает около 2000 человек |
gen. | the crowd is thickening | толпа растёт |
Makarov. | the crowd jeered at him | толпа глумилась над ним |
Makarov. | the crowd jeered at the politician when he promised full employment and lower prices | по толпе прокатился злой смешок, когда политик пообещал исчезновение безработицы и снижение цен |
Makarov. | the crowd jeered at the prisoners | толпа издевалась над пленными |
Makarov. | the crowd jeered him | толпа глумилась над ним |
Makarov. | the crowd jeered the prisoners | толпа издевалась над пленными |
gen. | the crowd jeered at the prisoners | толпа издевалась над пленными |
Makarov. | the crowd keeps plying the speaker with questions | толпа продолжает забрасывать оратора вопросами |
gen. | the crowd kept getting larger and larger | толпа всё прибывала |
Makarov. | the crowd kept off till the very end | толпа до самого конца держалась в отдалении |
Makarov. | the crowd lapped up every word he said | толпа жадно ловила каждое его слово |
Makarov. | the crowd laughed the speaker down | речь докладчика потонула в смешках |
Makarov. | the crowd loaded on the bus in a hurry | толпа поспешно садилась в автобус |
gen. | the crowd the clouds, etc. melted away | толпа и т.д. рассеялась |
gen. | the crowd the clouds, etc. melted away | толпа и т.д. разошлась |
Makarov. | the crowd melted away as soon as the police arrived | толпа растаяла, как только приехала милиция |
Makarov. | the crowd of boys was in a hubbub | ватага мальчишек галдела |
Makarov. | the crowd oozed toward the entrance | толпа медленно продвигалась к входу |
Makarov. | the crowd overflowed into the adjoining gardens | толпа хлынула в примыкающие сады |
Makarov. | the crowd overflowed into the adjoining streets | толпа хлынула в прилегающие улицы |
Makarov. | the crowd panicked | в толпе началась паника |
Makarov. | the crowd parted | толпа расступилась |
Makarov. | the crowd parted and let him pass | толпа раздвинулась и пропустила его |
Makarov. | the crowd parted and let him pass | толпа расступилась и дала ему пройти |
gen. | the crowd parted and let us through | толпа расступилась и дала нам пройти |
gen. | the crowd parted right and left to make way for the soldiers | толпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат |
gen. | the crowd parted to let him through | толпа расступилась и дала ему пройти |
Makarov. | the crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop them | толпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику |
Makarov. | the crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop them | толпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику |
gen. | the crowd poured from the stadium after the game | после матча толпа хлынула со стадиона |
Makarov. | the crowd poured out of the theatre | толпа повалила из театра |
gen. | the crowd pressed forward | толпа двинулась вперёд |
gen. | the crowd pressed him into the corner | толпа оттеснила его в угол |
gen. | the crowd pressed me back | толпа оттеснила меня назад |
Makarov. | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence | толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, ограду |
Makarov. | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence | толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов ограду |
Makarov. | the crowd pulled back to let the firemen through | толпа отхлынула, чтобы пропустить пожарных |
gen. | the crowd pushing 2000 | толпа насчитывала около 2000 человек |
gen. | the crowd raised a cheer | толпа разразилась аплодисментами |
Makarov. | the crowd reared up and attacked the speaker | толпа взбесилась и бросилась на выступавшего |
Makarov. | the crowd relaxed into laughter at the speaker's excellent joke | толпа ответила смехом на отличную шутку оратора |
Makarov. | the crowd relaxed into laughter at the speaker's excellent joke | толпа, успокаиваясь, ответила смехом отличной шутке оратора |
Makarov. | the crowd responded with boos and catcalls | толпа ответила шиканьем и свистом |
Makarov. | the crowd rioted in the streets | толпа бесчинствовала на улицах |
gen. | the 40.000 crowd rose as one | сорокатысячная толпа поднялась как один |
gen. | the 10,000 crowd rose as one | десятитысячная толпа поднялась как один |
fig. | the crowd rushed into the street | толпа хлынула на улицу |
gen. | the crowd scattered | толпа рассеялась |
Makarov. | the crowd scattered | толпа разбежалась |
gen. | the crowd scattered | толпа разбрелась |
gen. | the crowd scattered | толпа разошлась |
gen. | the crowd scattered at the approach of the police | при приближении полиции толпа бросилась врассыпную |
gen. | the crowd scattered when the police arrived | с появлением полиции толпа разбежалась |
Makarov. | the crowd set up a shout as the winner neared the post | когда победитель вышел на финишную прямую, толпа закричала |
Makarov. | the crowd set up a shout as the winner neared the post | когда победитель вышел на финишную прямую, толпа завопила |
gen. | the crowd shouted the speaker down | своим рёвом толпа заставила оратора замолчать |
Makarov. | the crowd shrank back from the sight of the body | толпа отпрянула при виде тела |
Makarov. | the crowd smashed in for seats | толпа ворвалась, чтобы занять места |
Makarov. | the crowd smashed in for seats | толпа людей ворвалась, чтобы занять места |
Makarov. | the crowd sobered down when the speaker turned to more serious matters | публика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросам |
Makarov. | the crowd split into several groups | толпа разделилась на несколько групп |
gen. | the crowd split up into several groups | толпа разделилась на несколько групп |
Makarov. | the crowd split up into several groups | толпа разделилась на несколько групп |
Makarov. | the crowd surged | толпа отхлынула |
Makarov. | the crowd surged all around him | вокруг него волновалась толпа |
Makarov. | the crowd surged back | толпа отхлынула |
amer. | the crowd surged in | толпа хлынула внутрь (Taras) |
Makarov. | the crowd surging out from the church | толпа, хлынувшая из церкви |
Makarov. | the crowd swept me to the exit | толпа вынесла меня к выходу |
Makarov. | the crowd swept past | толпа пронеслась мимо |
Makarov. | the crowd then turned their anger on Prime Minister | затем толпа обратила свой гнев против премьер-министра |
Makarov. | the crowd then turned their anger upon Prime Minister | затем толпа обратила свой гнев против премьер-министра |
Makarov. | the crowd thickened every instant | толпа росла с каждой минутой |
gen. | the crowd thinned off | толпа поредела |
Makarov. | the crowd thinned out | толпа поредела |
Makarov. | the crowd thundered out its support of the speaker's opinion | из толпы раздавались выкрики в поддержку выступавшего |
Makarov. | the crowd tried to smash down the door of the police station | толпа стремилась взломать дверь полицейского участка |
gen. | the crowd urged her forward | толпа вынесла её вперёд |
gen. | the crowd urged her forward | толпа несла её вперёд |
Makarov. | the crowd was a sea of faces | толпа состояла из моря лиц |
Makarov. | the crowd was antsy | толпа нервничала |
gen. | the crowd was borne back by the police | полиция оттеснила толпу |
inf. | the crowd was breaking down the door | толпа ломилась в двери |
Makarov. | the crowd was delirious with joy | толпа билась в экстазе |
Makarov. | the crowd was greatly diverted with the performance | публике очень понравилось выступление |
Makarov. | the crowd was less solid | толпа была уже не такой плотной |
gen. | the crowd was made to disperse | толпу разогнали |
gen. | the crowd was orderly | толпа вела себя чинно |
Makarov. | the crowd was panic-stricken | в толпе возникла паника |
Makarov. | the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense mass | Толпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой |
Makarov. | the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense mass | толпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой |
Makarov. | the crowd was silent | народ в толпе безмолвствовал |
Makarov. | the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend | людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу |
Makarov. | the crowd was teargassed | толпа была разогнана с помощью слезоточивого газа |
Makarov. | the crowd was thickening every instant | толпа росла увеличивалась с каждой секундой |
Makarov. | the crowd was transported by these words | эти слова воодушевили толпу |
Makarov. | the crowd went wild at their first appearance on stage | толпа неистовствовала, когда они впервые появились на сцене |
Makarov. | the crowd were met by an array of policemen | навстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских |
Makarov. | the crowd were milling about in the streets | по улицам бродили толпы |
Makarov. | the crowd were shouting "Stevens out" | толпа кричала "Стивенса вон!" |
Makarov. | the crowd were shouting "Stevens out" | толпа кричала "долой Стивенса!" |
Makarov. | the demoniac behaviour of the crowd frightened me | бесноватое поведение толпы пугало меня |
gen. | the hiss of a crowd from all parts of the audience | в публике поднялись шиканье и свист |
Makarov. | the king's head was struck off while the crowd cheered | под ликующие крики толпы королю отрубили голову |
Makarov. | the opposition party put people in the crowd to snipe at the speaker | оппозиционная партия подослала в толпу своих людей, чтобы делать язвительные замечания в адрес выступающего |
Makarov. | the opposition party put people in the crowd to snipe at the speaker | оппозиционная партия подослала в толпу своих людей делать язвительные замечания в адрес выступающего |
Makarov. | the police kept the crowd back | полиция сдерживала толпу |
Makarov. | the police moved the crowd on | полиция заставила толпу отойти |
gen. | the police turned the advancing crowd by firing over their heads | полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух |
Makarov. | the police used horses to constrain the crowd from violence | чтобы предотвратить беспорядки, пришлось вызвать конную полицию |
Makarov. | the police were trying to hold the crowd in check | полицейские пытались сдержать толпу |
Makarov. | the politician tried to make himself heard, but the crowd clamoured him down | докладчик попытался перекричать толпу, но она заглушила его |
Makarov. | the ring was surrounded by a fairly strong crowd of gapeseeds | боксёрский ринг был окружен большой толпой зевак |
Makarov. | the singer's performance was so terrible that the crowd hissed at her | певица пела так отвратительно, что толпа её освистала |
Makarov. | the size of the crowd has been put as over 10,000 | в толпе было примерно 10000 человек |
Makarov. | the size of the crowd has been put as over 10000 | в толпе было примерно 10000 человек |
Makarov. | the speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speech | оратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь |
Makarov. | the speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands | выступающий призывал толпу идти к Парламенту со своими требованиями |
Makarov. | the speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands | оратор призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту |
Makarov. | the speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people | выступающий произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив несправедливости, творящиеся по отношению к людям |
Makarov. | the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interested | докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало |
Makarov. | the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interested | докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать |
Makarov. | the speaker tried to rouse the crowd to excitement | выступавший пытался разбудить интерес толпы |
Makarov. | the speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new law | оратор пытался побудить толпу выразить недовольство новым законом |
Makarov. | the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new law | оратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом |
Makarov. | the speaker was coughed down by the unfriendly crowd of students | докладчика "закашляли" недоброжелательные студенты |
Makarov. | the speaker was peppered with questions by a crowd of eager students | толпа увлечённых студентов засыпала лектора вопросами |
Makarov. | the testimony of a crowd of approvers swearing for their necks | свидетельство шайки преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою шкуру |
Makarov. | the testimony of a crowd of approvers swearing for their necks | свидетельство толпы преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою голову |
Makarov. | the unruly crowd had to be coerced | разбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать |
Makarov. | the whole crowd bust out laughing | толпа разразилась хохотом |
Makarov. | there was a crowd outside the window | за окном была толпа |
Makarov. | there was a crowd round the church | у церкви была толпа |
Makarov. | there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way in | вокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему |
gen. | they came with a crowd at their back | они пришли в сопровождении целой толпы |
Makarov. | they hopped the crowd up with fiery speeches | пламенными речами они взбудоражили толпу |
Makarov. | they moved the crowd off the grass | они заставили толпу сойти с газона |
Makarov. | throw a crowd into a panic | приводить толпу в паническое состояние |
Makarov. | throw the crowd into a panic | ввергнуть толпу в панику |
Makarov. | two men stole the jewels while a large crowd looked on | эти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на это |
Makarov. | unruly crowd had to be coerced | разбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать |
Makarov. | we were among the crowd that gathered there | мы были среди собравшейся там толпы |
Makarov. | we'd better calculate for a large crowd and provide plenty of food | лучше мы сделаем раскладку на большое количество народа и купим побольше еды |
Makarov. | we'd better calculate on a large crowd and provide plenty of food | лучше планировать, что будет много народу, и приготовить побольше еды |
gen. | what a crowd! can you push by? | ну и толпа! сумеешь протолкнуться? |
Makarov. | when the door blew open the crowd rushed in | когда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь |
Makarov. | when the police arrived, the crowd faded away | как только прибыла полиция, толпа рассеялась |
Makarov. | when the police arrived the crowd faded away | с появлением полиции толпа разошлась |
Makarov. | when the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skill | когда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерству |
gen. | you mustn't crowd matters | нельзя все дела решать сразу |