DictionaryForumContacts

   English
Terms containing crowd | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shoreкогда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпы
gen.a cosmopolitan crowd at a UN meetingпредставители разных национальностей на заседании ООН
Makarov.a cosmopolite crowd at a UN meetingпредставители разных национальностей на заседании ООН
gen.a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collectingтолпа и т.д. собирается
gen.a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collectingнарод и т.д. собирается
gen.a crowd people, guests, etc. begin to gatherначинает собираться толпа (и т.д.)
Makarov.a crowd had gatheredсобралась толпа
gen.a crowd of many thousandsтысячная толпа
Makarov.a crowd of monks with base foreheadsтолпа низколобых монахов
Makarov.a crowd passing to and froтолпа, снующая взад и вперёд
Makarov.a crowd soon collectedвскоре собралась толпа
gen.a crowd soon collects when there's a street accidentкогда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа
Makarov.a crowd stampeded from the burning buildingтолпа хлынула вон из горящего здания
Makarov.a crowd tensely awaiting the matchтолпа, возбужденно ожидающая начала состязания
Makarov.a crowd was attracted to the scene of the accidentтолпа была привлечена на место происшествия
gen.a large crowd gatheredнашло много народу
gen.a large crowd gatheredнабрело много народу
gen.a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа собралась приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
gen.a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа пришла приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
Makarov.after the concert, the crowd made for the nearest doorпосле концерта толпа направилась к ближайшему выходу
Makarov.after the concert, the crowd made for the nearest doorпосле концерта толпа двинулась к ближайшему выходу
gen.after the concert, the crowd made for the nearest doorпосле концерта толпа направилась в ближайшую дверь
Makarov.among this wild crowd her shyness was her best friendв этой бесшабашной компании её выручала застенчивость
Makarov.and suddenly the crowd hastened awayи вдруг толпа устремилась прочь
Makarov.angry crowd howled the speaker off the platformкрики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну
tech.arm crowd forceнапорное усилие рукояти
Makarov.as soon as the train stopped, the crowd spilled out into the stationкак только поезд остановился, из него на перрон валом повалили люди
Makarov.at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildlyв конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать
gen.be driven back the crowd was driven backтолпу оттеснили (наза́д)
Makarov.before the speaker was halfway through his speech, the crowd cried him downдокладчик не прочитал и половины доклада, когда его стали захлопывать
mil., tech.bucket crowd angleугол между направлением движения ковша драглайна и горизонтом при копании грунта
Makarov.clamp crowd cylinderгидроцилиндр для зажима деревьев в трелёвочном захвате
Makarov.clamp crowd cylinderгидроцилиндр для зажима деревьев в трелевочном захвате
Makarov.cosmopolite crowd at a UN meetingпредставители разных национальностей на заседании ООН
Makarov.cram a crowd of people into the busнасажать полный автобус людей
Makarov.crowd a stadiumзаполнять стадион
gen.crowd barrierполицейское заграждение (Alex Lilo)
Makarov.crowd began to trickle awayтолпа начала постепенно расходиться
gen.crowd behaviorмассовое поведение (Freud 4uzhoj)
Makarov.crowd booed and hissedтолпа свистела и улюлюкала
Makarov.crowd bore us alongтолпа увлекла нас за собой
Makarov.crowd chantedтолпа скандировала
Makarov.crowd concentrated near the royal palaceтолпа стекалась к королевскому дворцу
mil.crowd controlдействия по разгону демонстрантов
lawcrowd controlконтролирование поведения толпы
lawcrowd controlсдерживание толпы
sec.sys.crowd controlуправление толпой (CC это не обязательно разгон, это ещё и управление (синоним crowd management) tshd)
sec.sys.crowd controlполицейские противодействие массовым беспорядкам
sec.sys.crowd controlполицейские действия по пресечению массовых беспорядков
avia.crowd controlуправление потоком пассажиров (при эвакуации из ЛА)
mil.crowd control activityдействия по подавлению внутренних беспорядков
sec.sys.crowd control ammunitionполицейские боеприпасы для противодействия массовым беспорядкам
gen.crowd control barrierполицейское заграждение (Alex Lilo)
gen.crowd control fenceполицейское заграждение (Alex Lilo)
mil.crowd control operationsдействия по подавлению внутренних беспорядков
policecrowd-controlling methodметод контроля толпы (Boston Globe Alex_Odeychuk)
gen.crowd cylinderгидроцилиндр подачи (режущей головки soa.iya)
Makarov.crowd dispersedтолпа разошлась
media.crowd dispersesтолпа расходится (bigmaxus)
sport.crowd disturbancesбеспорядки на стадионе
Makarov.crowd drew to one sideтолпа подалась в одну сторону
Makarov.crowd drew to one sideтолпа подалась в одну сторону
gen.crowd drew to one sideтолпа подалась в сторону
Makarov.crowd erupted into the yardтолпа ворвалась во двор
gen.crowd fell backтолпа расступилась (mascot)
gen.crowd fenceполицейское заграждение (Alex Lilo)
Makarov.crowd filled the hallтолпа заполнила зал
econ.crowd financingнародное финансирование (also: crowd funding/crowdfunding wikipedia.org Valeri Imashev)
econ.crowd financingсбор средств (Valeri Imashev)
econ.crowd financingпрямое финансирование физическими лицами проекта или предприятия (Valeri Imashev)
construct.crowd flowпоток людей
tech.crowd forceнапорное усилие (ковша эскаватора)
Makarov.crowd frantically eddiedтолпа исступлённо металась
gen.crowd-free eventмероприятие, проводимое без присутствия зрителей (ИВГ)
econ.crowd fundingнародное финансирование (Valeri Imashev)
econ.crowd fundingсбор средств (also: crowd funding, crowd financing Valeri Imashev)
econ.crowd fundingпрямое финансирование физическими лицами проекта или предприятия (Valeri Imashev)
busin.crowd fundingфинансирование за счёт добровольных пожертвований (Баян)
media.crowd gathersтолпа собирается (bigmaxus)
Makarov.crowd gravitated toward the circusтолпа устремилась к цирку
Makarov.crowd grewтолпа росла
Makarov.crowd grew restiveтолпа стала проявлять нетерпение
Makarov.crowd grew restiveтолпа пришла в движение
Makarov.crowd had gatheredсобралась толпа
Makarov.crowd had the thrill of their livesтолпа была наэлектризована до последней степени
Makarov.crowd he travelled withкруг лиц, к которому он принадлежал
Makarov.crowd he travelled withлюди, с которыми он общался
Makarov.crowd he travelled withкомпания, к которой он принадлежал
Makarov.crowd howled down the speakerтолпа освистала выступавшего
Makarov.crowd howled down the speakerголос оратора потонул в криках толпы
Makarov.crowd howled down the speakerвой толпы заглушил голос оратора
show.biz.crowd hyperзаводила толпы (поп-музыка, хип-хоп calimero)
Makarov.crowd inвносить в плотный график
Makarov.crowd inсоставлять плотный график
Makarov.crowd inнахлынуть (о воспоминаниях)
Makarov.crowd inзахлестнуть (о чувствах)
Makarov.crowd inтесниться (вокруг кого-либо, чего-либо)
Makarov., inf., amer.crowd inринуться толпой
Makarov., inf., amer.crowd inустремиться (куда-либо)
Makarov.crowd inтолпиться (вокруг кого-либо, чего-либо)
Makarov.crowd inвносить в длинный список
Makarov., inf., amer.crowd intoринуться толпой
Makarov., amer.crowd intoустремиться (куда-либо)
Makarov.crowd intoпротискивать
uncom.crowd intoводраться (Супру)
Makarov.crowd intoвтискивать
Makarov.crowd intoпроталкиваться
Makarov., amer.crowd intoвтягивать силой (во что-либо)
Makarov.crowd is pushing 2000толпа насчитывает около 2000 человек
Makarov.crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
Makarov.crowd jeered the prisonersтолпа издевалась над пленными
Makarov.crowd lapped up every word he saidтолпа жадно ловила каждое его слово
construct.crowd loadsнагрузка от толпы (yevsey)
gen.crowd luckпереоценить свои силы
gen.crowd luckпереоценить свои возможности
sec.sys.crowd managementуправление толпой (tshd)
gen.crowd managementУправление потоками людей (dvenitsi)
mining.crowd motionнапорное движение (экскаватора, погрузочной машины)
tech.crowd motorдвигатель механизма черпания (экскаватора)
Makarov.crowd of boys was in a hubbubватага мальчишек галдела
math., appl.math.crowd of eventsобъединение событий
adv.crowd of extrasстатисты
adv.crowd of extrasучастники массовых сцен
media.crowd of extrasтолпа
adv.crowd of extrasмассовка
Gruzovik, fig.crowd of peopleтабун
Gruzovikcrowd of peopleмноголюдство
Gruzovikcrowd of peopleмноголюдность
inf.crowd of piece of paperкуча бумажек (Andrey Truhachev)
gen.crowd of thousandsмноготысячная толпа (Ремедиос_П)
Makarov.crowd onнахлынуть (о воспоминаниях)
Makarov., nautic.crowd onфорсировать паруса
Makarov., nautic.crowd onставить больше парусов
Makarov.crowd onзахлестнуть (о чувствах)
Makarov.crowd ontoпротискиваться
Makarov.crowd ontoвтискиваться
Makarov.crowd ontoвтискивать
Makarov., amer.crowd ontoвтягивать силой (во что-либо)
Makarov.crowd outзаполнять до отказа
Makarov.crowd outзаменять
Makarov.crowd outзамещать
agric.crowd outвытеснять
Makarov.crowd outвыходить толпами
gen.crowd out smb.'s articleне пропустить чью-л. статью (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом)
Makarov.crowd parted and let him passтолпа расступилась и дала ему пройти
Makarov.crowd passing to and froтолпа, снующая взад и вперёд
railw.crowd pinionшестерня напорного механизма (струга)
construct.crowd pinionшестерня напорного механизма экскаватора
comp.games.crowd playколлективная игра (Technical)
comp.games.crowd play settingsнастройки режима коллективной игры (Technical)
gen.crowd pleaserпьеса, имеющая успех у публики
sport.crowd pleaserбоксёр, доставляющий удовольствие зрителям
vulg.crowd pleaserфекалии необычной цвета
vulg.crowd pleaserфекалии необычной формы
gen.crowd-pleaserлюбимец публики (adivinanza)
gen.crowd-pleaserто, что нравится всем (PanKotskiy)
gen.crowd-pleaserпьеса, имеющая успех у публики
tech.crowd power shovelпрямая механическая лопата
gen.Crowd psychologyпсихология толпы (yerlan.n)
gen.Crowd psychologyпсихология массового поведения (4uzhoj)
gen.crowd pullerлюбимец публики (об актёре, спортсмене)
gen.crowd pullerкассовое мероприятие
media.crowd pullerзрелище фильм, телепрограмма, привлекающее большую аудиторию
gen.crowd pullerзрелище, привлекающее публику
Makarov.crowd roundобступить
Makarov.crowd roundобступать
Makarov.crowd roundтолпиться вокруг (кого-либо чего-либо)
Makarov.crowd roundтесниться вокруг (кого-либо чего-либо)
gen.crowd sailподнять ставить, все паруса
media.crowd sceneмассовая сцена (кинофильма)
gen.crowd sceneнародная сцена
construct.crowd shovelэкскаватор с прямой лопатой
construct.crowd shovelэкскаватор-прямая лопата
tech.crowd shovelпрямая механическая лопата
gen.crowd-sourcingтолпотворение,толподейство (использование коллективного творчества или коллективного ресурса идей Серг³й Саржевський)
gen.crowd sourcingпоиск исполнителя чёсом (MichaelBurov)
tech.crowd speed/direction control leverрычаг передачи и направления рабочего хода
Makarov.crowd split into several groupsтолпа разделилась на несколько групп
Makarov.crowd split up into several groupsтолпа разделилась на несколько групп
Makarov.crowd stampeded from the burning buildingтолпа хлынула вон из горящего здания
media.crowd surgeнаплыв толпы (могущий привести к жертвам sophistt)
Makarov.crowd surgedтолпа отхлынула
Makarov.crowd surged backтолпа отхлынула
Makarov.crowd swept pastтолпа пронеслась мимо
Makarov.crowd tensely awaiting the matchтолпа, возбужденно ожидающая начала состязания
Makarov.crowd thickened every instantтолпа росла с каждой минутой
Makarov.crowd thinned outтолпа поредела
Makarov.crowd throughвтискивать
Makarov.crowd throughпроталкиваться
Makarov.crowd togetherтесниться
Makarov.crowd togetherжаться
Makarov.crowd togetherстесниться
Makarov.crowd togetherсгущаться (напр., о спектральных линиях)
Makarov.crowd uponнахлынуть (о воспоминаниях)
Makarov.crowd uponохватить
Makarov.crowd uponзахлестнуть (о чувствах)
Makarov.crowd uponнахлынуть на (кого-либо)
gen.crowd was teargassedтолпа была разогнана с помощью слезоточивого газа
Makarov.crowd was transported by these wordsэти слова воодушевили толпу
media.crowd workмассовики, работающие группой и не требующие индивидуального исполнения
mil., tech.dipper-trip and crowd mechanismнапорный и подъёмный механизм ковша
Makarov.don't all crowd in on me, I will see your books one at a timeне нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди
gen.don't crowd meне надоедайте
gen.don't crowd meне тесните меня
Makarov.don't crowd me, give me time to thinkне торопи меня, дай мне подумать
Makarov.don't crowd me, give me time to thinkне дави на меня, дай мне подумать
Makarov.don't crowd me, I'll payне дави на меня, я заплачу
Makarov.don't crowd so, stand back!не напирайте так, подайтесь назад!
Makarov.don't crowd so, stand back!не напирайте так, отойдите назад!
Makarov.form a crowd into rankпостроить толпу (в ряды, шеренги)
crim.law.gathering a crowd to attack state organsсбор толпы для нападения на государственные органы (Alex_Odeychuk)
gen.get the crowd goingзаводить толпу (VLZ_58)
gen.get the crowd to move alongоттеснить толпу
gen.get the crowd to move alongзаставить толпу отойти
Makarov.get the crowd to move onзаставить толпу отойти
Makarov.get the crowd to move onоттеснить толпу
gen.get the crowd to move onзаставить толпу разойтись
gen.he amused the crowd with some jokes tacked on to his speechон развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь
Makarov.he egged the crowd on to riotон подстрекал толпу к неповиновению
gen.he fired the crowd into marching to Parliament with their demandsон призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту
gen.he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleон произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость
Makarov.he kept the crowd backон сдерживал толпу
Makarov.he ran with a wild crowd when he was youngв молодости он водил дружбу с гуляками
gen.he saw a crowd of people gathered before the windowон увидел толпу людей, собравшихся под окном
Makarov.he spent some time in the crowd of guests and then leftон потолкался какое-то время в гостях и ушёл
gen.he stood surrounded by a crowd of listenersон стоял, окружённый толпой слушателей
Makarov.he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interestedон пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
gen.he tried to get away but the crowd was too denseон попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу
gen.he was preaching God's Word to a small crowd of worshippersон проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих
gen.he worked the crowd into a frenzyон довёл толпу до неистовства
Makarov.her performance was so terrible that the crowd hissed at herеё исполнение было настолько отвратительным, что толпа её зашикала
gen.his eyes lighted on a familiar face in the crowd onнеожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо
gen.his eyes lighted on a familiar face in the crowd onон увидел в толпе знакомое лицо
gen.his speech moved the crowd to cheersего речь вызвала в толпе восторженные возгласы
Makarov.his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's supportон усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы
Makarov.his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's supportон уснастил свою речь приятными словами, чтобы привлечь толпу на свою сторону
gen.his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's supportон усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы
Makarov.huddle the crowd out of the hallспешно очистить зал от народа
gen.hurry the crowd out of here!немедленно выпроводить всех отсюда
Makarov.I deduce from the small crowd that the speaker is not very popularсудя по небольшим размерам толпы, этот человек не особенно популярен
gen.I think we could manage to crowd a few more inдумаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек
Makarov.if only I could get out of this crowd I'd feel much betterтолько бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше
Makarov.in no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pagesни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницы
Makarov.it is signed by a crowd of namesэто подписано большим количеством людей
Makarov.it's loo easy to lash a crowd into anger with violent wordsочень легко взбудоражить толпу призывами к насилию
gen.it's too easy to lash a crowd into anger with violent wordsочень легко взбудоражить толпу призывами к насилию
Makarov.jam a crowd of people into the busнасажать полный автобус людей
Makarov.keep a crowd backтеснить толпу
Makarov.keep a crowd backсдерживать толпу
gen.keep the crowd the enemy, the people, etc. backтеснить толпу (и т.д.)
gen.keep the crowd the enemy, the people, etc. backсдерживать толпу (и т.д.)
gen.lash a crowd into furyразгневать толпу
gen.lash a crowd into furyпривести народ в волнение
Makarov.losing interest, the crowd moved slowly awayтеряя интерес, толпа медленно расходилась
mil., avia.modular crowd control munitionмодульный боеприпас противодействия толпе
mil., avia.modular crowd control munitionмодульный боеприпас с упрощённой системой управления
Makarov.Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you inу мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список
Makarov.one amusing remark was enough to set the crowd offчтобы "завести" толпу, хватило одной шутки
Makarov.open the gates and let the crowd throughоткрой ворота и пропусти толпу
Makarov.over crowd an airwayперегружать воздушную трассу
gen.people quickly crowd round when there is a street accidentкогда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа
Makarov.Police had to be out in force in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
gen.police had to be out in force in case the crowd caused any troubleдолжно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе
Makarov.Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции
Makarov.Police had to be out in strength in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
Makarov.police kept the crowd backполиция сдерживала толпу
Makarov.policemen in plain clothes intermingled with the crowd to prevent trouble during the foreign ruler's state visitс толпой смешались полицейские в гражданском, чтобы предотвратить беспорядки при визите правителя иностранного государства
gen.seeing a crowd of people, I went to see what was towardувидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось
gen.set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
gen.set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
Makarov.she had to shout to be heard because the crowd began to cheerей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками
Makarov.she was nervous and kept scanning the crowd for Paulона нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Пола
Makarov.she was nervous and kept scanning the crowd for Paulона нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Поля
Makarov.shepherd a crowd into a trainпосадить людей в поезд
Makarov.some horses are specially trained to buck their riders off, to amuse the crowd at an outdoor performanceнекоторых лошадей специально натаскивают, чтобы они брыкались – зрители это очень любят
Makarov.spectral lines crowd togetherспектральные линии сгущаются
Makarov.spectral lines crowd togetherспектральные линии сближаются
Makarov.stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the stepsспустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну
Makarov.the angry crowd howled the speaker off the platformкрики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну
Makarov.the angry crowd reviled at the policeразозлённая толпа осыпала полицейских оскорблениями
Makarov.the average European traveller likes a crowd, chatter, promiscuity of acquaintanceshipобычный европейский путешественник любит толпу, болтовню и всевозможные знакомства
Makarov.the captain ordered his men to crowd on more sailкапитан приказал поставить больше парусов
Makarov.the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calmсоветника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие
Makarov.the crowd applauded, whooping and whistlingтолпа аплодировала, кричала и свистела
Makarov.the crowd approximated a thousand peopleв толпе было около тысячи человек
Makarov.the crowd approximated a thousand peopleв толпе было примерно тысяча человек
Makarov.the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отступила, чтобы дать дорогу раненому
gen.the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому
Makarov.the crowd backed off in terror as the soldiers chargedтолпа в ужасе отпрянула, когда
gen.the crowd backed off in terror as the soldiers chargedтолпа в ужасе отпрянула, когда солдаты зарядили оружие
Makarov.the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить перед окончанием игры
Makarov.the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить до окончания игры
Makarov.the crowd began to trickle awayтолпа начала постепенно расходиться
Makarov.the crowd booed and hissedтолпа свистела и улюлюкала
Makarov.the crowd booed at the mention of the nameедва это имя было упомянуто, толпа разразилась неодобрительными возгласами
Makarov.the crowd booed the refereeтолпа болельщиков освистала судью
Makarov.the crowd booed the refereeтолпа освистала судью
Makarov.the crowd bore us alongтолпа увлекла нас за собой
Makarov.the crowd broke upтолпа разошлась
Makarov.the crowd chantedтолпа скандировала
Makarov.the crowd cheered as the ship drew slowly awayтолпа шумно провожала медленно отплывающий корабль
Makarov.the crowd cheered as the ship drew slowly awayпрощальными возгласами толпа провожала корабль, когда он стал потихоньку отходить от берега
gen.the crowd cheered himтолпа восторженно приветствовала его
gen.the crowd cheered the team the players, the crew, etc. on to victoryтолпа воодушевляла команду и т.д. на победу
gen.the crowd closed round himтолпа сомкнулась вокруг него
Makarov.the crowd concentrated near the royal palaceтолпа стекалась к королевскому дворцу
Makarov.the crowd dispersedтолпа разошлась
Makarov.the crowd drew aside to let the prisoner passтолпа отступила, чтобы пропустить узника
Makarov.the crowd drew aside to let the prisoner passтолпа расступилась, чтобы пропустить узника
Makarov.the crowd drew back to let the firemen throughтолпа отступила, пропуская пожарных
Makarov.the crowd drew back to let the firemen throughтолпа отхлынула, чтобы пропустить пожарную команду
Makarov.the crowd drew to one sideтолпа подалась в одну сторону
Makarov.the crowd drew to one sideтолпа подалась в одну сторону
Makarov.the crowd drifted out after the performanceспектакль кончился, и публика начала расходиться
Makarov.the crowd drifted out after the performanceспектакль кончился, и на улицу повалил народ
Makarov.the crowd drowned his last few words in cheersего последние слова потонули в аплодисментах
Makarov.the crowd drowned his last few words in cheersодобрительные возгласы толпы заглушили его последние слова (В.И.Макаров)
Makarov.the crowd erupted into the yardтолпа ворвалась во двор
Makarov.the crowd faded awayтолпа разошлась
Makarov.the crowd filled the hallтолпа заполнила зал
Makarov.the crowd fired questions at the speaker for over an hourсобравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами
Makarov.the crowd fired questions at the speaker for over an hourсобравшиеся около часа задавали вопросы докладчику
Makarov.the crowd flocked around the speakerвокруг выступающего собралась толпа
gen.the crowd flowed out of the theatreтолпа выплеснулась из театра
gen.the crowd flowed out of the theatreтолпа хлынула из театра
Makarov.the crowd frantically eddiedтолпа исступлённо металась
Makarov.the crowd gathered outside the gates, yammering for the appearance of their favourite singerу ворот собралась толпа, требующая появления своего любимого певца
Makarov.the crowd got out of controlтолпа разбушевалась
Makarov.the crowd got thinnerтолпа стала меньше
Makarov.the crowd got thinnerтолпа поредела
Makarov.the crowd gravitated toward the circusтолпа устремилась к цирку
Makarov.the crowd grewтолпа росла
gen.the crowd grewтолпа увеличивалась
gen.the crowd grew rapidlyтолпа быстро росла
gen.the crowd grew rapidlyтолпа быстро увеличивалась
Makarov.the crowd grew restiveтолпа стала проявлять нетерпение
Makarov.the crowd grew restiveтолпа пришла в движение
Makarov.the crowd had the thrill of their livesтолпа была наэлектризована до последней степени
Makarov.the crowd had the thrill of their livesтолпа была возбуждена до предела
Makarov.the crowd has grownнароду прибавилось
Makarov.the crowd he travelled withкомпания, к которой он принадлежал
Makarov.the crowd he travelled withлюди, с которыми он общался
Makarov.the crowd he travelled withкруг лиц, к которому он принадлежал
gen.the crowd he travelled withкомпания круг лиц, к которой которому он принадлежал
Makarov.the crowd heaped the singer with flowersтолпа засыпала певицу цветами
Makarov.the crowd hooted its disgustтолпа гудела, выражая своё недовольство
Makarov.the crowd howled down the speakerголос оратора потонул в криках толпы
Makarov.the crowd howled down the speakerтолпа освистала выступавшего
Makarov.the crowd howled down the speakerвой толпы заглушил голос оратора
Makarov.the crowd is pushing 2000толпа насчитывает около 2000 человек
gen.the crowd is thickeningтолпа растёт
Makarov.the crowd jeered at himтолпа глумилась над ним
Makarov.the crowd jeered at the politician when he promised full employment and lower pricesпо толпе прокатился злой смешок, когда политик пообещал исчезновение безработицы и снижение цен
Makarov.the crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
Makarov.the crowd jeered himтолпа глумилась над ним
Makarov.the crowd jeered the prisonersтолпа издевалась над пленными
gen.the crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
Makarov.the crowd keeps plying the speaker with questionsтолпа продолжает забрасывать оратора вопросами
gen.the crowd kept getting larger and largerтолпа всё прибывала
Makarov.the crowd kept off till the very endтолпа до самого конца держалась в отдалении
Makarov.the crowd lapped up every word he saidтолпа жадно ловила каждое его слово
Makarov.the crowd laughed the speaker downречь докладчика потонула в смешках
Makarov.the crowd loaded on the bus in a hurryтолпа поспешно садилась в автобус
gen.the crowd the clouds, etc. melted awayтолпа и т.д. рассеялась
gen.the crowd the clouds, etc. melted awayтолпа и т.д. разошлась
Makarov.the crowd melted away as soon as the police arrivedтолпа растаяла, как только приехала милиция
Makarov.the crowd of boys was in a hubbubватага мальчишек галдела
Makarov.the crowd oozed toward the entranceтолпа медленно продвигалась к входу
Makarov.the crowd overflowed into the adjoining gardensтолпа хлынула в примыкающие сады
Makarov.the crowd overflowed into the adjoining streetsтолпа хлынула в прилегающие улицы
Makarov.the crowd panickedв толпе началась паника
Makarov.the crowd partedтолпа расступилась
Makarov.the crowd parted and let him passтолпа раздвинулась и пропустила его
Makarov.the crowd parted and let him passтолпа расступилась и дала ему пройти
gen.the crowd parted and let us throughтолпа расступилась и дала нам пройти
gen.the crowd parted right and left to make way for the soldiersтолпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат
gen.the crowd parted to let him throughтолпа расступилась и дала ему пройти
Makarov.the crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop themтолпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику
Makarov.the crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop themтолпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику
gen.the crowd poured from the stadium after the gameпосле матча толпа хлынула со стадиона
Makarov.the crowd poured out of the theatreтолпа повалила из театра
gen.the crowd pressed forwardтолпа двинулась вперёд
gen.the crowd pressed him into the cornerтолпа оттеснила его в угол
gen.the crowd pressed me backтолпа оттеснила меня назад
Makarov.the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fenceтолпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, ограду
Makarov.the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fenceтолпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов ограду
Makarov.the crowd pulled back to let the firemen throughтолпа отхлынула, чтобы пропустить пожарных
gen.the crowd pushing 2000толпа насчитывала около 2000 человек
gen.the crowd raised a cheerтолпа разразилась аплодисментами
Makarov.the crowd reared up and attacked the speakerтолпа взбесилась и бросилась на выступавшего
Makarov.the crowd relaxed into laughter at the speaker's excellent jokeтолпа ответила смехом на отличную шутку оратора
Makarov.the crowd relaxed into laughter at the speaker's excellent jokeтолпа, успокаиваясь, ответила смехом отличной шутке оратора
Makarov.the crowd responded with boos and catcallsтолпа ответила шиканьем и свистом
Makarov.the crowd rioted in the streetsтолпа бесчинствовала на улицах
gen.the 40.000 crowd rose as oneсорокатысячная толпа поднялась как один
gen.the 10,000 crowd rose as oneдесятитысячная толпа поднялась как один
fig.the crowd rushed into the streetтолпа хлынула на улицу
gen.the crowd scatteredтолпа рассеялась
Makarov.the crowd scatteredтолпа разбежалась
gen.the crowd scatteredтолпа разбрелась
gen.the crowd scatteredтолпа разошлась
gen.the crowd scattered at the approach of the policeпри приближении полиции толпа бросилась врассыпную
gen.the crowd scattered when the police arrivedс появлением полиции толпа разбежалась
Makarov.the crowd set up a shout as the winner neared the postкогда победитель вышел на финишную прямую, толпа закричала
Makarov.the crowd set up a shout as the winner neared the postкогда победитель вышел на финишную прямую, толпа завопила
gen.the crowd shouted the speaker downсвоим рёвом толпа заставила оратора замолчать
Makarov.the crowd shrank back from the sight of the bodyтолпа отпрянула при виде тела
Makarov.the crowd smashed in for seatsтолпа ворвалась, чтобы занять места
Makarov.the crowd smashed in for seatsтолпа людей ворвалась, чтобы занять места
Makarov.the crowd sobered down when the speaker turned to more serious mattersпублика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросам
Makarov.the crowd split into several groupsтолпа разделилась на несколько групп
gen.the crowd split up into several groupsтолпа разделилась на несколько групп
Makarov.the crowd split up into several groupsтолпа разделилась на несколько групп
Makarov.the crowd surgedтолпа отхлынула
Makarov.the crowd surged all around himвокруг него волновалась толпа
Makarov.the crowd surged backтолпа отхлынула
amer.the crowd surged inтолпа хлынула внутрь (Taras)
Makarov.the crowd surging out from the churchтолпа, хлынувшая из церкви
Makarov.the crowd swept me to the exitтолпа вынесла меня к выходу
Makarov.the crowd swept pastтолпа пронеслась мимо
Makarov.the crowd then turned their anger on Prime Ministerзатем толпа обратила свой гнев против премьер-министра
Makarov.the crowd then turned their anger upon Prime Ministerзатем толпа обратила свой гнев против премьер-министра
Makarov.the crowd thickened every instantтолпа росла с каждой минутой
gen.the crowd thinned offтолпа поредела
Makarov.the crowd thinned outтолпа поредела
Makarov.the crowd thundered out its support of the speaker's opinionиз толпы раздавались выкрики в поддержку выступавшего
Makarov.the crowd tried to smash down the door of the police stationтолпа стремилась взломать дверь полицейского участка
gen.the crowd urged her forwardтолпа вынесла её вперёд
gen.the crowd urged her forwardтолпа несла её вперёд
Makarov.the crowd was a sea of facesтолпа состояла из моря лиц
Makarov.the crowd was antsyтолпа нервничала
gen.the crowd was borne back by the policeполиция оттеснила толпу
inf.the crowd was breaking down the doorтолпа ломилась в двери
Makarov.the crowd was delirious with joyтолпа билась в экстазе
Makarov.the crowd was greatly diverted with the performanceпублике очень понравилось выступление
Makarov.the crowd was less solidтолпа была уже не такой плотной
gen.the crowd was made to disperseтолпу разогнали
gen.the crowd was orderlyтолпа вела себя чинно
Makarov.the crowd was panic-strickenв толпе возникла паника
Makarov.the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense massТолпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
Makarov.the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense massтолпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
Makarov.the crowd was silentнарод в толпе безмолвствовал
Makarov.the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friendлюдей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу
Makarov.the crowd was teargassedтолпа была разогнана с помощью слезоточивого газа
Makarov.the crowd was thickening every instantтолпа росла увеличивалась с каждой секундой
Makarov.the crowd was transported by these wordsэти слова воодушевили толпу
Makarov.the crowd went wild at their first appearance on stageтолпа неистовствовала, когда они впервые появились на сцене
Makarov.the crowd were met by an array of policemenнавстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских
Makarov.the crowd were milling about in the streetsпо улицам бродили толпы
Makarov.the crowd were shouting "Stevens out"толпа кричала "Стивенса вон!"
Makarov.the crowd were shouting "Stevens out"толпа кричала "долой Стивенса!"
Makarov.the demoniac behaviour of the crowd frightened meбесноватое поведение толпы пугало меня
gen.the hiss of a crowd from all parts of the audienceв публике поднялись шиканье и свист
Makarov.the king's head was struck off while the crowd cheeredпод ликующие крики толпы королю отрубили голову
Makarov.the opposition party put people in the crowd to snipe at the speakerоппозиционная партия подослала в толпу своих людей, чтобы делать язвительные замечания в адрес выступающего
Makarov.the opposition party put people in the crowd to snipe at the speakerоппозиционная партия подослала в толпу своих людей делать язвительные замечания в адрес выступающего
Makarov.the police kept the crowd backполиция сдерживала толпу
Makarov.the police moved the crowd onполиция заставила толпу отойти
gen.the police turned the advancing crowd by firing over their headsполиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух
Makarov.the police used horses to constrain the crowd from violenceчтобы предотвратить беспорядки, пришлось вызвать конную полицию
Makarov.the police were trying to hold the crowd in checkполицейские пытались сдержать толпу
Makarov.the politician tried to make himself heard, but the crowd clamoured him downдокладчик попытался перекричать толпу, но она заглушила его
Makarov.the ring was surrounded by a fairly strong crowd of gapeseedsбоксёрский ринг был окружен большой толпой зевак
Makarov.the singer's performance was so terrible that the crowd hissed at herпевица пела так отвратительно, что толпа её освистала
Makarov.the size of the crowd has been put as over 10,000в толпе было примерно 10000 человек
Makarov.the size of the crowd has been put as over 10000в толпе было примерно 10000 человек
Makarov.the speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speechоратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь
Makarov.the speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demandsвыступающий призывал толпу идти к Парламенту со своими требованиями
Makarov.the speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demandsоратор призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту
Makarov.the speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleвыступающий произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив несправедливости, творящиеся по отношению к людям
Makarov.the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
Makarov.the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать
Makarov.the speaker tried to rouse the crowd to excitementвыступавший пытался разбудить интерес толпы
Makarov.the speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new lawоратор пытался побудить толпу выразить недовольство новым законом
Makarov.the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new lawоратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом
Makarov.the speaker was coughed down by the unfriendly crowd of studentsдокладчика "закашляли" недоброжелательные студенты
Makarov.the speaker was peppered with questions by a crowd of eager studentsтолпа увлечённых студентов засыпала лектора вопросами
Makarov.the testimony of a crowd of approvers swearing for their necksсвидетельство шайки преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою шкуру
Makarov.the testimony of a crowd of approvers swearing for their necksсвидетельство толпы преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою голову
Makarov.the unruly crowd had to be coercedразбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать
Makarov.the whole crowd bust out laughingтолпа разразилась хохотом
Makarov.there was a crowd outside the windowза окном была толпа
Makarov.there was a crowd round the churchу церкви была толпа
Makarov.there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way inвокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему
gen.they came with a crowd at their backони пришли в сопровождении целой толпы
Makarov.they hopped the crowd up with fiery speechesпламенными речами они взбудоражили толпу
Makarov.they moved the crowd off the grassони заставили толпу сойти с газона
Makarov.throw a crowd into a panicприводить толпу в паническое состояние
Makarov.throw the crowd into a panicввергнуть толпу в панику
Makarov.two men stole the jewels while a large crowd looked onэти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на это
Makarov.unruly crowd had to be coercedразбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать
Makarov.we were among the crowd that gathered thereмы были среди собравшейся там толпы
Makarov.we'd better calculate for a large crowd and provide plenty of foodлучше мы сделаем раскладку на большое количество народа и купим побольше еды
Makarov.we'd better calculate on a large crowd and provide plenty of foodлучше планировать, что будет много народу, и приготовить побольше еды
gen.what a crowd! can you push by?ну и толпа! сумеешь протолкнуться?
Makarov.when the door blew open the crowd rushed inкогда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь
Makarov.when the police arrived, the crowd faded awayкак только прибыла полиция, толпа рассеялась
Makarov.when the police arrived the crowd faded awayс появлением полиции толпа разошлась
Makarov.when the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skillкогда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерству
gen.you mustn't crowd mattersнельзя все дела решать сразу
Showing first 500 phrases