English | Russian |
a rough crossing | морской рейс в неспокойную погоду |
aerial crossing | воздушный переход |
border crossing | МАПП (если не требуется официальное название, это куда лучше avoran) |
border crossing | пересечение государственной границы (MichaelBurov) |
border crossing | погранпереход (irina knizhnik) |
border crossing point | пункт пересечения границы (WiseSnake) |
border-crossing regulations | режим границы (hellbourne) |
caution is necessary in crossing the street | при переходе улицы нужна осторожность |
crossing a water obstacle | преодоление водной преграды |
crossing by ferries | переправа на паромах |
crossing distance | поперечное расстояние (maksimilianpes) |
crossing gate mechanism | привод шлагбаума |
crossing guard | помощник при переходе улицы (a person whose job it is to help pedestrians, especially schoolchildren, to cross intersections safely Val_Ships) |
crossing of mountains | перевал через горы |
crossing of swords | скрещение шпаг |
crossing of the State Border | пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
crossing of vessels | перекрёст сосудов |
crossing sweeper | тот, кто метёт улицы |
crossings and junctions | пересечения и примыкания (ABelonogov) |
crossings through natural and manmade obstructions | переходы через естественные и искусственные препятствия (ABelonogov) |
dead crossings | глухие пересечения (ABelonogov) |
don't even think about double crossing me | и не вздумай меня насаживать |
double-crossing | плутовство |
double-crossing | обман |
double-crossing | надувательство |
double-crossing | махинации |
double-crossing | подстава (жарг.) |
double-crossing | двурушничество |
double-crossing | предательство |
double-crossing | интриги |
double-crossing | интриганство |
double-crossing | и нашим и вашим (споём и спляшем) |
double-crossing weasel | скользкий человек (Rusurano) |
double-crossing weasel | скользкий тип (Rusurano) |
exercise care in crossing streets | проявлять осторожность при переходе через улицу (intelligence in solving the problem, one's wits in doing the job, discretion in dealing with him, etc., и т.д.) |
face charges of illegal border crossing | обвиняться в незаконном пересечении границы |
finish crossing oneself | откреститься (pf of открещиваться) |
floor crossing | переход из одной партии в другую |
flyover crossing | пересечение дорог на разных уровнях |
for crossing | переходной (= переходный) |
for crossing | переходный |
for crossing | переходной |
ford crossing | переезд в брод (A ford is a shallow place with good footing where a river or stream may be crossed by wading or in a vehicle.[1] A ford is mostly a natural phenomenon, in contrast to a low water crossing, which is an artificial bridge that allows crossing a river or stream when water is low. вики Alexander Demidov) |
grade crossing | пересечение железнодорожного пути с шоссе |
grade crossing | железнодорожный переезд со шлагбаумом (ssn) |
harbour border crossing point | морской пункт пропуска (chistochel) |
he was drowned in crossing the river | он утонул, переправляясь через реку |
heading crossing angle | угол пересечения линий курсов (HCA nosov99) |
high crossing | переезд |
highway crossing | переезд (железнодорожный) |
in crossing the road | переходя через улицу |
International Automobile Border-crossing Point | Международный автомобильный пункт пропуска (rechnik) |
International Automobile Border-crossing Point | МАПП (Международный автомобильный пункт пропуска rechnik) |
level crossing | железнодорожный переезд (AD Alexander Demidov) |
level crossing | переезд |
level crossing | железнодорожный переезд со шлагбаумом (ssn) |
level crossing bell | звонок шлагбаума |
level crossing sign | знак железнодорожного переезда |
level crossings across major tracks | переезды через главные пути (ABelonogov) |
Main gas pipelines overhead crossings condition monitoring and technical investigation regulations | Положение по техническому обследованию и контролю за состоянием надземных переходов магистральных газопроводов (feyana) |
make an assault crossing | форсировать |
make the crossing by ferry | переправиться на пароме |
motor cars, buses and trucks rushing incessantly in the roadway make the crossing difficult and even perilous | из-за непрерывно мчащихся по дороге автомобилей, автобусов и грузовиков переходить улицу трудно и даже опасно |
motor vehicle crossing point | пункт пропуска автотранспортных средств (ABelonogov) |
Multidirectional Automobile Border Crossing Point | МАПП (Многосторонний автомобильный пункт пропуска avoran) |
multiple crossing | неоднократное пересечение (of the State Border ABelonogov) |
multiple crossings of the State Border | неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
never swap horses while crossing the stream | не следует производить крупные перемены в неподходящее время |
one does not swap horses while crossing the ford | коней на переправе не меняют |
one doesn't swap horses while crossing the ford | коней на переправе не меняют |
overhead crossing | развязка |
panda crossing | пешеходный переход со светофором, управляемым пешеходами |
pedestrian crossing | место перехода пешеходов через улицу |
pedestrian crossing lights | пешеходный светофор (Aiduza) |
people who died in illegal crossings of the US-Mexico border | погибшие при незаконном пересечении границы между США и Мексикой (bigmaxus) |
permit for multiple crossings of the State Border | разрешение на неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
procedure for the crossing of the State Border | порядок пересечения Государственной границы (ABelonogov) |
rail tracks and level crossings | железнодорожные пути и переезды (Alexander Demidov) |
railroad crossing | железнодорожный переезд со шлагбаумом (ssn) |
railway-crossing | железнодорожный переезд |
river crossing | речная переправа (Yan Mazor) |
river-crossing sector | участок переправ |
rules for crossing the State Border | правила пересечения Государственной границы (ABelonogov) |
Russian Border Crossing Act | о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию |
scissors crossings | перекрёстные съезды (ABelonogov) |
self crossing | самопересекающийся |
simplified border-crossing regime | упрощённый режим пересечения границы (Andronik1) |
slow down illegal border crossing in the future | снизить темпы проникновения незаконных иммигрантов на территорию США из Мексики в будущем (bigmaxus) |
surface level pedestrian crossing | наземный пешеходный переход (Alexander Oshis) |
swap horses while crossing a stream | менять лошадей во время переправы (Anglophile) |
swap horses while crossing a stream | менять лошадей на переправе (А.Линкольн Anglophile) |
swept lane of an ice crossing | полоса переправы на льду |
tortoise crossing | знак, предупреждающий, что черепаха переползает дорогу (обычно в пустыне gennady shevchenko) |
tyrolean crossing | зип лайн ('More) |
under-crossing | уличный туннель для автотранспорта |
under crossing | пешеходный тоннель |
under crossing | уличный подземный переход |
under-crossing | пешеходный тоннель |
under crossing | уличный туннель для автотранспорта |
under-crossing | уличный подземный переход |
underwater crossing | подводный переход (Alexander Demidov) |
unsinkable water-crossing equipment | труднозатопляемое имущество |
venturesome crossing | опасный переход |
watch out for the cars when crossing the street | берегись машин при переходе улицы |
when crossing the street | при переходе через улицу |
wildlife crossing | зверопереход (SirReal) |
wildlife crossing | мост для животных (denghu) |
zebra crossing | переход для пешеходов, отмеченный полосами |